国际卫生条例英文版.docx
《国际卫生条例英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际卫生条例英文版.docx(64页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
国际卫生条例英文版
1.ENTRYQUARANTINEFORMALITIES
Q:
Captain,we’11startthequarantineinspectionnow.DoyouhaveyourMaritimeDeclarationofHealthready?
C:
Yes,Ido.
Q:
CanIhaveacopyofyourcrewlistandthevaccinationlist,please.
C:
Hereyouare.Thecrewlistandthevaccinationlist.
Q:
AndthevaccinationcertificatesofyourcrewandtheDerattingExemptionCertificate,please.
C:
Hereyouare.
Q:
Areallthecrewmembersingoodhealth?
C:
Yes,theyare.
Q:
Didanyonehaveanyillnessesduringthisvoyage?
C:
No.
Q:
Whatwereyourportsofcallonthisvoyage?
C:
WedepartedfromKobeandcamehereviaYokohamaandHongkong.
Q:
Anycargoloadedorunloadedontheway?
C:
Yes,inYokohama2000tonsofsteeltubeswereloaded.
Q:
Anychangeinthecrewduringthevoyage?
C:
Yes,threeofthemdisembarkedatHongkong.
Q:
Couldyoutellmewhy?
C:
Yes,certainly.Oneresigned,onewasonleaveandthethirdonewassignedoff.
Q:
Wheredidyoubuyyourprovisions?
C:
MostofthemwereboughtinJapanandsomeinHongkong.
Q:
Wherewasyourfreshwatertakenin?
C:
Wedistillwaterourselves.
Q:
Anyballastwateronboard?
C:
Yes,2000tons.
Q:
Wherewasittakenin?
C:
Ontheopensea.
Q:
Nearwhichport,please?
C:
NearHongKong.
Q:
Whatcargoisthereonboard?
C:
2000tonsofsteeltubingand3000tonsofgeneralcargo.
Q:
Pleasesendsomeonetogowithusforsanitaryinspection.
1.入境检疫手续
Q:
船长,我们将要进行检疫,你填了航海健
康申报书吗?
C:
是的,填好了。
Q:
请你给我一份船员名单和预防接种名单。
C:
好的,这是船员名单,这是接种名单。
Q:
请出示船员的预防接种证书和船舶免于除
鼠证书。
C:
这些就是,给你。
Q:
现在所有船员身体都健康吗?
C:
是的,所有人都很健康。
Q:
这航次中船上曾否发生过病人?
C:
没有。
Q:
请告诉我这航次的沿途寄港。
C:
我从神户出发,途经横滨、香港到这里。
Q:
途中曾否装卸货物?
C:
在横滨装上2000吨钢管。
Q:
这航次曾否更动过船员?
C:
在香港有三个船员离船。
Q:
你能告诉我他们离船的原因吗?
C:
可以。
一个是离职,一个是休假,一个是
开除的。
Q:
船上的食物在哪里买的?
C:
大部分在日本买的,一部分在香港买的。
Q:
船上的饮水在哪里供应的?
C:
船上自己蒸馏的。
Q:
船上有没有压舱水?
C:
有2000吨。
Q:
在哪里装载的?
C:
在公海装载的。
Q:
靠近哪个港口?
C:
:
靠近香港。
Q:
船上载有什么货物?
C:
2000吨钢管,3000吨杂货。
Q:
请派一名船员陪同我们检查卫生。
C:
Yes,certainly.Thepursercangowithyou.
Q:
Captain,I’mfinishedwiththese…hereareallthevaccinationcertificatesofyourcrewandthederattingexemptioncertificate.
C:
Thankyou.
Q:
Quarantineinspectionisover.Hereisthepratique.Pleasetakedownthe“Q”Flag.
ADDITIONALSENTENCES:
1.Isupposeyou’vehadagoodvoyage.
2.Hasanybodyfallenillontheship?
3.PleasefillintheMaritimeDeclarationofHealth(orwaterfillingrecord).
4.WhatshallIputdownhere?
Thedateofarrivalorthedateofinspection?
5.Dateofarrivalaboveanddateofinspectiondownbelow.
6.Yellowbooks,please.(orderattingcertificate)
7.Acopyofthepassengerlist,please.(orprovisionslist)
8.Waterfillingrecordshouldincludesuchitemsastanknumber,quantityofwaterineachtank,thedateandtheplaceoffilling.
9.Pleasetellmethelongitudeandlatitudewheretheballastwaterwastakenin.
10.Isthereashipsurgeon?
11.No?
Thenwho’sinchargeofmedicalaffairs?
12.Pleasearrangethevaccinationcertficatesinthesameorderasthecrewlist.
13.Doesanybodyneedmedicalconsultation?
(orvaccination)
14.Pleasemakeawrittenrequestformedicalconsultation.(or,applicationforvaccination)
15.Areyougoingtopumpoutanyballastwater?
16.Ballastwatershouldnotbepumpedoutbeforeitisagreedbythelocalquarantineserviceandharboursupervisionbureau.
17.We’vefoundastowawayandtwounknownsonboard.
18.Wewanttoknowthestowaway’shealthcondition.
C:
好的,管事陪同你们去。
Q:
船长,还给你所有船员的预防接种证书和免于除鼠证书。
C:
谢谢你。
Q:
检疫查验完毕。
这是进口检疫证,请降下“Q”旗。
补充句子
1.我想你在航行中一切顺利。
2.船上曾否有人患病?
3.请你填写航海健康申报书(装水清单)
4.这里我该填写到达日期还是检疫日期?
5.上面填到达日期,下面填检疫日期。
6.请你出示黄皮证书(除鼠证书)。
7.请你给我一份旅客名单(食物装载清单)
8.装水清单包括舱的号数,每舱存水量、装水日期和地点。
9.请你告诉我船舶载压舱的经纬度。
10.船上有船医吗?
11.船上没有船医,谁负责医务工作?
12.请按船员名单的顺序排列好预防接种证书。
13.有船员申请看病吗(预防接种)?
14.请写份船员看病申请书(预防接种申请书)给我。
15.船上的压舱水要排放吗?
16.如果排放压舱水,事先要向检疫机关和港监申请,并要得到我们的许可。
17.我船上发现一个偷渡犯和二个来历不明的人。
18.我们要了解偷渡犯的健康情况。
19.ThestowawayshouldbereportedtotheFrontierDefenceInspectionStation.
20.Pleaseaskthecustomsofficersaboutmattersofduties.
21.Noteofsea,protestshallbesubmittedtotheharboursupervisionbureau.
22.Theshippngagencytakescarecashadvance.
23.Pleasedonotdismissyourcrewuntiljointinspectionisover.
24.Turnoffthethreeredlights,please.
19.有偷渡犯要向边防检查站报告。
20.纳税的事情请问海关。
21.海事报告请交给港监。
22.借款由外代办理。
23.在联检完毕之前,请不要解散船员。
24.请关闭三盏红灯。
2.TAKINGSAMPLES
Q:
Captain,astheprovisions,drinkingwaterandballastwateronboardweretakeninatPortC,acholerainfectedport,wewanttotakesomesamplesforexamination.
C:
IsPortCinfectedwithcholera?
Q:
Yes,itwasannouncedbytheWorldHealthOrganizationlastweek.
C:
Oh,Ireallydon’tknow.
Q:
CouldyourPurseraccompanyustotakesamples?
C:
Yes,certainly.Heknowsthematterofprovisionsbest.
Q:
Purser,let’sgofirsttotheprovisions’.
P:
Yes,thatway,please.
Q:
WhichpartoftheprovisionswastakeninatPortC?
P:
Thevegetable,fruitandallt