英国新首相就职演说稿.docx

上传人:b****2 文档编号:2460155 上传时间:2022-10-29 格式:DOCX 页数:10 大小:21.30KB
下载 相关 举报
英国新首相就职演说稿.docx_第1页
第1页 / 共10页
英国新首相就职演说稿.docx_第2页
第2页 / 共10页
英国新首相就职演说稿.docx_第3页
第3页 / 共10页
英国新首相就职演说稿.docx_第4页
第4页 / 共10页
英国新首相就职演说稿.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英国新首相就职演说稿.docx

《英国新首相就职演说稿.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英国新首相就职演说稿.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英国新首相就职演说稿.docx

英国新首相就职演说稿

英国新首相就职演说稿

  英国是老牌的资本主义国家,那么你对关于英国首相就职说了些什么内容有兴趣吗?

下面就由小编为你带来英国新首相就职演说稿,希望你喜欢。

  英国新首相特蕾莎梅就职演说稿

  我刚去过白金汉宫,女王陛下要我组建新政府,我接受了。

  我沿戴维·卡梅伦的足迹前行,他是一位伟大、现代的首相。

在卡梅伦的领导下,政府稳定了经济,降低了财政赤字,帮助比以往更多的人找到工作。

  但戴维真正的遗产并非搞经济,而是社会公正。

他认可同性婚姻,让低收入人群彻底免交所得税。

  卡梅伦领导了一国政府,我将本着这种精神执政。

不是所有人都清楚,我所在的党的全称是保守和统一党。

统一一词对我而言至关重要。

这表明我相信统一,这是英格兰、苏格兰、威尔士和北爱尔兰之间十分珍贵的结合。

  可它还意味着同样重要的东西,它意味着我们不仅相信联合王国的统一,还相信所有公民的统一,每个人,不论我们是谁,我们从哪里来。

  那意味着要反对迫切的不公正。

如果你出身贫穷,就比其他人少活九年;如果你是黑人,相比于白人会受到司法体系更严厉的惩罚。

  如果你是白人工人阶级的男孩,在英国上大学的机会最低。

如果你上国立学校,相比接受私立教育的人获得顶尖工作的机会要少。

  如果你是一个妇女,你赚的比男人少。

如果你有精神疾病,会缺少帮助。

如果你是年轻人,会比前人更难拥有自己的住房。

  可让英国成为为所有人服务这一使命不仅意味着应对这些不公。

  如果你来自普通工人阶级家庭,生活比政府里许多人知道的更艰难。

你有工作,可往往并不稳定。

  你有房子,可担心付不起月供。

你还能凑合活,却担心生活费增加,没法把孩子送进好学校。

  如果你来自这些家庭,如果你也凑合活着,我想要直接和你说:

我知道你起早贪黑,我知道你竭尽全力,我知道生活有时是一种挣扎。

我领导的政府不会被一小撮特权群体的利益驱使,而会因你的利益而奔走。

  我们将尽一切所能让你更好掌控自己的生活。

我们做重大决定时,我们想的不是那些有权之人,而是你们。

我们通过新法时,我们不听那些有势之人,而是你们。

当收税时,我们不会优先考虑那些有钱之人,而是你们。

当提供机会时,我们不会只给予那些少数幸运之人。

  我们将尽一切所能帮助所有人,不论你背景如何,都让你能发挥所长。

  我们经历着国家历史上一个重要时刻。

公投后我们面临着国家重大变革的时代。

我知道因为我们是大不列颠,我们将迎接挑战。

  我们离开了欧盟,我们会在世界上打造一个勇敢、积极的新角色。

我们要让英国成为不为少数特权阶级服务的国家,一个为每个人服务的国家。

  这是我领导政府的使命,我们一起努力,就会建成一个更美好的英国。

  英国新首相特蕾莎梅就职演说稿中英版

  IhavejustbeentoBuckinghamPalacewhereHerMajestytheQueenhasaskedmetoformanewgovernment,andIaccepted.

  我刚去过白金汉宫,女王陛下要我组建新政府,我接受了。

  InDavidCameron,Ifollowinthefootstepsofagreat,modernprimeminister.UnderDavid’sleadership,thegovernmentstabilizedtheeconomy,reducedthebudgetdeficit,andhelpedmorepeopleintoworkthaneverbefore.

  我沿戴维·卡梅伦的足迹前行,他是一位伟大、现代的首相。

在卡梅伦的领导下,政府稳定了经济,降低了财政赤字,帮助比以往更多的人找到工作。

  ButDavid’struelegacyisnotabouttheeconomy,butaboutsocialjustice.Fromtheintroductionofsame-sexmarriage,totakingpeopleonlowwagesoutofincometaxaltogether.

  但戴维真正的遗产并非搞经济,而是社会公正。

他认可同性婚姻,让低收入人群彻底免交所得税。

  DavidCameronhasledaonenationgovernmentanditisinthatspiritthatIalsoplantolead.Becausenoteverybodyknowsthis,butthefulltitleofmypartyistheConservativeandUnionistParty.AndthatwordUnionistisveryimportanttome.ItmeanswebelieveintheUnion.Thatprecious,preciousbondbetweenEngland,Scotland,WalesandNorthernIreland.

  卡梅伦领导了一国政府,我将本着这种精神执政。

不是所有人都清楚,我所在的党的全称是保守和统一党。

统一一词对我而言至关重要。

这表明我相信统一,这是英格兰、苏格兰、威尔士和北爱尔兰之间十分珍贵的结合。

  Butitmeanssomethingelsethatisjustasimportant.ItmeansthatwebelieveinaUnionnotjustofthenationsoftheUnitedKingdom,butbetweenallofourcitizens.Everyoneofus,whoeverweareandwhereverwearefrom.

  可它还意味着同样重要的东西,它意味着我们不仅相信联合王国的统一,还相信所有公民的统一,每个人,不论我们是谁,我们从哪里来。

  Thatmeansfightingagainsttheburninginjusticethatifyouarebornpoor,youwilldieonaveragenineyearsearlierthanothers.Ifyou’reblack,you’retreatedmoreharshlybythecriminaljusticesystemthanifyouarewhite.

  那意味着要反对迫切的不公正。

如果你出身贫穷,就比其他人少活九年;如果你是黑人,相比于白人会受到司法体系更严厉的惩罚。

  Ifyou’reawhite,working-classboy,you’relesslikelythananyoneelseinBritaintogotouniversity.Ifyou’reatastateschool,you’relesslikelytoreachthetopprofessionsthanifyouwereeducatedprivately.

  如果你是白人工人阶级的男孩,在英国上大学的机会最低。

如果你上国立学校,相比接受私立教育的人获得顶尖工作的机会要少。

  Ifyouareawoman,youwillearnlessthanaman.Ifyousufferfrommentalhealthproblems,there’snotenoughhelptohand.Ifyou’reyoung,you’llfinditharderthaneverbeforetoownyourownhome.

  如果你是一个妇女,你赚的比男人少。

如果你有精神疾病,会缺少帮助。

如果你是年轻人,会比前人更难拥有自己的住房。

  ButthemissiontomakeBritainacountrythatworksforeveryonemeansmorethanjustfightingtheseinjustices.

  可让英国成为为所有人服务这一使命不仅意味着应对这些不公。

  Ifyou’refromanordinaryworking-classfamily,lifeismuchharderthanmanypeopleinWestminsterrealize.Youhavethejob,butyoudon’talwayshavethejobsecurity.

  如果你来自普通工人阶级家庭,生活比政府里许多人知道的更艰难。

你有工作,可往往并不稳定。

  Youhaveyourownhome,butyouworryaboutpayingthemortgage.Youcanjustaboutmanage,butyouworryaboutthecostoflivingandgettingyourkidsintoagoodschool.

  你有房子,可担心付不起月供。

你还能凑合活,却担心生活费增加,没法把孩子送进好学校。

  Ifyou’reoneofthosefamilies.Ifyou’rejustmanaging.Iwanttoaddressyoudirectly.Iknowyou’reworkingaroundtheclock,Iknowyou’redoingyourbest,andIknowthatsometimes,lifecanbeastruggle.ThegovernmentIleadwillbedrivennotbytheinterestsofaprivilegedfew,butbyyours.

  如果你来自这些家庭,如果你也凑合活着,我想要直接和你说:

我知道你起早贪黑,我知道你竭尽全力,我知道生活有时是一种挣扎。

我领导的政府不会被一小撮特权群体的利益驱使,而会因你的利益而奔走。

  Wewilldoeverythingwecantogiveyoumorecontroloveryourlives.Whenwetakethebigcalls,we’llthinknotofthepowerfulbutyou.Whenwepassnewlaws,we’lllistennottothemighty,butyou.Whenitcomestotaxeswe’llprioritizenotthewealthy,butyou.Whenitcomestoopportunity,wewon’tentrenchtheadvantagesofthefortunatefew.

  我们将尽一切所能让你更好掌控自己的生活。

我们做重大决定时,我们想的不是那些有权之人,而是你们。

我们通过新法时,我们不听那些有势之人,而是你们。

当收税时,我们不会优先考虑那些有钱之人,而是你们。

当提供机会时,我们不会只给予那些少数幸运之人。

  Wewilldoeverythingwecantohelpanybody,whateveryourbackground,togoasfarasyourtalentswilltakeyou.

  我们将尽一切所能帮助所有人,不论你背景如何,都让你能发挥所长。

  Wearelivingthroughanimportantmomentinourcountry’shistory.Followingthereferendumwefaceatimeofgreatnationalchange.AndIknowbecausewe’reGreatBritain,wewillrisetothechallenge.

  我们经历着国家历史上一个重要时刻。

公投后我们面临着国家重大变革的时代。

我知道因为我们是大不列颠,我们将迎接挑战。

  AsweleavetheEuropeanUnion,wewillforgeabold,newpositiveroleforourselvesintheworld.AndwewillmakeBritainacountrythatworksnotforaprivilegedfew,butforeveryoneofus.

  我们离开了欧盟,我们会在世界上打造一个勇敢、积极的新角色。

我们要让英国成为不为

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1