小学六年级语文校本教材《古代诗词》.docx
《小学六年级语文校本教材《古代诗词》.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小学六年级语文校本教材《古代诗词》.docx(36页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![小学六年级语文校本教材《古代诗词》.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-10/29/8477ec4c-c4a9-4f87-a930-13e6a01e455a/8477ec4c-c4a9-4f87-a930-13e6a01e455a1.gif)
小学六年级语文校本教材《古代诗词》
古代诗词篇
宋词选读
浣溪沙
(宋)秦观
漠漠轻寒上小楼。
晓阴无赖似穷秋。
淡烟流水画屏幽。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。
宝帘闲挂小银钩。
【注释】
漠漠:
像清寒一样的冷漠。
清寒:
阴天,有些冷。
晓阴:
早晨天阴着。
无赖:
词人厌恶之语。
穷秋:
秋天走到了尽头。
淡烟流水:
画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。
幽:
意境悠远。
自在:
自由自在。
丝雨:
细雨。
宝帘:
缀着珠宝的帘子。
闲挂:
很随意地挂着。
【今译】
在春寒料峭的天气里独自登上小楼,早上的天阴着好像是在深秋。
屋内画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。
天上自由自在飘飞的花瓣轻得好象夜里的美梦,天空中飘洒的雨丝细得好象心中的忧愁。
走回室内,随意用小银钩把帘子挂起。
【心育赏析】
词的起调很轻,很淡,而于轻淡中带着作者极为纤细锐敏的一种心灵上的感受。
作者在这里用了两个奇特的比喻:
“飞花”之“轻”似“梦”、“丝雨”之“细”如“愁”。
之为奇特,不仅于其喻体和喻指的恰当而新奇上,更在其一反常式,而以抽象的情感喻具体的物象,是飞花似梦,是细雨如愁。
点绛唇
(宋)李清照
蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。
露浓花瘦,薄汗轻衣透。
见客入来,袜刬金钗溜。
和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。
【注释】
蹴(cù):
踩,踏。
这里指荡(秋千)。
慵整:
懒洋洋的收拾。
见有人来:
一作“见客入来”。
袜刬(chǎn):
即刬袜。
未穿鞋子。
只穿着袜子行走。
花瘦:
形容花枝上的花瓣已经凋零。
溜:
溜走,滑落。
和:
含。
走:
跑,快走。
【译文】
春日,清晨,花园内。
绿杨掩映着秋千架,架上绳索还在悠悠地晃动。
年轻的女词人刚刚荡完秋千,两手有气无力,懒懒地下垂。
在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠;在她身上,涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣。
花与人相衬,显得格外的娇美。
蓦然间,进来一位客人。
她猝不及防,抽身便走,连金钗也滑落下来。
客人是谁?
词中未作正面描写,但从词人的反应中可以知道,他定是位风度翩翩的少年。
词人走到门口,又强按心头的激动,回眸偷觑那位客人的丰姿。
为了掩饰自己的失态,她嗅着青梅,边嗅边看,娇羞怯怯,昵人无邪。
【心育赏析】
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。
宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。
今有《李清照集校注》。
如梦令
(宋)李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
试问卷帘人,却道海棠依旧。
知否,知否?
应是绿肥红瘦。
【注释】
疏:
指稀疏。
卷帘人:
有学者认为此指侍女。
绿肥红瘦:
绿叶繁茂,红花凋零。
浓睡不消残酒:
虽然睡了一夜,仍有余醉未消。
浓睡:
酣睡残酒:
尚未消散的醉意。
雨疏风骤:
雨点稀疏,晚风急猛。
【译文】
昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停,我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。
于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她只对我说:
“海棠花依旧如故”。
知道吗?
知道吗?
应是绿叶繁茂,红花凋零。
【心育赏析】
本篇是李清照早期的词作之一。
词中充分体现出作者对大自然、对春天的热爱。
这是一首小令,内容也很简单。
它写的是春夜里大自然经历了一场风吹雨打,词人预感到庭园中的花木必然是绿叶繁茂,花事凋零了。
因此,翌日清晨她急切地向“卷帘人”询问室外的变化,粗心的“卷帘人”却答之以“海棠依旧”。
对此,词人禁不住连用两个“知否”与一个“应是”来纠正其观察的粗疏与回答的错误。
“绿肥红瘦”一句,形象地反映出作者对春天将逝的惋惜之情。
一剪梅
(宋)李清照
红藕香残玉簟秋。
轻解罗裳,独上兰舟。
云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。
花自飘零水自流。
一种相思,两处闲愁。
此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
【注释】
红藕:
红色的荷花。
玉簟(diàn):
光滑似玉的精美竹席。
裳(cháng):
古人穿的下衣,也泛指衣服。
兰舟:
此处为船的雅称。
锦书:
前秦苏惠曾织锦作《璇玑图》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵横反复,皆可诵读,文词凄婉。
后人因称妻寄夫为锦字,或称锦书;亦泛为书信的美称。
雁字:
群雁飞时常排成“一”字或“人”字,诗文中因以雁字称群飞的大雁。
月满西楼:
意思是鸿雁飞回之时,西楼洒满了月光。
一种相思,两处闲愁:
意思是彼此都在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。
才下眉头,却上心头:
意思是,眉上愁云刚消,心里又愁了起来。
【译文】
荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。
轻轻的脱下罗绸外裳,一个人独自躺上眠床。
仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?
正是雁群排成“人”字,一行行南归时候。
月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。
花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。
一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。
啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。
【心育赏析】
从上阕开头三句看,决不像柳永《雨霖铃》词所写的“留恋处,兰舟催发,执手相看泪眼,竟无语凝咽”那样一个分别时的场面,而是写词人已与赵明诚分离,在孤独中感物伤秋、泛舟遣怀的情状。
次句中的“罗裳”,固明指妇女服装;第三句中的“独上”,也只能是词人自述。
至于以下各句,更非“设想别后的思念心情”,而是实写别后的眼前景、心中事。
满江红·写怀
(宋)岳飞
【原文】
怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲、白了少年头,空悲切!
靖康耻,犹未雪。
臣子恨,何时灭!
驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。
【注释】
1.怒发冲冠:
气得头发竖起,以至于将帽子顶起。
形容愤怒至极,冠是指帽子而不是头发竖起。
2.潇潇:
形容雨势急骤。
3.长啸:
感情激动时撮口发出清而长的声音,为古人的一种抒情举动。
4.三十功名尘与土:
年已三十,建立了一些功名,不过很微不足道。
5.八千里路云和月:
形容南征北战、路途遥远、披星戴月。
6.等闲:
轻易,随便。
7.靖康耻:
宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。
8.贺兰山:
贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。
9.朝天阙:
朝见皇帝。
天阙:
本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活的地方。
【译文】
我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。
独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。
抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。
三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。
好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。
靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。
作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!
我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。
我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。
待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息!
【心育赏析】
岳飞(1103—1142),字鹏举,宋相州汤阴县永和乡孝悌里(今河南安阳市汤阴县程岗村)人,中国历史上著名的军事家、战略家、民族英雄,位列南宋中兴四将之首。
岳飞的文学才华也是将帅中少有的,他的不朽词作《满江红》激励着中华民族的爱国心,抗战期间这首词曲以其低沉但却雄壮的歌音,感染了中华儿女,是千古传诵的爱国名篇。
苏幕遮
(宋)周邦彦
燎沉香,消溽暑。
鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。
叶上初阳干宿雨、水面清圆,一一风荷举。
故乡遥,何日去。
家住吴门,久作长安旅。
五月渔郎相忆否。
小楫轻舟,梦入芙蓉浦。
【注释】
燎:
烧。
音,[liáo]
沉香:
木名,其芯材可作熏香料。
沈,现写作沉。
沈(沉)香,一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。
溽(rù)暑:
潮湿的暑气。
沈约《休沐寄怀》:
“临池清溽暑,开幌望高秋。
”溽,湿润潮湿。
呼晴:
唤晴。
旧有鸟鸣可占晴雨之说。
侵晓:
快天亮的时候。
侵,渐近。
宿雨:
昨夜下的雨。
清圆:
清润圆正。
风荷举:
意味荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。
举,擎起。
司空图《王官二首》诗:
“风荷似醉和花舞,沙鸟无情伴客闲。
”
吴门:
古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指江南一带。
作者乃江南钱塘人。
长安:
原指今西安,唐以前此地久作都城,故后世每借指京都。
词中借指汴京,今河南开封。
旅:
客居。
楫:
[jí]划船用具,短桨。
芙蓉浦:
有荷花的水边。
有溪涧可通的荷花塘。
词中指杭州西湖。
唐张宗昌《太平公主山亭侍宴》诗:
“折桂芙蓉浦,吹萧明月湾。
”浦,水湾、河流。
芙蓉,又叫“芙蕖”,荷花的别称。
【译文】
细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。
鸟雀鸣叫呼唤着晴天(旧有鸟鸣可占雨之说),拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下的“言语”。
荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。
(看到这风景)我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?
我家本在吴越一带,长久地客居长安。
五月,我故乡的小时候的伙伴是否在想我,划着一叶扁舟,在我的梦中来到了过去的荷花塘(词中指杭州西湖)。
【心育赏析】
周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。
作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。
格律谨严。
语言典丽精雅。
长调尤善铺叙。
为后来格律派词人所宗。
旧时词论称他为“词家之冠”。
有《清真集》传世。
此词由眼前的荷花想到故乡的荷花。
游子浓浓的思乡情,向荷花娓娓道来,构思尤为巧妙别致。
通过对清圆的荷叶、五月的江南、渔郎的轻舟这些情景进行虚实变幻的描写,思乡之苦表达得淋漓尽致。
青玉案·元夕
(宋)辛弃疾
东风夜放花千树。
更吹落、星如雨。
宝马雕车香满路。
凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕。
笑语盈盈暗香去。
众里寻他千XX。
蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
【注释】
元夕:
夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。
花千树:
花灯之多如千树开花。
星如雨:
指焰火纷纷,乱落如雨。
星,指焰火。
形容满天的烟花。
宝马雕车:
豪华的马车。
凤箫:
箫的名称。
玉壶:
比喻明月,故继以“光转”二字,亦或指灯。
鱼龙舞:
指舞动鱼形、龙形的彩灯。
(即舞鱼舞龙。
是元宵节的表演节目)宋夏竦《奉和御制上元观灯》:
“鱼龙漫衍六街呈,金锁通宵启玉京。
”
蛾儿、雪柳、黄金缕:
皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。
这里指盛装的妇女。
盈盈:
声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。
暗香:
本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。
他:
泛指,当时就包括了“她”
千XX:
千百遍。
蓦然:
突然,猛然。
阑珊:
零落稀疏的样子。
【译文】
入夜一城花灯好象是春风吹开花儿挂满千枝万树,烟火象是被吹落的万点流星。
驱赶宝马拉着华丽车子香风飘满一路。
凤箫吹奏的乐曲飘动,与流转的月光在人群之中互相交错。
玉壶的灯光流转着,此起彼伏的鱼龙花灯在飞舞着,美人的头上都戴着亮丽的饰物,有的插满蛾儿,有的戴着雪柳,有的飘着金黄的丝缕,她们面带微笑,带着淡淡的香气从人面前经过。
在众芳里我千百次寻找她,可都没找着;突然一回首,那个人却孤零零地站在、灯火稀稀落落之处。
【心育赏析】
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。
原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。
其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。
题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。
《青玉案》十分别致,它原是双调,上下阕相同,只是上阕第二句变成三字一断的叠句,跌宕生姿。
下阕则无此断叠,一片三个七字排句,可排比,可变幻,随词人的心意。
扬州慢
(宋)姜夔
淳熙丙申至日,予过维扬。
夜雪初霁,荠麦弥望。
入其城,则四顾萧条,寒水自碧