法语语法笔记汇总.docx
《法语语法笔记汇总.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法语语法笔记汇总.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
法语语法笔记汇总
lestroispremièreannées(thefirstthreeyears)
分数(lesfractions)
法语的分数表示法与英语的相同,分子用基数词表示,分母用序数词表示;分母为2、3、4的例外。
1/2undemi,unemoitié3/4troisquarts
1/3untiers1/5uncinquième
2/3deuxtiers3/7troisseptièmes
1/4unquart
10/45dixquarante-cinquièmes
Nousavonsfaitlesdeuxtiersdutravail.
Prendslequartdecefromage.
Ilaprisunemoitiédugâteau.
PlusdeneufdixièmesdesChinoisappartiennentàlanationalitéHan.
分数也可用sur(over)加基数词表示:
vingt-cinqsurdeuxcentseize25/216
Deuxouvrierssurtroisontuneaugmentation.
Ilretournevoirsesparentsuneannéesurquatre.
Quatre-vingt-seizecandidatssurdeuxcenttrenteontréussiàl’examen.
倍数(lesmultiplicatifs)
法语倍数词的词意及书写形式与英语的无甚差别,如double,triple,quadruple,quintuple,sextuple,septuple等等。
在倍数词词末加-r,可构成表示倍数的动词,如doubler,tripler,quadrupler等等。
Leprixdecetarticleestdoubledecequ’ilétaitilyadeuxans.
Leprixdecevinesttripledeceluiduvinordinaire.
Onadoublélaproductionenquatreans.
Lenombredesétudiantsadoubléparrapportà1990.
名词fois相当于英语的time(倍),也可用来表示倍数:
Cettepièceestdeuxfoisplusgrandequecelle-là.(Thisroomistwiceaslargeasthatone.)
动词augmenter,diminuer,multiplier等可以表示倍数或百分比的增减:
Lenombredesouvriersdecetteusined’automobilesaaugmentéde2,6foisparrapportà1973.
Lavaleurdelaproductionindustrielleaaugmentéde15%parrapportàl’annéedernière.
Latauxdelanaissanceadiminuéde10%.
主语人称代词(lepronompersonnelsujet)
1.词形
je我(I)
nous我们(we)
tu你,vous您(you)
vous你们(you)
il他、它(he/it)
ils他们、它们(they)
elle她、它(she/it)
elles她们、它们(they)
主有形容词(l’adfectifpossessif)
1.词形
单数
复数(阴、阳性相同)
阳性
阴性
monlivre
matable
meslivres
mestables
tonlivre
tatable
teslivres
testables
sonlivre
satable
seslivres
sestables
nôtrelivre[m]
noslivres
nôtretable[f]
nostables
vôtrelivre
voslivres
vôtretable
vostables
leurlivre
leurslivres
leurtable
leurstables
说明:
ma,ta,sa在以元音字母或哑音h开头的阴性名词或形容词前,由于读音关系,要改成mon,ton,son,如monamie,sonécole。
2.用法
与英语形容词性物主代词的用法相同,用来限定名词,表示所有关系。
但需注意:
1)主有形容词性、数与所限定的名词的性、数相一致,与所有者的性别无关:
sonlivre=his/herbooksesamis=his/herfriends
2)当所有者为复数,而所有者为每人一件时,一般用单数的主有形容词:
直接宾语人称代词(lespronomspersonnelscomplémentsd’objetdirect)
1.词形
me,m’(me)
nous(us)
te,t’(you)
vous(you)
le,l’(him/it)
les(them)
la,l’(her/it)
2.用法
相当于英语的人称代词宾格,在句中作直接宾语;但通常放在有关动词的前面:
Cetexten’estpasfacile,lecomprenez-vous?
–Non,jenelecomprendspas.
Ellevam’attendreàlastationdemétro.
Neleschoisissezpas.
在肯定句中,直接宾语人称代词要放在动词的后面,并用连字符连接;me改为重读词形moi:
Choissiez-lessivousvoulezbien.
Attendez-moiàlastation,s’ilvousplaît.
间接宾语人称代词(lespronomspersonnelscomplémentsd’objetindirect)
1.词形
me,m’(me)
nous(us)
te,t’(you)
vous(you)
lui(him/her/it)
leur(them)
2.用法
相当于英语的人称代词宾格;但一般放在有关动词之前,代替由介词à引导的间接宾语。
Masœurm’écritquelquefois.
Jevaisluidemanderunverredelait.
Neleurditespascettenouvelle.
在肯定命令式中,放在动词之后,并用连字符连接;me要改成重读词形moi:
Passe-moiledictionnaire.
Parlez-nous,s’ilvousplaît,devôtrevoyageàParis.
重读人称代词(lespronomspersonnelstoniques)
1.词形
moi我
toi你
lui他
elle她
nous我们
vous您、你们
eux他们
elles她们
2.用法
1)用作主语的同位语:
a.单独用作同位语:
Lui,ilconnaîtlepeintredecetableau.
Voulez-vouscejournalvousaussi?
b.和另一重读人称代词或名词构成复合同位语:
Toietmoi,nousallonsaucinémaàvélo.
Luietsasœur,ilsparlentbienfrançais.
2)用作介词的补语:
Jetravailleavecellechezmoi.
3)用于c’est后,或无谓语的省略句中:
QuiestLiMing?
–C’estlui.
Quiveutlirelejournald’aujourd’hui?
–Moi.
直接和间接宾语人称代词的位置
当直接宾语人称代词和间接宾语人称代词(包括副代词)出现在一个句子里时,其排列次序有以下两种情况。
1.宾语人称代词和副代词在动词前的次序:
me
le
lui
(ne)
te
nous
vous
la
les
leur
y
en
verbe(pas)
Onm’aditquetuasunromanfrançais.Peux-tuleprêter(lend)?
Jelerendraidanstroisjours.
Cesrevues-là,Jeanlesleuradéjàrendues.
Lezooesttrèsloin,mononclevanousyconduire.
Jen’aiquedeuxromanssouslamain,jet’enprêteraiun,d’accord?
Nenouslesprésentezpas.
2.在肯定命令句中,宾语人称代词和副代词在动词后的次序:
verbe
le
la
les
moi
toi
lui
nous
vous
leur
y
en
Tuasprisunebellephoto?
Montre-la-mois’ilteplaît.
Jevoudraisdeslégumes,donnez-m’ens’ilvousplaît.
主有代词(lepronompossessif)
1.词形
单数
复数
阳性
阴性
阳性
阴性
lemien
lamienne
lesmiens
lesmiennes
mine
letien
latienne
lestiens
lestiennes
yours
lesien
lasienne
lessiens
lessiennes
his,hers,its
le(la)nôtre
lesnôtres
ours
le(la)vôtre
lesvôtres
yours
le(la)leur
lesleurs
theirs
2.用法
与英语的名词性物主代词的用法基本相同,代替主有形容词和已提及的名词,但要与被替代的名词的阴、阳性相一致,单、复数着根据意义而定。
Monfilsestrevenu,maislevôtreresteencoreàParis.(主语,=vôtrefils)
Prête-moitonstylo,j’aiperdulemien.(宾语,=moncrayon)
Lamaisonquevousvoyezestlanôtre.(表语,=nôtremaison)
Leprofesseurestsatisfaitdemacompositonetaussidelatienne.(补语,=tacomposition)
Est-cequevôtrefilleestalléeauconcertaveclesmiennes?
(状语,=mesfilles)
阳性主有代词如遇à或de,前面的冠词要与之缩合成:
aumien,auxmiens,dumien,desmien,ect.。
例如:
Vousvoyez,vôtresacressemblebeaucoupausien.
阳性复数主有代词有时可表示家人、亲友等意义:
Elleseracontented’alleràNiceaveclesmiens.(lesmiens=mafamille)
疑问形容词和感叹形容词(lesadjectifsinterrogatifetexclamatif)
1.词形
阳性单数
阴性单数
阳性复数
阴性复数
quel(what)
quelle
quels
quelles
2.疑问形容词的用法
quel与英语中用作疑问的形容词what相同,放在名词前或用作表语;但其性、数要与被限定的名词的性、数相一致。
Quelleheureest-il?
Quelestvôtrenom?
有时相当于英语的疑问形容词which:
Quellelangueétrangèreétudiez-vous?
(Whichforeignlanguagedoyoustudy?
)
3.感叹形容词的用法
与英语中用作感叹的形容词what基本相同,quel可表示赞叹、惊讶、愤怒等感情;但要与被限定的名词的性、数相一致,而且该名词必须省略冠词。
Queltemps!
Quellebellephoto!
Quelsbeauxtimbresila!
英语中有时用how表示:
Quellechaleur!
(Howhotitis!
)
指示代词(lepronomdémonstratif)
1.词形
单数
复数
简单词形
阳性
celui(that)
ceux(those)
阴性
celle(that)
celles(those)
复合词形
阳性
celui-ci(thisone)
ceux-ci(these)
celui-là(thatone)
ceux-là(those)
阴性
celle-ci(thisone)
celles-ci(these)
celle-là(thatone)
celles-là(those)
2.用法
指示代词用来替代上文中出现过的名词;它有阴、阳性和单、复数的不同词形,使用时要与所替代的名词性、数一致。
1)法语的简单指示代词与英语的指示代词主要区别在于前者不能单独使用,必须后接限定成份:
a)以de引导的补语;相当于英语的that/thoseof:
Laproductiondecetteannéeestmeilleurequecelledel’annéedernière.
Nousprendronsletraindecinqheuresceux/celuidehuitheures.
有时相当于英语的所有格:
Elleestvenueprendresonparapluieetceluidesasœur.
b)以关系代词引导的从句;英语的指示代词也有相同用法:
Cetterevuen’estpascellequejecherchais.
L’étrangeraremerciéceuxquil’acaientaidé.
Celuiqui...,ceuxqui...置于句首,表示泛指人们,相当于英语的hewho...,thosewho...:
Celuiquinelitriennesaitrien.
Ceuxquiveulentallerauconcertdoiventseprésenteràl’entréeproncipaleàsixheures.
2)复合指示代词可以单独使用;如果两个词同时出现,带-ci的复合指示代词指近者,带-là的指远者。
Sicettecravateestunpeutropchère,alorsprenezcelle-là.
Jevoudraischangerd’appartement;celui-ciesttroppetit.
Regardercesjoliesrobes:
celles-cisontencoton,celles-làensoie(silk).
有时celui-ci/celle-ci相当于英语的thelatter;celui-là/celle-là相当于theformer;在法语中,先出现celui-ci/celle-ci:
J’aimelatragédieetlacomédie,maisjepréfèrecelle-ciàcelle-là.
PauletpierresontétudiantsàlaSorbonne.Celui-ciapprendlaphilosophie,celui-làlesmathématiques.
如果celui-ci/celle-ci单个使用,根据上下文意思,可以是thelatter:
Unvoyageurvientdeplacerunegrossevaliseau-dessusd’unautrevoyageur,alorscelui-cidemande:
«Iln’yapasdedanger?
»
副代词y(lepronomadverbial«y»)
一般放在有关动词前,代替以à,dans,sur等介词引导的地点状语,词义相当于英语的there(那里)。
Iltravailledanssonbureauencemoment?
–Oui,ilytravaille,jepense.
Ellevaauconcert,jeveuxyaller,moiaussi.
副代词en(lepronomadverbial«en»)
1)一般放在有关动词前,可以指物,也可以指人,代替的内容如下:
1.不定冠词或部分冠词+直接宾语:
Elleadessœur,etj’enaiaussi.(en=des+sœurs)
Ilyaduthéici,envoulez-vous?
(en=du+thé)
2.在否定句中,介词de+直接宾语:
Jeprendsducafé,maisellen’enprendpas.(en=de+café)
Ya-t-ildesdictionnairesfrançaisdansvôtreclasse?
–Non,iln’yenapas.(en=de+dictionnaires)
3.介词de引导的地点状语
VousvenezdeParis?
–Oui,j’enviens.(en=de+Paris)
2)a.代替介词de引导的间接宾语(指物):
Lefilmesttrèsintéressant,jevaisvousenparleraudîner.(en=decefilm)
b.代替介词de引导的形容词补语(指物):
Leprofesseurest-ilcontentdevôtretravail?
–Oui,ilenesttrèscontent.(en=demontravail)
3)a.代替用作直接宾语的数词后的名词:
Combienavez-vousdesœurs?
–J’enaiune.(en=sœur)
Ilyadesgâteaux:
prends-enun.(en=gâteaux)
b.代替数量副词的补语:
Ya-t-ilbeaucoupdeprofesseursfrançaisdansvôtreinstitut?
–Non,iln’yenapasbeaucoup.(en=deprofesseurs)
记住:
iln’yenapas.ilyena.J’enai.Jen’enaipas.
两个名词间的de
介词de可连接两个名词,并可与定冠词le,les缩合成du,des:
1.表示所属关系,相当于英语的of或名词所有格’s:
laportedubureau(thedooroftheoffice)
lesacdemasœur(mysister’sbag)
2.起修饰作用,de后的名词不用冠词;英语往往用形容词表示:
unmanueldefrançais(aFrenchtextbook)
unhôteldeprovince(aprovincialhotel)
否定句中的de
在否定句中,介词de代替直接宾语前的不定冠词:
A-t-ilunvélo?
----Non,iln’