合同信用证课堂练习答案.docx

上传人:b****4 文档编号:24663397 上传时间:2023-05-30 格式:DOCX 页数:9 大小:20.01KB
下载 相关 举报
合同信用证课堂练习答案.docx_第1页
第1页 / 共9页
合同信用证课堂练习答案.docx_第2页
第2页 / 共9页
合同信用证课堂练习答案.docx_第3页
第3页 / 共9页
合同信用证课堂练习答案.docx_第4页
第4页 / 共9页
合同信用证课堂练习答案.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

合同信用证课堂练习答案.docx

《合同信用证课堂练习答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《合同信用证课堂练习答案.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

合同信用证课堂练习答案.docx

合同信用证课堂练习答案

合同信用证课堂练习答案

操作题(合同条款拟定)

1.请为中国大米制作含下列内容的合同条款:

品名:

中国大米

规格:

不完善颗粒不超过17%

杂质不得超过1%

水分不得超过15%

数量:

1000公吨,溢短装5%,由卖方选择

包装:

麻袋装,每袋约100公斤,以毛作净

Commodity&specification:

ChineseRice

Brokengrains(Max.)17%

Admixture(Max.)1%

Moisture(Max.)15%

Quantity:

1000metricton5%moreorlessatseller’soption

Packing:

packedingunnybagsof100kgseachGrossfornet

2.根据下列成交条件签订出口合同,在空白合同中填写相关条款

交易条件如下:

上海龙华贸易有限公司(LONGHUATRADINGCO.,LTD.10THFLOORLONGHUAMANSION,56FUXINRD.,SHANGHAICHINA与加拿大TBS公司(TMESBROWN&SONSCO.,LTD.#604-610JALANSTREET,TORONTO,CANADA)就陶瓷餐具经过几个回合的交易磋商,就各项交易条件达成共识,概括如下:

货号

品名

规格

成交数量

单价

HX2016

45-PIECE

DINNERWARESET

542SETS

USD23.50/SET

HX3018

30-PIECE

DINNERWARESET

800SETS

USD20.40/SET

HX4015

57-PIECE

DINNERWARESET

443SETS

USD23.20/SET

HX5014

85-PIECE

DINNERWARESET

254SETS

USD30.10/SET

成交价格条件:

HX3018两套装一纸箱,HX2016,HX4015和HX5014一套一纸箱,共1639纸箱

装货/装运条件:

自中国上海经海运至加拿大多伦多港,装运期为2007年4月。

允许分批和转船

保险条件:

由卖方按CIF成交金额的110%投保中国人民保险公司海洋运输货物险中的水渍险和战争险

付款条件:

不可撤销即期信用证付款

合同号:

SHHX07027

合同日期:

2007年4月3日

SALESCONFIRMATION

(1)NO.:

SHHX07027

(2)DATE:

April3,2007

(3)THESELLER:

LONGHOATRADINGCO.,LTD

ADDRESS:

10THFLOORLONGHUAMANSION,56FUXINRD.,SHANGHAICHINA

(4)THEBUYER:

TMESBROWN&SONSCO.,LTD.

ADDRESS:

#604-610JALANSTREET,TORONTO,CANADA

 

(5)ART.NO.

(6)COMMODITY

(7)UNIT

(8)QUANTITY

(9)UNITPRICE(USD)

(10)AMOUNT(USD)

CIFC5%TORONTOCIFC5%TORONTO

HX201645-PIECEDINNERWARESETSETS542USD23.50/SETUSD12737.00

……………

……………

1639USD46980.00

(11)TOTALCONTRACTVALUE:

SAYUSDOLLARSFORTYSIXTHOUSANDNINEHUNDREDANDEITHTYONLY

(12)PACKING:

TWOSETTOACARTONOFHX3018,HX2016,HX4015ANDHX5014ISONESETTOACARTON,ALTOGETHERIS1639CATTONS

(13)PORTOFLOADING&DESTINATION:

SHIPMENTTOBEEFFECTEDDURINGAPRIL2007FROMSHANGHAITOTORONTOCANADABYOCEANTRANSPORTATIONPARTIALSHIPMENTSANDTRANSSHIPMENTALLOWED.

(14)TERMOFPAYMENT:

BYIRREVOCABLELETTEROFCREDITPAYABLEATSIGHT

(15)INSURANCE:

TOBECOVEREDBYTHESELLERFOR110%OFTOTALINVOICEVALUEAGAINSTWITHPARTICULARAVERAGEANDWARRISKASPERTHERELEVANTOCEANMARINECARGOCLAUSESOFTHEPEOPLE’SINSURANCECOMPANYOFCHINA(PICC)

 

操作题——审证练习

1、训练材料

(1)合同规定:

”PartialShipmentandTransshipmentallowed.”(允许分批与转运)

来证规定:

”PartialShipmentandTransshipmentnotallowed.”(不允许分批与转运)

(2)合同规定:

”LetterofCreditshallbeavailablebydraft(s)atsight.”(见票即付)

来证规定:

”Draft(s)at30day’ssight.”(见票后30天付款)

(3)合同规定:

“金额USD20.000CIFC3Hamburg.”

来证规定:

“金额USD20.000CIFHamburg.”

(4)来证规定:

”TransshipmentisallowedbyEvergreenLineatHongKongportonly.”(只能通过EvergreenLine承运人在香港地区转运)

问题

审证时发现上述四种情况,你将如何处理?

(1)和

(2)中的合同规定与来证规定互换你又将如何处理?

答案:

2、请根据下列合同条款及审证要求审核国外来证,指出信用证中存在的问题,并说明如何

修改。

SALESCONFIRMATION

S/CNO:

954361

DATE:

June15,2003

THEBUYER:

TheEasternTradingCompany,Osaka,Japan

THESELLER:

ShanghaiDonghaiGarmentsImp.&Exp.Corp.,Shanghai,China

NAMEOFCOMMODITYANDSPECIFICTION:

PureCottonMen'sShirts

Art.No.9-71323

SizeAssortmentS/3M/6andL/3perdozens

QUANTITY:

5000dozens3%moreorlessatseller'soption

PACKING:

EachpieceInapolybag,halfadozentoapaperbox,10dozenstoacarton

UNITEPRICE:

US$120.00perdoz.CIFC5%Kobe/Osaka

SHIPMENT:

DuringAug./Sept2003Intwoequalshipments

INSURANCE:

Tobecoveredbythesellerfor110%ofInvoicevalueagainstallRisksasperChinaInsuranceClausedatedJan.1st,1981.

YAYMENT:

ByIrrevocableletterofcreditpayableatsight,toreachthesellernotlaterthanJuly20,2003andremainvalidfornegotiationInChinauntilthe15thdaysafterthedateofShipment.

 

IRREVOCABLEDOCUMENTARYLETTEROFCREDIT

FUJIBANK,LTD.

1-CHOME,CHIYODA-KU

C.P.O.BOX148,TOKYO,JAPAN

L/CNo.219307

July15th,2003

AdvisingBank:

BankofChina,Shanghai

Beneficiary:

Amount:

notexceeding

ShanghaiDonghaiCarmentsImp.&Exp.Corp.US$600,000.00(618,000.00)

ShanghaiChina

DearSir:

AttherequestofTHEEASTERNTRADINGCOMPANY,Osaka,Japan.WehereIssueInyourfavourthisIrrevocabledocumentaryCreditNo.219307whichIsavailablebyacceptanceofyourdraftat30daysaftersight(ATSIGHT)forfullInvoicevaluedrawnonFuJiBankLtd.NewYorkBranch,NewYork,N.Y.U.S.A.bearingthisclause:

“DrawnunderdocumentaryCreditNo219307ofFuJiBankLtd.”accompaniedbythefollowingdocuments:

(1)SignedCommercialInvoiceInfourcopies.

(2)FullsetcleanonboardBillsofLadingmadeouttoorderandblankendorsedmarked“freightcollect(PREPAID)”andnotifyapplicant.

(3)InsurancePolicyforfullInvoicevalueof150%(110%)coveringallRisksasperICCdatedJan.1st,1981.

(4)CertificateofOriginIssuedbytheChinaExitandEntryInspectionandQuarantineBureau.

(5)InspectionCertificateIssuedbyapplicant.

Covering:

5000dozens(5000DOZENS3%MOREORLESSATSELLER’SOPTION)PureCottonMen'sShirts

Art.No.9-71323

SizeAssortment:

S/3、M/6、L/3perdozen

AtUS&120(PERDOZ)CIFC5%Kobe/Osaka,packedIncartonsof10dozenseach.

ShipmentfromChinesePorttoYokohama(KOBE/OSAKA)atbuyer'soptionnotlaterthanSept.30,2003.(DURINGAUG./SEPT.2003INTWOEQUALSHIPMENT)

TransshipmentIsprohibited,partialShipmentsareallowed.

ThecreditIsvalidInShanghai,China.

Specialconditions:

Documentsmustbepresentedwithin15daysafterdateofIssuanceoftheBillsofLading,butInanyeventwithinthiscreditvalidity.

WeherebyundertaketohonoralldraftsdrawnInaccordancewiththetermsofthiscredit.

ForFuJiBankLtd.

-sighed

习题第二章部分答案

一.翻译下列专用名词

1、光票托收2、跟单托收3、托收委托书

cleancollectiondocumentarycollectioncollectionorder

4、汇付5、托收行6、公证行

Remittanceremittingbanknotarypublic

7、保兑的不可撤销信用证8、即期信用证9、远期信用证

ConfirmedirrevocableL/CL/CatsightusanceL/C

10、可转让信用证11、循环信用证12、红条款信用证

TransferableL/CrevolvingL/CredclauseL/C

13、书面担保14、票汇

Writtenundertakingremittancebybanker’sdemanddraft

15、Documentsagainstpaymentatsight

即期付款交单

16、DocumentsagainstAcceptance

承兑交单

17、Dishonourbynon-payment

拒付

18、Dishonourbynon-acceptance

拒绝承兑

19、Remittingbank20、protest21、beneficiary

托收行拒绝证书受益人

22、principal23、transferor24、transferee

委托人转证人受证人

25、issuingbank26、draweebank27、SWIFT

开证行付款行环球银行财务电信协会

28、applicant29、negotiatingbank30、UCP

开证申请人议付行跟单信用证统一惯例

信用证(发给大家单独一张)原文翻译如下:

信用证

开证行:

中国银行,上海,中国

通知行:

中国银行,伦敦,英国

开证日:

2005年2月1日

兹开立第888号不可撤销的信用证,受益人:

伦敦ABC有限公司,开证申请人:

中国上海进出口公司,最商金额:

五万美元,溢短交货物金额以5%为限,本L/C凭受益人开具以我行为付款人按发票金额100%并须附有下列单据:

全套清洁已装船,运费预付空白抬头空白背书的海运提单,并须注明:

通知目的港中国对外贸易运输公司。

发票一式五份,注明合同号码和L/C号码元20公吨允许溢短交以5%为限,每公吨净重为1000公斤的化学制品,纯度为98-99%,净重每公斤价格2.50美元CIF上海,包装费在内。

重量单一式四份,载明每箱后毛重和净重

制造商出具的品质证明书四份

保险单(或保险证明书)一式两份,按发票CIF价加10%投险(伦敦)协会货物(A)海运货物险和战争险

产地证:

英国

制造商证明:

英国ABC有限公司

装箱单:

货物用适宜海运的新铁桶装

自英国口岸运往上海,不得分批装运,准许转船但须交联运提单,装运日期不得晚于01年3月20日

本证在伦敦议付有效期至01年3月30日截止,所有根据本证议付的汇票金额必须在本证背面批注

单据处理办法:

本证条件之一是所有单据应分两次连续以航邮寄交本行,第一次邮寄包括所有各项单据,但如某项单据不只一份者,则留下一份由第二次邮寄。

特别指示:

本行向根据本证并按照本证内条款开出汇票的出票人、背书人和合法持有人保证,在单据提交本行时,本行即兑付该汇票。

本证以国际商会《单信用证统一惯例》(1993年修订本)条款为准。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1