大多数写sci的常用句子.docx

上传人:b****2 文档编号:24537655 上传时间:2023-05-28 格式:DOCX 页数:11 大小:24.62KB
下载 相关 举报
大多数写sci的常用句子.docx_第1页
第1页 / 共11页
大多数写sci的常用句子.docx_第2页
第2页 / 共11页
大多数写sci的常用句子.docx_第3页
第3页 / 共11页
大多数写sci的常用句子.docx_第4页
第4页 / 共11页
大多数写sci的常用句子.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

大多数写sci的常用句子.docx

《大多数写sci的常用句子.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大多数写sci的常用句子.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

大多数写sci的常用句子.docx

大多数写sci的常用句子

个人认为,对于大多数写sci的作者,包括小弟在内,poorenglish是最常被编辑们提出来的问题。

找润色公司等等,也需要人民币。

因此,小弟将一些经典的英语中的句子,包括描述趋势,描述大小等的句子,放入。

也希望其他高手们也一起来完善这项工作。

这样,以后,我们也可以写出比较地道的句子,而不被别人诟病。

以后,每天10句,日积月累下来,大家都可以用。

1、表示与某某研究不同:

Ourresultsareseeminglyatvariancewithapreviousstudythat。

(例如:

evaluatedFDGuptakeinirradiatedbonemarrowandothertissuesinrodents)

2、表示与某某研究相同:

are(is)inagreementwiththeresultsofpreviousstudies.

原句:

Thechangesinthepercentagesofneutrophilsinthisstudyareinagreementwiththeresultsofpreviousstudies.

3、表示某种变化可能是两种机制共同作用。

当某种机制占上风时,会导致。

变化,反之,当另一种机制占优势的时候,会。

要描述这种东西很难。

特别是在讨论的概括。

因此,用这个句子:

...maybeexplainedbythetrade-offbetween...and.....

原句:

TheincreasedFDGuptakeobservedonday1intheirradiatedmarrowmaybeexplainedbythetrade-off

betweentheinfiltrationofneutrophilsandtherelativelydecreasedcellularity.

4、称赞自己的结果如何如何牛,而且还有更深层次的用途:

Ourresultsin...modelsuggestpotentialusesfor...inthe.......Inabroadersense,theyalsomakeacaseforusing...to...other......

原句:

OurresultsintheEAEmodelsuggestpotentialusesfor[18F]FDGPET/CTinthediagnosisandmonitoringofotherdisorderscharacterizedbyhyperactiveimmunity.Inabroadersense,theyalsomakeacaseforusingPETtomeasureothermetabolicpathwaysasfunctionalreadoutsofimmuneactivation.

5、表明可以用于预测。

(例如预后,治疗反应等)

Ourresultsdemonstrate(orreveal)that....can.....andpossiblyallowearlyprognosticassessmentof....

原句:

OurclinicalresultsdemonstratethatFDG-PETimagingcanadvancenoninvasivediagnosticmappingandmonitoringofintestinalGVHDandpossiblyallowearlyprognosticassessmentofGVHDresponsivenesstotherapy.

6、用于讨论开场白。

Theinitialquestionthatmotivatedourstudywastodeterminewhether。

wouldproveusefulin

原句:

Theinitialquestionthatmotivatedourstudywastodeterminewhethermolecularimagingwith[18F]-FDG-PET/CTwouldproveusefulindiagnosingradiation-inducedhaematopoieticinjury.

1,表示。

的进展已经成为了一种很好的方法用以。

Improvingresultsofxxhaveledtogrowingacceptanceofthisapproach(ortreatment)asapotentiallyxxforxx.

原句:

Improvingresultsofallogeneichematopoieticstem-celltransplantation(HSCT)haveledtogrowingacceptanceofthistreatmentasapotentiallycurativetherapyforvariousmalignantandnonmalignantdiseases.看到这个句子,战友们有没有流口水的冲动?

2,表达一种强烈的,希望得以重视的感觉:

譬如说我们在写到:

需要特别注意的是。

,我不知道战友们是怎么表达的,我刚开始写的时候是Itisworththinkinghighlyof.....是不是看了以后,觉得像坨屎?

看看正宗美国高人是怎么写的:

Thisisofparticularconcern,asxx..........

例句:

Thisisofparticularconcern,asGVHDremainsoneofthemostdetrimentalcomplicationsafterallogeneictransplantation,andthepresenceofgutinvolvementhasbeenrelatedtoincreasedlethalityandpoorresponsetotreatment.

3,在讨论或者前言中战友们往往需要这样写:

近期在。

方面。

已经取得了很大的进步,包括。

和。

美国高人是这样写的:

Lately(注意,不是recently),considerableprogresshasbeenmadein...,...,....to....

例句:

Lately,considerableprogresshasbeenmadeindevisingnovel,noninvasive,radiographicimagingtechniquestodiagnoseinflammatoryboweldiseasessuchasulcerativecolitisandCrohndisease.

4,讨论经常会这样写:

当战友们跟随国外大哥的步伐,对某种新方法或者新结果的好处进行阐述时,要知道,这种新方法或新技术往往还没有得到公开承认或者应用。

因此,有一句话非常重要:

Althoughstillexperimental,xxhasbeenfoundtobeparticularly+形容词(如useful,sensitive等等,但都是褒义词)in。

例句:

Althoughstillexperimental,FDG-PEThasbeenfoundtobeparticularlyusefulinthedetectionofinflamedareasthroughouttheentireintestinaltractinCrohndisease,withstrikinglyhighsensitivityandspecificity.

5,表示我们的结果除了有。

好处意外,还可以用来做。

这种句子用以彰显我们结果的意义和重要性非常有用:

Italsobearsthepotentialfor....thatmayleadtobetter....

例句:

ItalsobearsthepotentialforearlyprognosticGVHDassessmentthatmayleadtobetterguidanceofimmunosuppressivetreatmentstrategies.

1、如何在讨论中高度概括复杂的结果:

gut大哥为我们做出了很好的榜样。

在讨论的时候,需要对自己的结果去进行一个简单的概述,既要精炼的说明问题,又要让句子显的好看。

有的战友喜欢把结果重新写一遍,有的战友虽然简写了,但是不全面。

如何去高度概括而又可以清晰的反应自己的结果?

尤其是对于那些很复杂的结果?

有的人说我结果太复杂,一句话讨论不完。

如果这样的话,我建议你们去看看这篇文章。

他的写法就是:

抽出一部分结果的共性,高度概括,然后展开讨论,然后,再抽出一部分共性,展开讨论。

这样,一个复杂的结果,经过各个击破,就能很好的解释完。

一口气在第一段先把结果写一遍,然后再慢慢的去讨论。

我个人觉得这样做很不恰当。

举个例子。

一个结果里面,有剂量效应,有相关性,有各种趋势,甚至有很多自相矛盾的结果,那么第一段:

Ourresultsshowedthedose-depedentincreaseordecreasein........然后,第二段:

Ourresultsalsorevealedthat。

thepositivecorrelationbetween。

and。

,接着讨论。

这样做我不知道恰当不恰当,反正我是这样写的。

呵呵。

当然,得手了。

哈哈。

Inthepresentstudy,systemichypoxiaaloneinducedminorhaemodynamiceffectsandnochangesinintestinalhistologyatagrossormicroscopiclevel,whileLPSinducedminorhypotensionandafallinMBFwithmacroscopicand

microscopicevidenceofintestinallesions.However,combininghypoxiawithLPSmarkedlyaccentuatedthehaemodynamicchanges,suchthatarterialpressureandMBFfellprogressively,dueinparttomesentericvasoconstriction,andthereweremorewidespreadintestinallesionsthanseenwithLPSalone.(注明:

这是一篇看起来很漂亮的文章)

2、猛男写法:

如果你要当个猛男,这个句子也许你会喜欢。

Itisquitestrangewhysomeillnessesbecomeimportantandothersdonot.不要小看,这也是gut的文章。

当然,我个人建议战友们还是低调些。

我只是觉得这个句子不错而已。

3、这个句子怎么样?

花活很多。

用来描述既往观点的。

Conventionalwisdomstatesthattheseacutesymptomswillsettlewithinthreemonths(Ibelievethisisfarfromuniversal)andsymptomspersistingatthattime,orarisingsubsequently,aredeemedtobelatetoxiceffects.

4、也是一个漂亮的句子。

很遗憾,我水平有限,无法把主干提炼出来。

请高手帮帮忙。

顺带分析下

Patientsoftenbelievethattheirsymptomsaretheinevitableconsequencesofradiotherapytreatment,ofbeingold,orthatthereisnothingthatcanbedone,whileothersbelievetherearemoreimportantissuestodiscussinthelimitedtimeavailable.

1、往往我们要表示xx已经被越来越多的人所关注:

来看看这个句子

radiationtoxicityinsmallintestinehasbeenatopicofradiobiologicalinterest.这个句子的结构很简单。

但是,大哥用简短的话告诉了这个东西是一个大热点,一个绝对的大热点。

战友们往往要在前言里面表明自己的这个东西,在本领域是一个大热门,为什么不试试这个句子呢?

2、有关于某某现象或机制的研究,已经取得了很大的进步。

看看cancerresearch的大哥是怎么弄的。

Extensiveprogresshasbeenmadeintheunderstandingofmechanismsofradiation-inducedmitochondriadamage.

3、这个句子,难度很大,但是大哥用一句话高度概括了一个复杂的意思。

兴许能用得着。

Afterirradiationexposure,anenhancedROSproductionfromconsequentdisruptionintheelectronflowandmtDNAcreatesaviciouscycleofmitochondrialdysfunctionthatultimatelyresultsincellapoptosis

这个aviciouscycle真是绝妙啊

4、下面的这个句子是国外的一个大哥帮我修改文章的时候改的。

这个句子让我自卑了很久。

我用了三句话,大哥说看不懂,甚至直接写了个whatisthis?

看了这个句子后,我服了。

whenthebodywasexposedtoahighdose(≥10.4Gy)ofpenetratingradiationinashortperiodoftime,morbidityandlethalitywasprimarilycausedandthevictimssufferedirreversiblehematopoieticandgastrointestinalinjury。

大家尝试下把里面的名词换一换,能用的上不

5、用来忏悔:

我们的研究,很可能有一些方法上的欠缺,譬如说缺乏远期观察,缺乏临床回顾性资料等等。

甚至样本量过少。

要知道,想蒙混过关是不可能的。

因此,我有一计,那就是与其让大哥提出来,不如我们先说。

这种忏悔,往往可以避免很多麻烦,不然大哥说你缺少什么什么方法或者什么什么。

怎么办?

补实验?

还是怎么样?

看看大哥是怎么忏悔的,而且忏悔的让editor没有话说

Becausetheinitialprospectivestudydesignfromwhichthesedatawereobtainedwasfocusedontumorresponsemonitoringwith[18F]FLTPETimaging,theretrospectivedataanalysiswaspresentedwithanumberofchallengesincluding1)inconsistenciesinpatientpositioningbetween[18F]FLTPETandCTsimulationimaging,2)alimitedamountofbonemarrowlocatedwithinaradiationdosegradientforstudy,and3)theinabilitytostudytheseparateeffectsofchemotherapyandradiationonthesamesubsetofpatients.战友们,根据小弟的既往悲剧经验。

用下列句子忏悔,很可能将成功率提高那么一点点。

一点点往往就是needingrevision和reject的区别了。

今天的主题:

忏悔信

关于忏悔信,也是一样的重要。

如何很好的回答编辑的问题,也关系者paper的生死存亡。

遗憾的是,我的忏悔信在澳大利亚的大哥修改下,彰显了一个事实:

我的英语很垃圾。

看看原文和修改的句子就知道了。

1,Wehaveretrawedthesepicturesandaddedthedefinitionofpathologicalscorein“MaterialsandMethodssection”accordingtocomment.Pathologicalchangesinthesepictureswereuniformlypresentedasnumbers.

大哥:

Followingthereviewer’ssuggestionwehavenowredrawnthesepicturestofixthisandaddedthedefinitionofpathologicalscoreinthe“MaterialsandMethods”section.Pathologicalchangesinthesepicturesarenowuniformlypresentedasnumbers.是不是我心理因素?

修改后的句子怎么就那么顺眼呢?

真希望我能帮越南兄弟修改中文。

2、Pleasepardonourcarelesserror.Theseerrorshavebeencorrectedinreviewedmanuscriptbycarefulrevision.Thanksforthekindnessadvicefromreviewers.

大哥:

Apologiesforthepresentationoftheoriginalversion.Followingthereviewer’ssuggestionswehaveworkedtofixtheseissuesintherevisedmanuscript,reformatteditandalsohaveeditedtheEnglishexpressionforclaritybycarefulrevision.Wearegratefultothereviewersforthedetailedadvice.

我的写法还是太过口语化了。

以后要牢记。

兄弟们也要牢记。

3、TherevisedmanuscirpthavebeeneditedbyaAustralianexpert.Thenamewereaddedin“acknowledgesection”

大哥:

TherevisedmanuscripthasnowbeeneditedandcorrectedbyanAustraliannativespeakerofEnglish,andthisnotedinthe“acknowledgements”section.

这么简单的句子,大哥都能玩出花活。

哎。

4、Thesedescriptionswereaddedin“discussionsection”toanswerthequestionwhichwasraisedbyreviewer2.

Thesedescriptionshavenowbeenaddedinthe“discussion”sectiontoaddressmoreclearlythequestionwhichwasraisedbythereviewer.这个addressmoreclearly。

算不算神来之笔?

写文章,也可以用上啊。

总结:

单纯的模仿,只能应急。

还是要多多揣摩才行。

1、Mitochondriaarethetargetwhichtobeattackedbyionizingradiationsusceptibly,asaresultofradiation-inducedreactiveoxygenspecies(ROS)overproductionandmitochondrialDNA(mtDNA)damage.

大哥:

Mitochondriaaretargetswhicharesusceptibletoionizingradiation,becauseofradiation-inducedreactiveoxygenspecies(ROS)overproductionandmitochondrialDNA(mtDNA)damage.这句话改的很细微。

我一直都不明白我的句子错在哪里。

2、Therefore,bioenergeticfailureinducedbymitochondrialdysfunctionmaybeparticipateorganinjury.Smallintestineshouldnotbeexcluded.

大哥:

Therefore,bioenergeticfailureinducedbymitochondrialdysfunctionmayplayapartinorganinjury,suchasinjuryofsmallintestinaltissue.这句话改的最好的就是把我的那个“小肠也不例外”,比较地道书面化的表达了出来。

此外,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 理化生

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1