国际卫生条例英文版.docx

上传人:b****1 文档编号:2394189 上传时间:2022-10-29 格式:DOCX 页数:64 大小:68.96KB
下载 相关 举报
国际卫生条例英文版.docx_第1页
第1页 / 共64页
国际卫生条例英文版.docx_第2页
第2页 / 共64页
国际卫生条例英文版.docx_第3页
第3页 / 共64页
国际卫生条例英文版.docx_第4页
第4页 / 共64页
国际卫生条例英文版.docx_第5页
第5页 / 共64页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

国际卫生条例英文版.docx

《国际卫生条例英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际卫生条例英文版.docx(64页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

国际卫生条例英文版.docx

国际卫生条例英文版

1.ENTRYQUARANTINEFORMALITIES

Q:

Captain,we’11startthequarantineinspectionnow.DoyouhaveyourMaritimeDeclarationofHealthready?

C:

Yes,Ido.

Q:

CanIhaveacopyofyourcrewlistandthevaccinationlist,please.

C:

Hereyouare.Thecrewlistandthevaccinationlist.

Q:

AndthevaccinationcertificatesofyourcrewandtheDerattingExemptionCertificate,please.

C:

Hereyouare.

Q:

Areallthecrewmembersingoodhealth?

C:

Yes,theyare.

Q:

Didanyonehaveanyillnessesduringthisvoyage?

C:

No.

Q:

Whatwereyourportsofcallonthisvoyage?

C:

WedepartedfromKobeandcamehereviaYokohamaandHongkong.

Q:

Anycargoloadedorunloadedontheway?

C:

Yes,inYokohama2000tonsofsteeltubeswereloaded.

Q:

Anychangeinthecrewduringthevoyage?

C:

Yes,threeofthemdisembarkedatHongkong.

Q:

Couldyoutellmewhy?

C:

Yes,certainly.Oneresigned,onewasonleaveandthethirdonewassignedoff.

Q:

Wheredidyoubuyyourprovisions?

C:

MostofthemwereboughtinJapanandsomeinHongkong.

Q:

Wherewasyourfreshwatertakenin?

C:

Wedistillwaterourselves.

Q:

Anyballastwateronboard?

C:

Yes,2000tons.

Q:

Wherewasittakenin?

C:

Ontheopensea.

Q:

Nearwhichport,please?

C:

NearHongKong.

Q:

Whatcargoisthereonboard?

C:

2000tonsofsteeltubingand3000tonsofgeneralcargo.

Q:

Pleasesendsomeonetogowithusforsanitaryinspection.

1.入境检疫手续

Q:

船长,我们将要进行检疫,你填了航海健

康申报书吗?

C:

是的,填好了。

Q:

请你给我一份船员名单和预防接种名单。

C:

好的,这是船员名单,这是接种名单。

Q:

请出示船员的预防接种证书和船舶免于除

鼠证书。

C:

这些就是,给你。

Q:

现在所有船员身体都健康吗?

C:

是的,所有人都很健康。

Q:

这航次中船上曾否发生过病人?

C:

没有。

Q:

请告诉我这航次的沿途寄港。

C:

我从神户出发,途经横滨、香港到这里。

Q:

途中曾否装卸货物?

C:

在横滨装上2000吨钢管。

Q:

这航次曾否更动过船员?

C:

在香港有三个船员离船。

Q:

你能告诉我他们离船的原因吗?

C:

可以。

一个是离职,一个是休假,一个是

开除的。

Q:

船上的食物在哪里买的?

C:

大部分在日本买的,一部分在香港买的。

Q:

船上的饮水在哪里供应的?

C:

船上自己蒸馏的。

Q:

船上有没有压舱水?

C:

有2000吨。

Q:

在哪里装载的?

C:

在公海装载的。

Q:

靠近哪个港口?

C:

:

靠近香港。

Q:

船上载有什么货物?

C:

2000吨钢管,3000吨杂货。

Q:

请派一名船员陪同我们检查卫生。

C:

Yes,certainly.Thepursercangowithyou.

Q:

Captain,I’mfinishedwiththese…hereareallthevaccinationcertificatesofyourcrewandthederattingexemptioncertificate.

C:

Thankyou.

Q:

Quarantineinspectionisover.Hereisthepratique.Pleasetakedownthe“Q”Flag.

ADDITIONALSENTENCES:

1.Isupposeyou’vehadagoodvoyage.

2.Hasanybodyfallenillontheship?

3.PleasefillintheMaritimeDeclarationofHealth(orwaterfillingrecord).

4.WhatshallIputdownhere?

Thedateofarrivalorthedateofinspection?

5.Dateofarrivalaboveanddateofinspectiondownbelow.

6.Yellowbooks,please.(orderattingcertificate)

7.Acopyofthepassengerlist,please.(orprovisionslist)

8.Waterfillingrecordshouldincludesuchitemsastanknumber,quantityofwaterineachtank,thedateandtheplaceoffilling.

9.Pleasetellmethelongitudeandlatitudewheretheballastwaterwastakenin.

10.Isthereashipsurgeon?

11.No?

Thenwho’sinchargeofmedicalaffairs?

12.Pleasearrangethevaccinationcertficatesinthesameorderasthecrewlist.

13.Doesanybodyneedmedicalconsultation?

(orvaccination)

14.Pleasemakeawrittenrequestformedicalconsultation.(or,applicationforvaccination)

15.Areyougoingtopumpoutanyballastwater?

16.Ballastwatershouldnotbepumpedoutbeforeitisagreedbythelocalquarantineserviceandharboursupervisionbureau.

17.We’vefoundastowawayandtwounknownsonboard.

18.Wewanttoknowthestowaway’shealthcondition.

C:

好的,管事陪同你们去。

Q:

船长,还给你所有船员的预防接种证书和免于除鼠证书。

C:

谢谢你。

Q:

检疫查验完毕。

这是进口检疫证,请降下“Q”旗。

补充句子

1.我想你在航行中一切顺利。

2.船上曾否有人患病?

3.请你填写航海健康申报书(装水清单)

4.这里我该填写到达日期还是检疫日期?

5.上面填到达日期,下面填检疫日期。

6.请你出示黄皮证书(除鼠证书)。

7.请你给我一份旅客名单(食物装载清单)

8.装水清单包括舱的号数,每舱存水量、装水日期和地点。

9.请你告诉我船舶载压舱的经纬度。

10.船上有船医吗?

11.船上没有船医,谁负责医务工作?

12.请按船员名单的顺序排列好预防接种证书。

13.有船员申请看病吗(预防接种)?

14.请写份船员看病申请书(预防接种申请书)给我。

15.船上的压舱水要排放吗?

16.如果排放压舱水,事先要向检疫机关和港监申请,并要得到我们的许可。

17.我船上发现一个偷渡犯和二个来历不明的人。

18.我们要了解偷渡犯的健康情况。

19.ThestowawayshouldbereportedtotheFrontierDefenceInspectionStation.

20.Pleaseaskthecustomsofficersaboutmattersofduties.

21.Noteofsea,protestshallbesubmittedtotheharboursupervisionbureau.

22.Theshippngagencytakescarecashadvance.

23.Pleasedonotdismissyourcrewuntiljointinspectionisover.

24.Turnoffthethreeredlights,please.

19.有偷渡犯要向边防检查站报告。

20.纳税的事情请问海关。

21.海事报告请交给港监。

22.借款由外代办理。

23.在联检完毕之前,请不要解散船员。

24.请关闭三盏红灯。

2.TAKINGSAMPLES

Q:

Captain,astheprovisions,drinkingwaterandballastwateronboardweretakeninatPortC,acholerainfectedport,wewanttotakesomesamplesforexamination.

C:

IsPortCinfectedwithcholera?

Q:

Yes,itwasannouncedbytheWorldHealthOrganizationlastweek.

C:

Oh,Ireallydon’tknow.

Q:

CouldyourPurseraccompanyustotakesamples?

C:

Yes,certainly.Heknowsthematterofprovisionsbest.

Q:

Purser,let’sgofirsttotheprovisions’.

P:

Yes,thatway,please.

Q:

WhichpartoftheprovisionswastakeninatPortC?

P:

Thevegetable,fruitandallt

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > IT计算机 > 计算机硬件及网络

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1