小学英语手抄报内容题材及手抄报资料.docx

上传人:b****9 文档编号:24942056 上传时间:2023-06-03 格式:DOCX 页数:15 大小:24.55KB
下载 相关 举报
小学英语手抄报内容题材及手抄报资料.docx_第1页
第1页 / 共15页
小学英语手抄报内容题材及手抄报资料.docx_第2页
第2页 / 共15页
小学英语手抄报内容题材及手抄报资料.docx_第3页
第3页 / 共15页
小学英语手抄报内容题材及手抄报资料.docx_第4页
第4页 / 共15页
小学英语手抄报内容题材及手抄报资料.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

小学英语手抄报内容题材及手抄报资料.docx

《小学英语手抄报内容题材及手抄报资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小学英语手抄报内容题材及手抄报资料.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

小学英语手抄报内容题材及手抄报资料.docx

小学英语手抄报内容题材及手抄报资料

小学英语手抄报内容题材及手抄报资料

ChineseNewYearstartswiththeNewMoon(新月)onthefirstdayofthenewyearandendsonthefullmoon(满月)15dayslater.The15thdayofthenewyeariscalledtheLanternFestival(元宵节),whichiscelebratedatnightwithlanterndisplaysandchildrencarryinglanternsinaparade.

TheChinesecalendarisbasedonabinationoflunarandsolarmovements.Thelunarcycle(月运周期)isabout29.5days.Inorderto"catchup"withthesolarcalendartheChineseinsertanextramonthonceeveryfewyears(sevenyearsoutofa19-yearcycle).Thisisthesameasaddinganextradayonleapyear(闰年).Thisiswhy,aordingtothesolarcalendar,theChineseNewYearfallsonadifferentdateeachyear.

NewYear'sEveandNewYear'sDayarecelebratedasafamilyaffair,atimeofreunionandthanksgiving.ThecelebrationwastraditionallyhighlightedwithareligiousceremonygiveninhonorofHeavenandEarth(万物),thegodsofthehouseholdandthefamilyancestors.

Thesacrificetotheancestors,themostvitalofalltherituals(仪式),unitedthelivingmemberswiththosewhohadpassedaway.Departedrelativesarerememberedwithgreatrespectbecausetheywereresponsibleforlayingthefoundationsforthefortuneandgloryofthefamily.

ThepresenceoftheancestorsisacknowledgedonNewYear'sEvewithadinnerarrangedforthematthefamilybanquettable.Thespiritsoftheancestors,togetherwiththeliving,celebratetheonsetoftheNewYearasonegreatmunity.Themunalfeastcalled"surroundingthestove"orweilu.Itsymbolizesfamilyunityandhonorsthepastandpresentgenerations.

一.

Chinatheyouthful青春中国

Amongthemanyprettyones,万千佳丽,

Onlyyoudonotusemakeup.唯有你不施脂粉。

Yourfeelingsaregenuine,一片纯情,

Youhavearadianceallyourown...光彩照人......

Youareyouthful!

你是青春!

Amongscoresofhighmountains,百十山岳间,

Onlyyouhavealongerhorizon.唯有你天开地阔。

Lookingforclosefrieddsamongequals,平等中寻觅挚友,

Andbuildinguponeselfthroughhonestdeeds...以诚实营造自我...

YouareChina!

你是中国!

二.

英汉双语诗歌:

我和祖国一起走过国庆节特别奉献

Climboverfivethousandyears,

Sidebannerwillgiveyouthebright,

Mydearmotherland.

Hence,

Iamnotgoingtocrawl,

Hence,

Iwillnotbesubjectedtoslavery,

Hence,

mymonumentinthenewChina,

Straightintoastandoftrees.

Trees,

Iamjustanordinarytree.

SpraycannotbeturnedintothenewChinawillbesingingthesongsaroundtheclock;

CloudscannotbeeanewChinadressChinaandtheUnitedStatesmovement.

Iamjustanormaltree,

Iningsandstandingplace

Withmybrothersandsisterstogether

Formymotherlandgreenbarrierserected.

Iamjustanormaltree,

Standingontheshoreofthechoppy,

Withmybrothersandsisterstogether

FormycountrytoincreasethestrengthofHaiphong.

Iamjustanormaltree,

Standingoniceandsnowofthenorthsky,

Withmybrothersandsisterstogether

Formysculptureimageofthemotherland.

Iamjustanormaltree,

Hotsideofthesouth,

Withmybrothersandsisterstogether

Formycountrytoopenupacoolroad.

Iamjustanormaltree,

EvenifIfall,

Alsoletthespeedingtrain,

WithyoungChinese,

Tobreakthroughthefogoffinancialcrisis,

Directaesstothefullgloryofanewera.

爬过五千年的沟沟坎坎,

将一面鲜艳的旗帜交给你,

我亲爱的祖国。

从此,

我不再爬行,

从此,

我不再遭受奴役,

从此,

我的腰杆在新中国的丰碑下,

挺立成一棵笔直的树木。

树木,

我只是一棵平常的树木。

不能变成浪花将新中国的赞歌日夜高唱;

也不能变成云朵装扮新中国的华美乐章。

我只是一棵平常的树木,

站在风沙来袭的地方,

与我的兄弟姐妹一道,

为我的祖国筑起一道绿色的屏障。

我只是一棵平常的树木,

站在波涛汹涌的岸边,

与我的兄弟姐妹一道,

为我的祖国增加海防的力量。

我只是一棵平常的树木,

站在冰雪满天的北国,

与我的兄弟姐妹一道,

为我的祖国雕塑英姿飒爽的形象。

我只是一棵平常的树木,

站在酷热难耐的南方,

与我的兄弟姐妹一道,

为我的祖国开辟一条阴凉的大道。

我只是一棵平常的树木,

即使我倒下,考试就到

也要让飞驰的列车,

带着年轻的中国,

冲破___的迷雾,

直达光辉灿烂的___。

三.

aheartofsteel.铁石心肠

tobeguidedbydestiny.听天由命

pridegoesbeforeafall骄者必败.

thesupremeartofwaristosubduetheenemy

withoutweapon不战而屈人之兵

whatisbuggingyou什么事使你心烦

swornbrother干兄弟,盟兄弟

it’sdyingart这是已失传的手艺

gentlemenagreement君子协定

I'mtryingtomakeendsmeet我尽力要使收支平衡

prosperitymakesfriends,adversitytriesthem.

富贵结朋友,患难见真情

ifyouwishtobethebestman,youmustsufferthe

bitterestofthebitter.

吃得苦中苦,方为人上人

itisbettertofightforgoodthantofailattheill.

宁为善而斗,毋屈服于恶

hewhohashopehaseverything.

怀有希望者,便拥有一切

self-trustisthefirstsecretofsuess.

自信心是成功的首要关键

thesecretofsuessisconstancyofpurpose.

成功的秘绝在于目标坚定有恒

suessgrowsoutofstrugglestooveredifficulties.

成功源于努力去克服困难

experienceistheextractofsuffering.

经验是受苦的结晶

故上兵伐谋,其次伐交,其次伐兵,其下攻城。

Thusthehighestformofgeneralshipistobalktheenemy'splans;thenextbestistopreventthejunctionoftheenemy'sforces;thenextinorderistoattackthe

成语故事经典译文

markinghismark(刻舟求剑)

amanfromthestatechuwascrossingtheriver.intheboat,hisswordfellintothewaterbyhiscarelessness.imediatelyhemadeamarkontheboat.“thisiswheremyswordfelloff.”hesaid.whentheboatstopped,hejumpedintothewatertolookforhisswordattheplacewherehemarkedtheboat.theboathadmovedbuttheswordhadnot.isthisnotafoolishwaytolookforasword?

译文:

从前,一个楚国人在坐船过河时,不小心把他的剑掉入了水中。

他马上在船上做了个记号。

“这是我的剑掉下去的地方。

”他说。

船停下来后,他就根据船上的记号跳入水中寻找他的剑。

船在移动但他的剑并没有。

用这种方式来找剑难道不是非常愚蠢的吗?

professedloveofwhatonereallyfears(叶公好龙)

inthespringandautumnperiod(770-476bc),therelivedinchuapersonnamedyezhuliang,whoaddressedhimselfas"lordye".it'ssaidthatthislordyewasveryfondofdragons.thewallshaddragonspaintedonthem.thebeams,pillars,doorsandthewindowswereallcarvedwiththem.asaresult,hislovefordragonswasspreadout.whentherealdragoninheavenheardofthislordeeplymoved.hedecidedtovisitlordyetothankhim.youmightthinklordyewasveryhappytoseearealdragon.but,actually,atverythesightofthecreature,hewasscaredoutofhiswitsandranawayasfastashecould.fromthenon,peopleknewthatlordyeonlylovedpicturesorcarvingswhichlooklikedragons,nottherealthing.

译文:

春秋楚国叶诸梁,自称"叶公"。

据说,这位叶公爱龙成癖,家里的梁、柱、门、窗上都雕着龙,墙上也画着龙。

就这样,叶公爱好龙的名声,被人们传扬开了。

天上的真龙,听说人间有这么一位叶公,对它如此喜爱,很受感动,决定去叶公家对他表示谢意。

人们也许会想叶公看见真龙时会有多高兴。

实际上,当叶公看见那条龙时,顿时吓得魂飞魄散,赶紧逃走。

从此人们明白了叶公爱好的其实并不是真龙,而是似龙非龙的东西而已。

中国古典名著书名英译

1.《三国演义》ThreeKingdomsorRomanceofTheThreeKingdoms

2.《水浒传》TheWaterMarginortheOutlawsoftheMarsh

3.《西游记》StoryofaJourneytotheWestorThePilgrimagetotheWest

4.《红楼梦》ADreaminRedMansionsorARed-ChamberDream

5.《聊斋志异》StrangeStoriesfromaScholar'sStudio

6.《大学》TheGreatLearning

7.《中庸》TheDoctrineoftheMean

8.《论语》TheAnalectsofConfucius

9.《孟子》TheWordsofMencius

10.《诗经》TheBookofSongs

11.《书经》TheBookofHistory

12.《易经》TheBookofChanges

13.《礼记》TheBookofRites

14.《春秋》TheSpringandAutumnAnnals

15.《山海经》MountainandSeaClassics

16.《战国策》StratagemsoftheWarringStates

17.《史记》RecordsoftheGrandHistorian

18.《世纪新说》NewsayingsoftheWorld

19.《西厢记》RomanceoftheWesternChamber

GoingSouthbyDrivingtheChariotNorth

Onceamanwantedtogotothesouth,buthiscarriagewasheadingnorth.Apasser-byaskedhim:

'Ifyouaregoingtothesouth,whyisyourchariotheadingnorth?

'Themananswered,'Myhorseisgoodatrunning,mydriverishighlyskilledatdrivingacarriage,andIhaveenoughmoney.'Themandidn'tconsiderthatthedirectionmightbewrong;thebetterhisconditionswere,thefurtherhewasawayfromhisdestination.

译文

从前有个人要到南方去,他坐的车子却向北方行驶。

过路人说:

“你去南方,车子怎么向北行驶呢?

”他回答说:

“我的马很能跑路,我的车夫驾车的技术也很高明,加上我又带了充足的路费。

”这个人没有考虑到,方向弄反了,他的条件越好,离他要去的地方就越远。

寓意

后来人们就把这个故事概括为“南辕北辙”,比喻一个人的行为和他的目的正好相反。

Theidiomderivedfromthisstoryindicatesthatone'sactionwastheoppositeeffecttoone'sintention.

Acrow,readytodiewiththirst,flewwithjoytoapitcherwhichhesawatadistance.Butwhenhecameuptoit,hefoundthewatersolowthatwithallhisstoopingandstraininghewasunabletoreachit.Thereuponhetriedtobreadthepitcher,thentooverturnit,seeingsomesmallpebblesathand,hedroppedagreatmanyofthem,onebyone,intothepitcher,andsoraisedthewatertothebrim,andquenchedhisthirst.

译文

一只快渴死的乌鸦,远远地看见一只水壶,就高兴地飞了过去,但是当他飞到的时候发现壶里的水浅得怎么用力弯腰伸颈也够不着,于是他试着把水壶打破,又试着把他推倒。

但是力量不足,都做不到,最后看见近边有许多小石子,他一个个地把很多石子丢进了水壶,这样使水上升到壶口,就解了渴

英语谚语

1.Liveandlearn.活到老,学到老.

2.Noonecancallbackyesterday.昨日不复来.

3.Withhope,nooneshallfile.只要怀有希望,谁也不会失败.

4.Youneverknowwhatyoucandotillyoutry.不尝试,就不知道你自己能干什么.

5.Nopain,nogain.不劳则无获.

格言

Amother'sloveneverchanges.

母爱永恒。

Anappleadaykeepsthedoctoraway.

一天一苹果,不用请医生。

Anewbroomsweepsclean.

新官上任三把火。

Aneyeforaneyeandatoothforatooth.

以眼还眼,以牙还牙。

Anhourinthemorningisworthtwointheevening.

一日之计在于晨。

Anolddogcannotlearnnewtricks.

老狗学不出新把戏。

Anounceofluckisbetterthanapoundofwisdom.

聪明才智,不如运气。

Anounceofpreventionisworthapoundofcure.

预防为主,治疗为辅。

Arollingstonegathersnomoss.

滚石不生苔,转业不聚财。

Asamansows,soheshallreap.

种瓜得瓜,种豆得豆。

Asingleflowerdoesnotmakeaspring.

一花独放不是春,百花齐放春满园。

Asnowyear,arichyear.

瑞雪兆丰年。

Asoundmindinasoundbody.

健全的精神寓于健康的身体。

名篇经典

ANightMooringByMaple

-----ZhangJi

Moon'sdown,crowscryandFrostfillsallthesky.Bymaplesandboatlights,Isleeplesslie.OutsideSuzhouHanshangTempleisinsight.

Itsringingbellsreachmyboatatmidnight.

枫桥夜泊

-----张继

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

Allthingsintheirbeingaregoodforsomething.

天生我才必有用。

Difficultcir

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1