李白将进酒翻译.docx

上传人:b****2 文档编号:24208918 上传时间:2023-05-25 格式:DOCX 页数:2 大小:14.90KB
下载 相关 举报
李白将进酒翻译.docx_第1页
第1页 / 共2页
李白将进酒翻译.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

李白将进酒翻译.docx

《李白将进酒翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《李白将进酒翻译.docx(2页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

李白将进酒翻译.docx

李白将进酒翻译

李白将进酒翻译

原文:

   君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

   君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

   人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

   天生我材必有用,千金散尽还复来。

   烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

   岑夫子、丹丘生:

将进酒,杯莫停。

   与君歌一曲,请君为我倾耳听。

   钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

   古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

   陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

   主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

   五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,

   与尔同销万古愁。

 

   译文:

   看啊!

黄河之水汹涌澎湃从天上倾泄而来,一去不回头直奔向烟波浩渺的东海;

   看啊!

头上的青丝转眼间成了雪一样的白发,高堂上对着镜子只能是慨叹、悲哀!

 

   得意的时候,且自纵情欢乐吧,莫使金杯空流月色,徒唤年华不再重来。

   胸有雄才大略的人,必定能干出一番事业,失而可得的黄金,抛撒千两又何足惜哉!

   杀羊呵,宰牛呵!

我们要玩它一个痛快,为这相聚,也该一起喝它三百杯!

   岑夫子,丹丘生,干杯干杯!

不要停。

   嗨,我要唱歌啦,你们仔细听:

   那些荣华富贵,有什么值得苦苦追求?

我但愿自由自在地沉醉,悠悠然不再清醒。

   自古来,睿智彻悟之人总会感到灵魂的寂寞,唯有那寄情诗酒者,好歹留下个名声。

   曹植当年,大摆筵席在平乐观中,痛饮名酒,恣意笑闹藉以忘忧;

   主人说什么,没有这么多的金钱用来花费?

快快去买回酒来,让我们喝它个够!

   噫,这五花的宝马,千金的狐裘,把这些玩意儿拿去,给我换来酒,酒,酒!

噢──让我们在这杯中的烈焰里熔化无穷无尽的愤懑与忧愁!

 

 

WelcomeTo

Download!

!

!

 

欢迎您的下载,资料仅供参考!

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 环境科学食品科学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1