货代常用英文.docx
《货代常用英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《货代常用英文.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
货代常用英文
货代常用英文
(一)船代
Shippingagent船舶代理
HandlingAgent操作代理
BookingAgent订舱代理
CargoCanvassing揽货
FFF:
FreightForwardingFee货代佣金
Brokerage/Commission佣金
(二)订舱
Booking订舱
BookingNote订舱单
BookingNumber订舱号
DockReceipt场站收据
M/F(Manifest):
amanifestthatlistsonlycargo,withoutfreightandcharges舱单
Cable/TelexRelease电放
ACircularLetter通告信/通知书
PIC:
PersoninCharge具体负责操作人员
Thesaidparty所涉及的一方
OnBoardB/L:
OnBoard提单AB/Linwhichacarrieracknowledgesthatgoodshavebeenplacedonboardacertainvessel。
UsedtosatisfytherequirementsofaL/C
Cancellation退关箱
(三)港口
BPBasePort基本港
Promptrelease即时放行
Transittime航程时间/中转时间
Cargoavailabilityatdestinationin货物运抵目的地
SecondCarrier(第)二程船
Intransit中转
Transportationhub中转港
(四)拖车
Tractor牵引车/拖头
Low-bed低平板车
Trailer拖车
Transporter拖车
TruckingCompany车队(汽车运输公司)
Axleload轴负荷
Tire-load轮胎负荷
TollGate收费口
(五)保税
BondedArea保税区
BondedGoods(GoodsinBond)保税货物
BondedWarehouse保税库
Cagedstoredatbondedwarehouse进入海关监管
ForkLift叉车
LoadingPlatform装卸平台
(六)船期
AFriday(Tuesday/Thursday)sailing周五班
Afortnightsailing双周班
Abi-weeklysailing周双班
Amonthlysailing每月班
On-schedulearrival/departure准班抵离
ETA:
Estimated(Expected)TimeofArrival预计到达时间
ETB:
Estimated(Expected)TimeofBerthing预计靠泊时间
ETDEstimated(Expected)TimeofDeparture预计离泊时间
ThesailingSchedule/Vesselsaresubjecttochangewithoutpriornotice。
船期/船舶如有变更将不作事先通知
ClosingDate:
截止申报时间
Cut-offtime:
截关日
(七)费用
OceanFreight海运费
SeaFreight海运费
FreightRate海运价
Charge/Fee(收)费
DeadFreight空舱费
DeadSpace:
Spaceinacar,truck,vessel,etc.,thatisnotutilized亏舱
Surcharge/AdditionalCharge附加费
Toll桥/境费
Chargesthatarebelowajustandreasonablelevel低于正当合理的收费
MarketPriceLevel市场价水平
SpecialRate特价
RockBottomPrice最低底价
BestObtainablePrice市场最好价
CCFreighttoCollect到付运费
FreightPayableAtDestination到付运费
BackFreight退货运费
FixedPrice固定价格
Comm.Commission佣金
Rebate回扣/折扣
Drayagecharge:
madeforlocalhaulingbydrayortruck拖运费
GRI:
GeneralRateIncrease运价上调
SGRI:
SecondGeneralRateIncrease第二次运价上调
GRD:
GeneralRateDecrease运价下调
TGRD:
TemporaryGeneralRateDecrease临时运价下调
PSS:
PeakSeasonSurcharge旺季附加费
Wharfage:
Achargeassessedbyapieragainstfreighthandledoverthepier码头附加费
THC:
TerminalHandlingCharge码头操作附加费
ORC:
OriginReceivingCharge始发接单费
CUC:
ChassisUsageCharge拖车运费
IAC:
Inter-modalAdministrativeCharge(U.S.InlandSurcharge)内陆运输附加费
DDC:
DestinationDeliveryCharge(目的地卸货费)
OAC:
OriginAccessoryCharge始发港杂费
MAF:
ManifestAmendmentFee舱单改单费
(八)
Forpromptshipment立即出运
CargoSupplier(供)货方
UpcomingShipment下一载货
SameAssignment同一批货
NominationCargo指定(指派)货
Indicated/NominatedCargo指装货
ShipmentsunderB/LNo。
XXXXXX提单货
CargoVolume货量
FreightVolume货量
ReeferCargo冷冻货
High-valueCargo(goods)高价货
MissDescription虚报货名
AgreementRate协议运价
D&Hdangerousandhazardous危险品
(九)单证
S/OShippingOrder托(运)单
B/LBillofLading提单
B/LCopy提单副本
OBLOceanBillofLading海运提单
HBLHouseBillofLading无船承运人提单
TBLThroughBillofLading全程提单
AdvancedBLAdvancedBilloflading预借提单
Anti-DatedBLAnti-datedBillofLading倒签提单
BlankBLBlankBillofLading空白提单
‘ToOrder’B/L指示提单
CombinedBill并单(提单)
SeparateBill拆单(提单)
StraightB/L:
Anon-negotiableB/L。
thePomereneActgovernsitsoperationintheUS。
记名提单
OnBoardB/L:
AB/Linwhichacarrieracknowledgesthatgoodshavebeenplacedonboardacertainvessel。
UsedtosatisfytherequirementsofaL/C=OnBoard提单
ShippedB/L:
AB/Lissuedonlyafterthegoodshaveactuallybeenshippedonboardthevessel,asdistinguishedfromthereceivedforShipmentsB/L已出运的货物提单(OnBoardB/L;ShippedB/L已装船提单)
ReceivedforShipmentB/L备运提单
TranshipmentB/L转船提单
ThroughB/L联运提单
Shipper(Consignee)Box发(收)货人栏(格)
ArrivalNotice到货通知书:
Anadvicethatthecarriersendstotheconsigneeadvisingofgoodscomingforwardfordelivery.PertinentinformationsuchasBLNo.,containerNo.andtotalchargeduefromconsignee,etc,areincludedandsenttoconsigneepriortovesselarrival.Thisisdonegratuitouslybythecarriertoensuresmoothdeliverybutthereisnoobligationbythecarriertodoso.Theresponsibilitytomonitorthetransitandpresenthimselftotaketimelydeliverystillrestswiththeconsignee.
M/F:
ManifestdocumentthatlistsindetailalltheBs/Lissuedbyavesseloritsagentormaster,ie,adetailedsummaryofthetotalcargo舱单
BatchFiling批量报备
ManifestDiscrepancy舱单数据不符
AcknowledgementofManifestReceipt收到舱单回执
PackingList装箱单
CargoReceipt承运货物收据
D/RDockReceipt场站收据
D/ODeliveryOrder交货单(小提单)
Shipper’sExportDeclaration货主出口申报单
ShippingAdvice装运通知(似舱单NVOCC用)
Manifestinformation舱单信息
FCNFreightCorrectionNotice舱单更改单(通知)
SurrenderOB/Lcopiesforconsignment交回提单副本
ReleaseNotereceiptsignedbycustomeracknowledgingdeliveryofgoods货物收讫单
(九)Inspection-relatedTerms检验相关术语
CustomsInspection海关查验
CommodityInspection商品检验
Tally理货
TallyReport理货报告
Check查验/检查/核对
Fumigation:
熏蒸
Animal/PlantInspection动植物检验
INSPInspection/Inspector检验/检验员
CertificateofOrigin(normallyissuedorsignedbyaChamberof
CommerceorEmbassy)(始发地)原产地证书
Arbitration仲裁
ACH:
AutomatedClearingHouse(partofACS)自动清关
AMS:
AutomatedManifestSystem(foranti-terrorism)自动舱单(反恐)申报系统
CSS:
CargoSelectivitySystem货物抽验
CHB:
CustomsHouseBroker报关行
SED:
(EX-DEC)Shipper’sExportDeclaration货主出口报关单
BONDEDWAREHOUSE保税库
BONDEDAREA保税区
BONDEDGOODS保税货物
QUOTAsQuantityofoneHTSitemallowedtobeimportedateitherhigherorlowerrateofduties.进口配额
DDP:
DeliveryDutyPaid完税
DDU:
DeliveryDutyUnpaid未完税
DRAWBACK:
Dutiespaymentrefundedbecausefreightisre-exportedorforsimilarcircumstances退税金额
Customsfine海关罚款
Customsseals海关关封
Applicationforinspection检验申请
Toexpeditetheclearance加快清关
Pilferage盗窃/偷窃
Tobeliableforapenaltyof受到。
。
。
处罚
Non-fraudulentviolationoftheregulation非故意违反规定
TofilecertificationswithCustoms向海关申报有效证明
Tofollowthecurrentprocedure遵循现行程序
Toabideby。
。
。
rule遵照。
。
。
规定
Toprovidespecificlanguage提供一定说法
Tobenotauthorized不予认可
(十)箱子
COCCarrier’sOwnContainer(CARRIEROWNEDCTN)船东自有箱
ContainerCleaning洗箱
VENVentilated通风
FRZFrozen冰冻
HTDHeated加热
I.D.InsideDimension箱内尺码
InsideMeasurement箱内尺码
TW(TAREWEIGHT)Theweightofanemptycontainer箱子皮重
ContainerLeasingCo。
租箱公司
EquipmentExchange(Interchange)Receipt设备交接单
Repositioning集装箱回空
ContainerLeasinglong-term/short-termlease集装箱租赁长期/短期
LeasingCompany租箱公司
premisesforlongerperiodthanprovidedinTariff空箱滞箱费
Demurrage重箱滞箱费
1、ORC:
originreceivingcharge(广东省内各港或华南地区)直接收货附加费。
凡从广东省或华南地区(福建、广西、广东、海南)港口起撸ㄊ肇?
)者必收OR?
注:
除广东收ORC外,现在南方各港也均收,如:
海南、广西、福建
2002年的ORC:
去东南亚RMB370/560/20’/40’
去欧美USD141/269/20’/40’
e.g.:
从昆明陆咧林猩窖b船之货也收ORC
2、SPSC:
ShanghaiPortSurcharge 上海港附加费,其性质同南方的ORC,只是名称不同,收货地不同(SPSC:
收货地于上海)
3、PSS:
PeakSeasonSurcharge:
旺季附加费。
Peak:
尖峰
4、DDC:
DestinationDeliveryCharge到港(目的港)提货费(实为目的港之码头附加费)
5、THC:
Terminal(码头)HandlingCharge码头操作(吊柜)费
注:
ORC、SPSC、DDC、THC等从名称上看似为码头收的,实质上是船公司巧立名目,间接提升O/F(oceanfreight)(海哔M)
6、FAF:
Fuel(燃油)AdjustedFactor燃油价格调整附加费。
日线常用,性质同BAF
7、BAF:
Bunker(燃油)adjustedfactor注:
BAF=FAF不同人有不同叫法
8、EBS:
EmergencyBunkerSurcharge紧急燃油附加费
注:
EBS≠BAFEBS≠FAF
EBS系于BAF(FAF)基础上加收的。
当燃油费涨得不很厉害时仅收BAF(FAF);当油价奇高时(如:
US$28/桶以上)则同时收BAF与EBS
9、REF:
退佣费 全写自猜为
RebateFeeRebate:
回扣
Forwarder给Shipper(客户)rebate;有的Carrier给Forwarderrebate
10、PCTF=PTF少部分写为PCS。
三个含义均为巴拿马吆痈郊淤M。
PCTF、PTF全称PanamaCanalTransitFee,PCS:
PanamaCanalSurcharge
注:
去EastCoast(美东)若采用A/W(Allwater全水路)方式运输。
则必Transit(通过)PanamaCanal;另一条去E.C(美东)之路:
于W.C(美西)卸船中转铁路。
11、DOC:
Document文件费=DocumentTransfer(转换、传递)Fee(但不简写DTF!
)按BL(Bill)即Set(套)收。
一套单叫:
Onebill或OneSet
12、DTHC:
DestinationTHC目的港码头费与DDC差不多
13、TAR:
战争附加费Temporary(临时的≈Provisional)AdditionalRisks本义为“临时附加费风险”实指战争附加费
14、GRI:
综合费率上涨附加费(美、南美线收)类似PSS于旺季收,一般为US$15左右
15、CUC:
底盘费。
可能指车船直接换装时的吊装吊卸费
16、ARB:
中转费
T/S:
中转费Transship
ITL:
中转费 可能指美线货,于W.C卸船后转内陆铁
另:
INT’L=International
ARB:
大船转驳船时产生
Eg:
大船至Rotterdam卸、装feeder(支线驳船)至Dublin都柏林(Ireland)。
FromRotterdamtoDublin之哔M为ARB
17、IAC:
直航附加费(美加)
18、FAF:
日本线才收此费。
别的收BAF。
但现在美线、欧地线也有人将BAF称作FAF。
19、IFA:
临时燃油附加费
20、EBA:
EmergencyBunkerAdjustor非洲,中、南美洲线收取
EBS:
澳洲等线收
21、PCS:
港口拥挤附加费。
大部分情况下,大多数人用它指PortCongestion(拥挤)Surcharge用于IsraelIndia&中、南美洲(落后地区,港口作业率低)
另:
pcs还指pieces(件)。
22、ACC:
走廊附加费。
从LBH(LongBeach)、LAX(LosAngeles)中转至加州(California)亚利桑那州(Arizona)内华达州(Nevada)的货收
23、GRR:
GeneralRateRestoration(修复):
YMLine:
(阳明公司)于旺季收的。
以下是一些集装箱英语,也非常有用,平时不太注意的缩写,终于明白是什么意思了:
1.twenty-feetequivalentunit
forty-feetequivalentunit
2.twenty-footequivalentunit,TEU
forty-footequivalentunit,FEU
3.20’GP:
20feetgeneralpurpose(dryfreightcontainer)
40’GP:
40feetgeneralpurpose(dryfreightcontainer)
40’HC:
40feethighcubecontainer
4.一般集装箱都是以TEU为基本单位,也就是20’GP的箱
5.20’GP:
20’X8’X8’6“5898X2352X2391
40’GP:
40’X8’X8’6“13032X2352X2392
40’HQ:
40’X8’X9’6“12031X2352X2698
6.干脆把载重量和容积也贴出来吧
20’GP:
24850KG,33CBM
40’GP:
28800KG,67CBM
40’HC:
30200KG,76CBM
45’GP:
27820KG,86CBM
7.PlatformContainer
平板柜、板箱集装箱
只有箱底、四根角柱和若干可拆卸侧柱、而没有箱顶、侧壁、端壁(有的装有拆卸式端壁)的集装箱。
适于装载车辆、游艇、重型机械、钢材、管子、原木、钢锭和桶装货物等
也叫
Flatracks
框架箱
有壁或无壁、可折叠或不可折叠的框架箱。
钢制框架箱有20英尺和40英尺两种规格。
框架箱40英尺x8英尺x8英尺6英寸
内部尺寸mm:
L12,032xW2,240xH2,034(折叠570)
8.GP:
普通干货柜
HC:
干货加高
RF:
冻柜
FR:
框架箱