新建科技英语阅读与翻译.docx
《新建科技英语阅读与翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新建科技英语阅读与翻译.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
新建科技英语阅读与翻译
PartIReadingcomprehension(40%)
共四篇,其中一篇来自教材,占10%;
Passage6
1.
1)Yes,itis.
2)Oncethetechnologyhadevolved,itbecamepossible.Itisjustamatteroftime.
3)Thefasteryougo,theslowertimeseemstomoveforyouwithrespecttoeveryoneelse.Thisconceptisknownas“timedilation.”
4)travelatthespeedoflight;
5)Ifyourspeedfinallyreachesthespeedoflightthentimeactuallystandsstill,exceedthespeedoflightanditsthoughtthattimewillstarttoflowbackward.
6)AneffectofRelativityisthatthefasteryougo,theheavieryoubecomeandasyoureachthespeedoflight,youbecomeinfinitelyheavy.
7)Thetechniqueiscalled“quantumtunneling”.ItisusedbyelectronsorbitingaroundatomstoinstantlymovefrompointAtopointBwithoutpassingthroughthespacebetween.
8)Itisactuallyonlytechnologystoppingusfromdoingit.
2.
1)即使如我面前的杯子这么普通的东西也可以说某种程度上掌握了时间旅行。
它在桌子上放着,看似无所事事,然而实际上正在穿越时空,无情地,它的速度是每天走一天。
2)如果我跑到这咖啡店的速度接近光速,当我坐下来时,我的年龄小于我周围的人。
实际上,我已经走到他们的未来。
3)剩下的就是当宇宙倒退时,以这个速度飞行,在适当的时候减速,然后在1973年7月突然出现,那是有史以来最伟大的时刻——我出生啦。
Passage7
1.
1)Byalteringthefunctionofonegene,thelifespanofaspeciesofroundwormcouldbeincreasedfromtheusualtwoweekstoamonth.
Studywithroundwormsfoundthatcertainanticonvulsantdrugshadasubstantialimpactonlifeexpectancy.Thedrugslengthenedthelifeofthewormsbyupto50percent.
2)Theresearchhasfueledspeculationthattheresoonmaybedrugsavailablethatcouldhaverelatedlife-extendingeffectsinhumans.
3)Currently,heartdiseaseistreatedbydrugsor,inmoreseriouscases,withbypasssurgeriesandangioplasties.
4)Heart“patch”somedaysooncouldbeusedtorepairdamagedhearttissue,essentiallyreturningthehearttopre-heartattackfunctionality.
5)Themostexcitingpartoftheresearchintoregenerativetherapiesistheprospectthatfutureregenerativetreatmentscouldfocusoncausingdamagedtissuestorepairthemselvesinthebody.
6)Theconventionalwisdomisthatenergysuppliesaredwindlingwhiledemandisrising,creatingaconditioninwhichaserioussocialandeconomicdislocationisunavoidable,ifnotactuallyimminent.
7)Itisnotjustoilthatisinabundance.CoalaboundsintheUnitedStatesandcanbeburnedmuchmorecleanlynowthaninthepast,makingit,onceagain,averyviableresourceforthegenerationofelectricity.
8)Ofallthenaturalresourcesavailable,byfarthemostimportantareman’sownGod-givenabilities.
2.
据美国心脏协会介绍,每年有大约50万人死于心脏病。
据估计,有多达650万美国人深受心绞痛及其他心脏病带来的胸痛之苦。
目前,治疗心脏病的方法主要是药物,或病情比较严重时,采用心脏搭桥手术或者血管造影术。
最危重的情况下,心脏移植可以延续病人生命。
不过很快可能会有一种新颖革新的技术补充或者替代这些治疗手段。
Passage8
1.
1)Malicioushackers,hi-techbankrobbersandidentitythieveswerethestuffofsciencefictionnovels;fewoutsidetheindustryofinformationtechnologyhadmorethanapassingknowledgeoftheirdamagingpotential.
2)Thefactthat“thisallwentonbehindthescenes-andtheaveragecitizenknewlittleaboutit”changes.
3)Anumberofmaliciousandhighlypublicizedcomputerviruses;theterroristattacksofSeptember2001
4)Advantage:
createvastnewopportunitiestoenrichourlivesandimproveoureconomy;Disadvantage:
alsoofferatemptingtargetforvandals,criminalsandterrorists.
5)Wehalteddevelopmentonseveralkeyproductsandinvestedmorethan$100milliontoevaluateourexistingsoftwareforsecurityissues,andtotrainourdeveloperstobuildsecurityintoourfutureproductsfromthegroundup.
6)Existingindustrystandards,businesspracticesandregulationsalreadydomuchtoensurethesecurityofpersonalinformation.
7)Itcreatescomputingsystemsthatwillbeself-managing,self-repairingandinherentlyresilient.
8)openanswer
9)openanswer
10)openanswer
2.
1)reliable2)flawless3)disclosed4)transactional5)skyrocketed6)viable7)deterrence8)Implement9)hasbeenimplemented;beimplemented10)aggression
3.
1)再三考虑后,我决定坚持我原来的计划。
2)我已授权她在我外出的时候代我执行公务。
行动给我。
3)我们应该增加农业和农村基础设施建设投资,改善农村生产和生活条件。
4)橡胶比木头弹性更大。
5)读书使人充实,交谈使人精明.
6)他警告说,黎巴嫩的战斗可能会造成中东地区的不稳定。
7)他曾坐牢的过去被公开毁了他的竞选公职的机会。
8)他是一个很耐心的领导者和指导,我很崇拜他。
9)失败并没有阻止他再次尝试。
10)战争和自然灾害都是死亡率上升的原因。
Passage9
1.
1)supportanargument2)ItcouldbeusedinmanydifferentParagraph4explainshowtheproblempresentedinparagraph3cametobesolved.4)IndicateoneoftheimportantdevelopmentsmadepossiblebytheintroductionofWatt'ssteamengine5)Theywereusedintheconstructionofcanalsandturnpikes
2.
1)abundant2)exploiting3)multiplied4)continued5)dramatically6)succeeded7)efficient8)various9)operated10)liberation
3.
1)工业革命标志着人类历史上一个重要的转折点;最终影响了日常生活的几乎每个方面。
2)总之,没有新的可转移持久能源出现就没有新的机械时代。
3)瓦特发明的蒸汽机很快就显示了它的用场,它把工业从对水源的依赖中解放了出来。
4)到19世纪,英国使用了超过1万台蒸汽机,直到19世纪30年代,英国在蒸汽机生产上一直占据垄断地位。
5)这些问题需要新的解决途径,各环节已然唾手可得。
Passage10
1.
1)Thesewereformedbythegradualoutwardmovementofmaterialasthesolidinteriorsettledtogether;Thereisinteractionalways:
evaporation,condensation,solution,andweathering;hotsprings,volcanoes,andearthquakesarethemorenoticeablemanifestationshereonthesurface.
2)Ourownbodyismadeupofnonlivingcrystalsinbonesandnonlivingwaterinblood,aswellasofalargevarietyoflivingportions.
3)Topointoutthatvariouspartsareinterrelatedandthechangeofoneofthepartswillresultinbutterflyeffect.
4)ToshowthatthepresentrateofincreaseofEarth’sswarminghumanpopulationqualifiesHomosapiensasanecologicalcancer,whichwilldestroytheecologyjustassurelyasanyordinarycancerwoulddestroyanorganism.
5)Byraisingthedeathrateorbyloweringthebirthrate.Therearenootheralternatives.
6)ThetitleTheCaseagainstMan(状告人类)impliesthatifhumanbeingskeepexploitingtheplanetlikewhattheyaredoingatpresent,thesourceoftheearthwillsoonburnoutsowilltheraceofhumanbeings.
7)C8)D9)B
2.
1)d2)a3)d4)c5)b6)b7)c8)a9)b10)b
3.
1)been2)raise3)spread4)dying5)began6)caused7)Accordingto8)upto
9)as10)unusual11)belinkedto12)ofcourse13)however14)cameinto15)ranging
4.
1)在形成的初期,地球很可能缺少我们现在称之为海洋和大气的物质。
2)20亿到30亿年前,部分地表水沐浴来自太阳辐射的能量,形成复杂的组织,里面化合物足够丰富,足以成为我们所说的“生命”。
3)整个星球就是一个由无生命部分和大量有生命部分组成的生物形式。
(如同我们的身体是由骨骼中的无机晶体和血液中的无机水,以及大量的有机物组成。
)
4)同样地,从整个星球的范围来看,砍伐一片森林总体上不会威胁地球上的生命,但它会对地区生物形式,甚至水流的性质,以至对地质结构细微之处带来重大改变。
5)如同任何普通的癌症会毁坏一个有机体一样,目前的癌症必定会破坏生态环境。
Passage11
1
1)T2)F3)T4)F5)F6)T
2.
1)Hybrid
2)ultimately
3)significantly;dependingon;renewable;Charging
3.
电动汽车很受欢迎的原因是它们比较清洁、噪音小而且易于操作。
但是两次发展极大改善了汽油为动力的汽车,使之前者无法与后者抗衡。
1912年,查尔斯凯特林发明了电子启动装置,淘汰了手柄启动方式。
同时,亨利福特开发了流水线工艺来制造他的T型车。
比起电动汽车的生产,组装更有效率且更经济。
这样,汽油驱动汽车价格下降,足以使得每个家庭都买得起汽车。
20世纪20年代,只有电动车,运输车这样需要频繁启停的车和其他一些电驱动的交通工具撑下来了。
PartIITranslation(60%)
(1)Sentence translation from Chinese to English (26%)
(2)Sentence translation from English to Chinese (34%)
上述各6句,均来自教材例子或后面练习。
Lecture1
(1)Weshallmentionheretwotemperaturescales,namely,theFahrenheitscaleandtheCentigradescale.
这里我们将提及两种温标:
华氏温标和摄氏温标。
(2)Amaterialobjectcannothaveaspeedgreaterthanthespeedoflight.
一个物体的速度绝不会超过光速。
(3)Distillationinvolvesheatingthesolutionuntilwaterevaporates,andthencondensingthevapor.
蒸馏就是要把溶液加热,直到水蒸发,然后再使蒸汽冷凝。
(4)Itisforbiddentodismantleitwithoutpermissionsoastoavoidanydamagetoitsparts.
严禁乱拆,以免损坏该设备的零件。
Lecture2
(1)Electrodepotentialdependsontheconcentrationoftheions.
电极电位决定于离子浓度。
(chemistry)
(2)Thedeterminationoftraceconcentrationsofmercuryinmineralsisdescribed.
文章论述矿物中痕量汞的测定。
(measurementinphysics)
(3)Aconcentrationprocessisimportantnowthatthedepletionofhighgradeoresispossibility.
由于目前高品位的矿石可能用完,富集过程是重要的。
(metallurgy)
2名词化
(1)阿基米德最先发现固体排水的原理
Archimedesfirstdiscoveredtheprincipleofdisplacementofwaterbysolidbodies.
(2)地球绕轴自转,引起昼夜变化.
Therotationoftheearthonitsownaxiscausesthechangefromdaytonight.
Moreexamoles:
(1)Rocketshavefoundapplicationfortheexplorationoftheuniverse.
火箭已被用来探索宇宙。
(2)Thetestingofmachinesbythismethodentailssomelossofpower.
用这种方法实验机器会损失一些功率。
(3)Despitealltheimprovements,rubberstillhasanumberoflimitations.
尽管改进了很多,但合成橡胶仍有一些缺陷。
(4)Failuretofixthesesymbolsinmindkeepsstudentsfrommasteringthemathematicalsubjectstheytakeup.
由于未能记住这些符号,使得许多学生无法掌握他们选修的教学课程。
课堂练习:
(5)Thishighercostisnotentirelyduetotheshapeofthepart,ortheuseofamoreexpensivemetal.
成本教高不完全是由于部件的形状,也不是由于使用的金属比较昂贵。
(6)Highprecisionimpliesahighdegreeofexactnessbutwithnoimplicationastoaccuracy.
高精度意味着高度的精确度,但并不表明具有准确性。
liquidcrystal液晶
machinebuilding机器制造
aircraft飞机
cast-iron铸铁
maintenance维修
antibody抗体
imbalance不平衡
extra-terrestrial行星际的
subsystem分系统
waterjacket水套
linearmeasurement长度单位
metalwork金属制品
conveyer-belt传送带
propeller推进器
contradiction矛盾
non-metal非金属
decontrol取消控制
unbar消除障碍
computerlanguage计算机语言
civilengineering土木工程
powerplant发电站
machine-made机制的
counterbalance反平衡
discharge放电
hydro-electric发电
ultrasonic超声
non-ferrous有色金属的
1)Particularattentionshouldbegiventohosestoensurethatchafingdoesnotoccur.要特别注意软管,保证没有擦伤/磨损。
2)Theprimaryconcernofelectricalengineeringisthedoingofworkbythedeliveryofenergy.电工学主要关注通过输送能量做功的情况。
3)Genepiracyisnotnew.窃取基因不是新鲜事。
4)Allplantsandanimalsneedcarbonforgrowth.所有的动植物均需要碳才能生长。
Lecture3
1SimplePresentTense(一般现在时)
(1)Thislawappliestoallclassesoflevers.
这个定律适用于各类杠杆。
(2)Peoplediscoveredelectricityagoodmanyyearsago.
人们很久以前就发现了电。
2PassiveVoice(被动语态)
例:
Asoilisfounddeepintheground,itspresencecannotbedeterminedbyastudyofthesurface.Consequently,ageologicalsurveyoftheundergroundroc