研究生科技英语 大 作业.docx

上传人:b****4 文档编号:24589640 上传时间:2023-05-29 格式:DOCX 页数:18 大小:28.43KB
下载 相关 举报
研究生科技英语 大 作业.docx_第1页
第1页 / 共18页
研究生科技英语 大 作业.docx_第2页
第2页 / 共18页
研究生科技英语 大 作业.docx_第3页
第3页 / 共18页
研究生科技英语 大 作业.docx_第4页
第4页 / 共18页
研究生科技英语 大 作业.docx_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

研究生科技英语 大 作业.docx

《研究生科技英语 大 作业.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《研究生科技英语 大 作业.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

研究生科技英语 大 作业.docx

研究生科技英语大作业

作业2P11

Unit2Findamajorjournalinyourfieldandanalyzeitsrequirementsspecificationslaiddownbytheeditorialofthejournalorperiodicalforsubmission.

MajorArmamentLaunchTheoryandTechnology,

TheJOURNALOFCHINAORDNANCE.(兵工学报)

Requirements:

JournalofChinaOrdnance:

acomprehensiveacademicjournalsponsoredbyChinaOrdnanceSociety,ispublishedhalf-yearly.Thisjournalisarepresentativeofpublicationsoftheacademiccirclesspecializingchieflyinthefieldofordnancescienceandtechnology.Contributionswithintheabovescopeallovertheworldarewelcome.Itisaconditionofpublicationthatmanuscriptssubmittedtothisjournalhavenotbeenpublishedandwillnotbesimultaneouslysubmittedorpublishedelsewhere.

Manuscriptpreparation:

ManuscriptshouldbeinEnglishandtypedononlyonesideofA4paperwithdoublespace.Inaddition,threecopiesofthefull-lengthbothEnglishandChinesepapersaretobesentto:

EditorialBoardofJournalofChinaOrdnanceP.O.Box2431,Beijing,China.

TitleandBy-line:

Thetitleshouldbedescriptive,notfullsentences.Name,affiliation(institution)oftheauthors,city,zipcode,country,E-mailaddressandtelephonenumberoftheauthor(s)shouldbelisted.

AbstractandKeywords:

Theabstractofabout100~150wordsmustaccompanyeacharticleonpageone.Itshouldbeaconcisesummaryoftheaims,methodsresultsandconclusionsand/orothersignificantitemsinthepaper.Thekeywordsshouldinclude3~8piecesofwordsorphrasestoserveasguidelinesforindexing.

Text:

ThetextshouldcontainanIntroductionthatputsthepaperintoperspectiveforreaders,andshouldalsocontainMethods,Results,DiscussionandConclusions.TheSIsystemshouldbeusedforunitsofmeasurethroughoutthetext.EachEquationorFormulainthearticleshouldbenumberedintheorderwithArabicnumeralsplacedontheright-handmargin.

Eachcaptionshouldbewrittenasasinglebriefparagraphwithoutindentation.FiguresandtablesshouldbeconsecutivelynumberedwithArabicnumerals.Tablesshouldbedrawnwiththreehorizontallines,atthetopandbottomofthetableandbetweenthecolumnheadingsandthetablebody.

Goodqualityfigureshavethefollowingcharacteristics.Theyshouldbeproducedwithagoodqualitylaserprinterandhavelines,letters,numbersandsymbolsofuniformstrengthandcontrast.Figures(exceptphotographs)areoftenreducedto6cmx6cm.Thefinalthicknessofalineinafigureusuallylieswithintherange0.15~0.20mm.Whenpreparingthefigures,authorsshouldpayattentiontothewidthsoflinesandsimilardetails,assome(e.g.dottedorthinlines)maydisappearafterreduction.Particularattentionshouldbepaidtolinestrengthsingraphicspreparedinvectorformats.

MathematicalMaterial:

Thetextshouldmadecleardistinctionsbetweenphysicalvariables,mathematicalsymbols,unitsofmeasurement,abbreviations,chemicalformulas,etc.Authorsshoulduseitalicandboldfacetoidentifyphysicalormathematicalvariables.Variablesaretobesetinnormalitalic,andvectors,tensors,andmatrixesinboldface.

Acknowledgements:

Individuals,affiliation,orother;tobeconcernedwhowereofdirecthelpintheworkshouldbeacknowledgedbyabriefstatement.

References:

Onlyessentialreferences(formallypublishedjournals,articles,monographs,dissertations,reports,standards,patents,and/orelectronicpublications)citedinthetextcanbelistedandmustbenumberedconsecutivelybyArabicnumerals,whichshouldbelistedinthesameorderascitedinthetext.Periodicalsshouldbereferredtointhefollowingorder:

nameofauthor(s).Titleofpaper.nameofperiodical,year,Vol.(No.):

pagenumber.Booksshouldbereferredtointhefollowingorder:

nameofauthor(s).titleofbook.City:

publishinghouse,yearofpublication:

pagenumber.

Copyrightprotect:

ThearticlepublishedinJournalofChinaOrdnancecannotbepublishedanywhereinanyformwithoutthewrittenpermissionfromJournalofChinaOrdnance,ChinaOrdnanceSociety.

作业3P21

Unit2GiveyourcommentsonthefollowingtitlesandkeywordsorrevisethemIfnecessary

1.Title

1)OnLearningForeignLanguagesandCulturalBackgroundTeaching.

Comment:

Thisseemstobeagoodtitle.Itconciseandreflectthemajoraboutwhatyouwanttoexpress.Butinsomecase,neglectthewordonseemstobemorebeautiful.

2)AResearchontheArtificialNeuralNetwork(ANN)AppliedintheAnalysisofStructuralMechanics.

Comment:

Thistitleseemspoor.Itisnotconcise,foritcontainsasubordinateclause,whichisusuallynotencouraged.Maybecanrevisedthis:

AResearchonApplyingoftheArtificialNeuralNetwork(ANN)intheAnalysisofStructuralMechanics.

3)DevelopingComputerInternetandtheSpreadofCultureandInformation.

Comment:

Thisisaconcisetitlemaybetheversioncouldbe:

TheDevelopmentofComputerInternetandtheSpreadofCultureandInformation.

4)Comment:

Titleistoolong,notsuitablefortitle.

5)IsLiteratureUselessinTOEFL?

Comment:

Thetitleispoor,statementseemstoberequiredservedastitle.

6)InnovationandtheMaterialsRevolution

Comment:

Titleisgood.

7)Comment:

Thisisaperfecttitle,besidesitcanattributereaders.

8)CantheRateofWashLoadBePredictedfromtheBedLoadFunction.

Comment:

Titleisnotgoodenough,Itcontainsaquestion.

9)Comment:

Goodtitle

10)BridgebetweenTwoWorlds.

Comment:

Titleistoosimple,moreexactwordseemsdemandinhere.

2.Keywords

1)English,vocabulary,tendency.

Comment:

Thelastpunctuationshouldbeavoided.(最后结尾的标点符号应该省去)

2)CollocationContextConnotation

Comment:

Betweenwordsseparatedbycommasortoseparate,latershouldbelowercase(词与词之间要用逗号或分开隔开,后面的应小写)

3)Five-yearplans;economicconditions;industrystatisticaldata;foreigninvestment;chemicalindustry

Comment:

Appropriatekeywords(关键词合适)

4)Watertransfer,systemanalysis,DSS

Comment:

FinallytheDSSkeywordisnotreasonable(最后的DSS关键词不合理)

5)Massmedia

Comment:

keywordistoolittle,Thelittlestwordisthree.(关键词太少应大于3)

6)Nuclearwaste,nuclearfuelcycle,remediation,bioremediation,citrobacter,heavymetalaccumulation,uranium,transuranicelements,tecnetium,tributylphosphate,ethylenediaminetetraaceticacid(EDTA)

Comment:

Thekeywordisnumerous.(关键词太多)

作业3P40

Unit3Analyzetheabstractsbelow,followingthedirectionsstatedbelow,Ifpossible.

Abstract1

ThispapercomparesEastandWest(AmericanandChinese)campaignpracticesandrevealstheprominenceofcultureanditsimpactsupontheoperationofpubliccommunicationcampaigns.Specifically,thiscomparativestudyshowsthat,ChineseandAmericancampaignpracticesdifferin

(1)ideologiesandperceptions;

(2)approachesandstrategies;and(3)implementationsandevaluations.Inrunningthecampaigns,Americansrelyheavilyonmassmediaandconcentrateonshort-termgoals,whereasChinesedependsmoreoninterpersonalinfluencesandprimarilyonlongtermsocialeffects.Thesedifferencesincampaignpracticesarehoweverattributabletotheirrespectiveculturalorientations.

Comment:

(1)CategoriesofAbstracts:

ThisisaDescriptive(Indicative)Abstracts

(2)TopicSentence:

Thetopsentenceinthispaperisthateastandwestcampaignpracticesandrevelstheprominenceofcultureanditsimpactupontheoperationofpubliccommunicationcampaigns.

(3)SupportingSentences:

Supportingsentenceiscomparativestudyindifferideologiesandperceptions.Americansrelyheavilyonmassmediaandconcentrateonshort-termgoals,whereasChinesedependsmoreoninterpersonalinfluencesandprimarilyonlongtermsocialeffects.

(4)ConcludingSentence:

Thesedifferencesincampaignpracticesarehoweverattributabletotheirrespectiveculturalorientations.

Abstract2

Thispaperpresentsinasystematicwaygrammaticalanalysisandpresentationofgrammaticalinformationinbilingualdictionariesonfivelevels,i.e.,wordclass,subclass,grammaticalforms,syntacticfeaturesandusage,followedbyanexplanationofhowtodisplaysyntacticpropertiesandfunctionsofwordsthroughcarefullychosenexamples.Ittreatsgrammaticalanalysisasanessentialprocessincorpusconstructionandexploresthepossibilityofpresentingmoregrammaticalinformationinelectronicbilingualdictionariesforthebenefitofforeignlanguageteachingandlearning.

Comment:

(1)CategoriesofAbstracts:

ThisisaInformational(Informative)Abstract

(2)TopicSentence:

Thetopsentenceinthispaperisthatthispaperpresentsinasystematicwaygrammaticalanalysisandpresentationofgrammaticalinformationinbilingualdictionariesonfivelevels

(3)SupportingSentences:

Supportingsentenceiswordclass,subclass,grammaticalforms,syntacticfeaturesandusage,followedbyanexplanationofhowtodisplaysyntacticpropertiesandfunctionsofwordsthroughcarefullychosenexamples.

(4)ConcludingSentence:

Ittreatsgrammaticalanalysisasanessentialprocessincorpusconstructionandexploresthepossibilityofpresentingmoregrammaticalinformationinelectronicbilingualdictionariesforthebenefitofforeignlanguageteachingandlearning.

Abstract3

Owingtotheeconomicgrowthinthepacificresion,especiallyintheMainlandChina,manymultinationalpharmaceuticalcompanieshavebeenexpandingtheirbusinessintothesecountries.ForthepastdecadeduringtheopeningoftheChinamarket,HongKonghasbeenregardedasthebaseforexploringthismarket.Aquestionnairewasdesignedtoinvestigatethebuyingbehaviorofthemedicalpractitioners.ForalltherespondentsfrombothHongKongandtheMainlandChina,themostdominantinfluenceswerequalityoftheproductandth

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 哲学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1