看电影学英语Night at the Museum Battle II.docx
《看电影学英语Night at the Museum Battle II.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《看电影学英语Night at the Museum Battle II.docx(125页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
看电影学英语NightattheMuseumBattleII
看电影学英语NightattheMuseumBattleII《博物馆奇妙夜2》
-Larry:
Whatifthiswasyourhouse?
Power'sout.Lightsaredead.
whatif:
假使
假设这是你的家,突然断电,一片漆黑。
Yourlittleonesintheirbunkbeddownthehall,cryingout...
bunk:
双层床hall:
走廊
你的小家伙们被困在双层床上,在走廊另一端的房间里,哭着大喊。
。
。
-Man:
Mommy!
Daddy!
Comequick!
I'mscared!
scared:
吓坏的
妈妈!
爸爸!
快来!
我害怕!
-Larry:
Youneedtogetthere,andfast.
你必须第一时间赶过去
-Man:
Coming,honey!
Daddy'scoming!
来了宝贝!
爸爸来了!
-Larry:
You'llneedaweapon.Butfirst,you'llneedaflashlightButyou'reinthedark!
weapon:
武器flashlight:
手电筒
你需要一件防身的家伙.但首先,你需要的是一个手电筒。
但你四周一片漆黑,
Whatareyougonnado?
你该怎么办?
Howareyougonnafindit?
I'lltellyouhow.TheGlow-in-the-DarkFlashlight!
glow:
(无焰的)燃烧
要怎么找到手电筒?
让我来告诉你答案。
夜光手电筒!
That'sright,folks!
I'mLarryDaleyofDaleyDevices,
folks:
大伙们
没错,朋友们!
我是Daley设备的LarryDaley,
andwe'regonnaspendthenextpaid-programingblockrockingyourworld.
programe:
节目制作block:
(时间的)一段rocking:
摇摆的
接下来我们将度过令您终生难忘的节目
AndIbroughtalongafriendtodoit.GeorgeForeman,ladiesandgentlemen!
和我一起来的还有我的朋友女士们先生们,欢迎GeorgeForeman
brought:
:
bring的过去式,带来
-George:
Fantastic,Larry,fantastic!
Isn'thefantastic,America?
fantastic:
极好的
棒极了,Larry,棒极了!
大家说他是不是很棒。
But,seriously,isn'tittruethatjusttwoyearsago,youwereworkingasanightguardatsomedustymuseum?
seriously:
认真的guard:
守卫museum:
博物馆
不过说真的,这一切都是真的吗?
仅仅两年以前你还只是一名博物馆夜班守卫
-Larry:
Thatistrue,two-timeworldheavyweightchampGeorgeForeman.
heavyweight:
重量级拳击手champ:
冠军
没错,你是连续两届世界重量级拳王GeorgeForeman
IwasjustaregularJoewithaflashlightandadream.
regular:
普通的
而我只是一个小人物Joe,拿着夜光手电筒怀揣着一个梦。
-George:
YoumeanaregularLarry.Butwhat'snojokeisyou'reCEOofDaleyDevices,joke:
笑话,玩笑CEO:
执行总裁,首席执行官
应该是小人物拉瑞。
但如今你是戴利设备的首席执行官这可是当真的,
creatorofsuchindispensableitemsastheSuperBigDogBone!
indispensable:
必不可少的items:
物品
你的发明已经成了我们生活的必备品比如超级大狗骨头!
-Larry:
Youlikethatone?
你们喜欢吗?
-George:
TheUnlosableKeyRing!
unlosable:
不易丢失的
还有防丢失钥匙圈!
-Larry:
Oh,yeah,thatlittlechestnut!
chestnut:
栗子
哦,对,那个小栗子
-George:
Andnowyourlatestbreakthrough...Sayitwithme,America!
latest:
最新的breakthrough:
重要的新发现
而现在你又推出了最新发明,大家一起说!
-George:
TheGlow-in-the-DarkFlashlight!
夜光手电筒!
-Tina:
Whateverthehouseholdcrisis,thisisDaleyDevices.CanIhelpyou?
household:
家用的crisis:
危急关头
家庭安防有保障,这里是Daley设备,有什么可以帮助您?
-Larry:
Tina,givethisbacktoStewart.Idon'ttrusthismath,okay?
math:
计算
Tina,,把这份文件还给Stewart.,他的计算能力糟透了。
-Tina:
thatguycalledagain.
那家伙又打来了
-Larry:
Again?
又打来?
-Man:
Lar!
Hugenews!
WegottheWal-Martmeeting.
huge:
巨大的
Lar!
爆炸新闻!
沃尔玛终于同意和我们进行合作洽谈了。
-Larry:
No!
when?
不会吧!
什么时候?
-Man:
Yeah.Threedays.
三天后
-Larry:
Okay,allright.Wegotalotofworktodo.
好吧,好的,那我们有的好准备了。
-Man:
Well,okay,didyoujusthearmesay"Wal"and"Mart"together?
你有听我说吗?
那可是沃尔玛。
-Larry:
Yeah!
Iknow,it'shuge.
是!
我知道,这是件大事!
-Man:
Sojusttakeasecondtobehappyaboutit.
那该庆贺一下啊
-Larry:
Allright.
好吧
-Man:
You'retotallymakingfunofme.
totally:
完全地makefunof:
拿……开玩笑
你真是太扫兴了
-Larry:
No,let'sholdoffonthevictoryparadetillweclose,okay?
holdoff:
拖延victory:
成功parade:
游行
今天全公司集体庆祝直到关门,怎么样?
-Man:
Yougotit.
遵命
-Larry:
Andwhendoeshewanttomeet?
他想约什么时候见面?
-Man:
TheywantFridaymorning,10:
00a.m.
礼拜五早上十点
-Larry:
Okay,then,youknowwhat?
Cancelthatpitchfortheelectricsawthingwiththepropeller,allright?
cancel:
取消pitch:
展销electric:
电的saw:
锯propeller:
螺旋桨
好吧,你知道该怎么做,取消推广会关于螺旋推进电锯的那个好吗?
-Larry:
Ijustwanttofocusonthis.
focuson:
使集中
我得集中思想。
-Man:
Okey
好的
-Larry:
Justthis.
就这样!
-Man:
Mydaughter'sbirthday,canceled!
我女儿的生日也泡汤了。
canceled:
被取消的
-Larry:
Youcangohome.I'mgonnabeprettylate,okay.
pretty:
十分
你可以先回去,我会呆到很晚,好吗?
-Man:
Okay,boss.
是,老板
Hello!
Excuseme!
Unauthorizedpersonnel!
Ifitisn'tourveryownMr.SuccessStory.unauthorized:
未经许可的personne:
人员
嗨抱歉,未经许可不得入内!
这不是我们的一夜成名先生吗。
Comeforoneofyournostalgiatours?
Ihaven'tseenyouforafewmonths.
nostalgia:
怀念tours:
旅游
来重游故地吗?
好几个月没看到你了。
-Larry:
Yeah,I'vebeenbusy.What'sgoingonhere?
对,我一直很忙,这里怎么回事?
-Man:
Progress,sotheytellme.Thefuture.Behold,NaturalHistory,version2.0
progress:
发展future:
前景behold,:
瞧version:
版本
发展,他们这样告诉我的这是发展趋势,瞧,自然历史博物馆,2.0版。
-Teddy:
WelcometoTheMuseumofNaturalHistory,wherehistorycomestolife!
Stepup,askyourquestion.
cometo:
到达life:
活力stepup:
走上前去
欢迎来到自然历史博物馆这里能看到最鲜活的历史。
站出来,问出你的问题。
Thenletthenextlittleboyorgirlhavetheirturn.
孩子们排好队一个一个来。
-Larry:
Okay,wherewereyouborn?
好吧,你的出生地?
-Teddy:
RighthereinNewYorkCity,onTwentiethStreet.
就在这里,纽约市,二十大街。
October27th,theyearofourLord1858.
lord:
上帝
我生于1858年10月27日
-Man:
Blah,blah,blah.History,history.Learning,learning.ChangingAmerica,onechildatatime.
blah:
瞎说
瞎说,瞎说,瞎说。
历史,历史,学习,学习.改变美国人民,一次一个孩子提问。
-Larry:
That'sgreat.Soyou'readdingsomenewinteractiveexhibits?
adding:
增加exhibit:
展览品interactive:
互动
很棒,这么说你们打算增加一些这样的互动展品?
-Man:
No,Mr.Daley,notadding.Replacingtheoldexhibits.
replacing:
替代
不,Daley先生,不是增加,而是替换所有旧的展品。
-Larry:
WhereareTheygoing?
那旧展品放去哪里?
-Man:
Away.
清理出去
We'regettingridofallthisjunk.Thedioramas,
rid:
丢掉junk:
废旧物品diorama:
立体模型
这些垃圾都要被清走模型,
thewaxworks,evensomeoftheshabbieranimals,likethisscrawnylittlemonkey.
waxwork:
蜡像shabby:
破旧的scrawny:
瘦的
蜡像还有这些破烂的动物模型,比如这只瘦骨嶙峋的猴子。
-Larry:
Youshouldbecareful.He'sacapuchin.
capuchin:
僧帽猴
你手脚轻点,它是只僧帽猴。
-Man:
It'samonkey.
它是个猴子
-Larry:
He'sararebreed.He'sacapuchin.He'snotjustamonkey.
rare:
罕见的breed:
品种
它是稀有品种,它叫僧帽猴,不是只普通猴子。
-Man:
Monkey,then.Isaid"monkey".Whybespecific?
specific:
详尽的
猴子,它就叫猴子,干嘛分的这么细?
Whenyou'rethrowingawayamonkey,youdon'tneedtheLatinname.
latin:
拉丁文
当你准备扔掉一只猴子时,你不需要为它取个拉丁名吧。
-Larry:
Areyouthrowinghimawayorareyoumovinghim?
throw:
扔
你到底是扔掉它还是搬到别的地方?
-Man:
Whatareyou,thePrimateGarbagePolice?
Letitgo,baby.
primate:
灵长目动物garbage:
垃圾police:
管制
你专管灵长垃圾吗?
算了吧,宝贝
-Larry:
WhoseideaWasthis?
这是谁的主意?
-Man:
me,ofcourse.I'mincharge.Meandtheboard.Mainlytheboard.Anyway,whydoyoucare?
charge:
掌管board:
董事会mainly:
主要的anyway:
不管怎么样
当然是我的这事我说了算,我和董事会主要是董事会的意见。
你管这么多干嘛?
-Larry:
No,it'sjustthatpeoplelovethisstuff.
stuff:
东西
不是,人们爱这些展品
-Man:
People,Mr.Daley,love"What'snext?
"Youshouldknowthat.Youleft.
人们,Daley先生,永远喜新厌旧。
这你应该清楚,你不是也走了。
-Larry:
Mysituationchanged.Mybusinesstookoff..
situation:
情况takeoff:
发起
我的情况不一样,我的生意刚刚起步。
-Man:
Yeah,youbecameasuccess.SowouldI,ifIwasanightguard.
guard:
看守
对,你成功了。
如果我是夜班守卫,我也能
-Larry:
Sowherearetheseguysgoing?
guy:
家伙
那这些会被运到哪里?
-Man:
Deepstorage.FederalArchives.
storage:
储藏室federal:
联邦制的archives:
档案馆
联邦档案馆的地下储藏室。
-Larry:
Where'sthat?
在哪儿?
-Man:
Washington,D.C.TheSmithsonian.
华盛顿,Smithsonian学会
-Larry:
There'sgottobesomethingthatwecando.
我们可以阻止他们的。
-Man:
It'sdone!
Theyleavetomorrowmorning.It'sover.
没用了!
它们明天早上就会被运走都结束了!
-Larry:
Hey,buddy,howyoudoing?
Howyoudoingwithallthis?
buddy:
老兄
嗨,伙计,你好吗?
Youwantwhat'sinhere?
YouthinkIgotsomethingforyou?
你这把老骨头还好吗?
想看看我给你带什么了?
猜猜我给你带什么?
YouthinkIgotalittlerope?
Thinkyou'restrongerthanme,huh?
Isthatallyougot,huh?
rope:
粗绳
是一条绳子吗?
你扯得过我吗?
你就这点力气吗?
-Teddy:
Lawrence!
Goodtoseeyou,lad!
lad:
男孩
Lawrence!
很高兴见到你,孩子。
-Larry:
Yeah,youtoo,Teddy.
我也是,!
Teddy
-Ahk:
TheGuardianofBrooklynhasreturned!
guardian:
保护者returned:
归来的
Brooklyn的守护者回来了!
-Larry:
Hey,Ahk.Look,McPheetoldmewhat'sgoingonaroundhere.IhadNoidea.
嘿,Ahk听着,McPhee都告诉我了。
我有个主意。
-Teddy:
Indeed.Alothastranspired,Lawrence,sinceyourlastvisit.Onewouldsaythat...
indeed:
的确transpired:
发生
Lawrence,你最后一次来这儿以后,发生了很多事,俗话说。
。
。
-Larry:
Just...
稍等。
-Teddy:
Cricket.
忙人
-Jed:
Hey,Bocephus!
Littlehelpoverhere!
嘿,谁来帮把手!
-Larry:
Hey.Hey,fellas.Howyoudoing?
fellas:
伙计们,小伙子们
嘿。
嘿,伙计们,你们好吗?
-Jed:
Well,lookeehere.Ifitain'tMr.Big-in-the-Britcheshimself,comebackjustintimetoseeusoff!
lookee:
看哪britches:
(口)裤子
看看,大人物亲自来啦你正好赶上见我们最后一面。
-Larry:
Yeah,Jed,Iheard.Look,Idon'tevenknowhowthishappened.
happened:
发生过的
Jed,我听说了,听着,我真的不知道事情会变成这样。
-Jed:
Yeah.Yeah,realmysteryhowthishappened.
mystery:
不可思议
是啊,你当然会觉得很奇怪。
-Octavius:
Maybetheanswer'sonthatmagicbuzzingboxthereinyourhand!
magic:
奇异的buzzing:
嗡嗡响的
也许答案就在你手里那个,嗡嗡作响的盒子里。
Youweren'there,Gigantor!
That'showithappened!
Ain'tnomystery!
你不在这里了,铁人所以事情才会变成这样!
没什么可奇怪的!
-Jed:
Thefactis,Larry,there'snooneelseheretospeakonourbehalfduringbusinesshours.
behalf:
方面
事实是,Larry,他们开会的时候没人再为我们说话了。
None,none,dum-dum.
没人,没人,笨瓜,笨瓜。
-Larry:
Hey,guys!
It'sokay!
I'llcalltheboardinthemorning,allright?
嘿,伙计们!
没事的。
我明天一早就给董事会打电话好吗?
Igotsomepullnow!
I'llhandlethis.We'regonnabeokayhere.
pull:
推力handle:
处理
我会做弥补。
我会处理好,我们都会没事。
-Jed:
We?
Didyouhearthat?
YouhearDaydreamJohnny?
daydream:
白日梦
我们?
你听见了吗?
还是我们在做白日梦,Johnny?
Thereain'tbeena"we"eversinceyouputusonthe"paynomind"list.
list:
名单
自从你对我们撒手不管以后,你是你,我们是我们。
Andthat'sacoldplacetobe,boy.
这真让人心寒
-Octavius:
Larry,what'sdoneisdone.EventhegloryofRomehadtocometoanend.
glory:
壮丽
Larry,,悲剧已经发生。
即使辉煌的罗马帝国也有灭亡的一天。
-Larry:
Wouldyoupleasenotlookdramaticallyoffintothemiddledistance.
dramatically:
戏剧性的distance:
远方
你能不能别用这种悲哀的眼神看着空气。
Whenyousaythat?
Itmakesmefeelworse.
worse:
更糟的
你这么说,让我更加痛苦。
-Octavius:
Idon'tknowwhatyou'retalkingabout.
我不知道你在说些什么
-Larry:
Whereareyoulooking?
Whereareyoulooking?
I'moverhere.
你看什么?
你看什么?
我在这里。
-Octavius:
Justabitofwall.
bit:
一段
我只是在看着墙
-Larry:
Look,guys,maybeitwon'tbesobad.Yes,youmakeagoodpoint.
point:
要点
听着伙计们,也许事情没那么糟。
对,你说的对.
Butthisis