珍贵的回忆翻译小诗35616年.docx

上传人:b****9 文档编号:25233771 上传时间:2023-06-06 格式:DOCX 页数:14 大小:3.18MB
下载 相关 举报
珍贵的回忆翻译小诗35616年.docx_第1页
第1页 / 共14页
珍贵的回忆翻译小诗35616年.docx_第2页
第2页 / 共14页
珍贵的回忆翻译小诗35616年.docx_第3页
第3页 / 共14页
珍贵的回忆翻译小诗35616年.docx_第4页
第4页 / 共14页
珍贵的回忆翻译小诗35616年.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

珍贵的回忆翻译小诗35616年.docx

《珍贵的回忆翻译小诗35616年.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《珍贵的回忆翻译小诗35616年.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

珍贵的回忆翻译小诗35616年.docx

珍贵的回忆翻译小诗35616年

Precious Memories

珍贵的回忆

Precious memories, unseen angels

Sent from somewhere to my soul

How they linger, ever near me

And the sacred scenes unfold.

珍贵的回忆,如同隐形的天使。

从某地召来,已经进入我心灵。

挥之去不尽,甚至离我如此近。

神圣的场景,眼前展开一览尽。

Precious memories, how they linger

How they ever flood my soul

In the stillness of the midnight

Precious, sacred scenes unfold.

珍贵的回忆,它们挥之去不尽。

在午夜时分,四周已经很安静。

它们像洪水,曾经淹没我灵魂。

珍贵又神圣,眼前展开一览尽。

Precious father, loving mother

Fly across the lonely years

And old home scenes of my childhood

In fond memory appear.

亲爱的父亲,还有慈祥的母亲, 

光阴如飞梭,越过孤独的年轮。

我难以忘怀,童年老家的情景。

记忆中重现,梦魂萦绕常缠心。

In the stillness of the midnight

Echoes from the past I hear

Old-time singing, gladness bringing

From that lovely land somewhere.

在午夜时分,四周已经很安静。

我仿佛听见,往事发出的回声。

从某个地方,从那可爱的地方,

欣喜传来了,旧时动人祈祷声。

I remember mother praying

Father, too, on bended knee

Sun is sinking, shadows falling

But their prayers still follow me.

我仍然记得,母亲正在祷告神,

父亲也一样,跪在地上祈求神。

太阳正西沉,黑暗阴影渐降临。

而在我耳中,全是他们祈祷声。

As I travel on life's pathway

Know not what the years may hold

As I ponder, hope grows fonder

Precious memories flood my soul.

人生旅途中,我在跋涉不停顿。

我无法知道,岁月给我何馈赠。

当我沉思时,希望变得更迷人。

珍贵的回忆,已经淹没我灵魂。

TranslatedintoChinesebyCissycissymaryonMay16,2016

茜茜茜茜玛丽于2016年5日16日译成中文

故乡的回忆

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 动态背景

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1