货代常用英文.docx

上传人:b****7 文档编号:23844994 上传时间:2023-05-21 格式:DOCX 页数:20 大小:27.60KB
下载 相关 举报
货代常用英文.docx_第1页
第1页 / 共20页
货代常用英文.docx_第2页
第2页 / 共20页
货代常用英文.docx_第3页
第3页 / 共20页
货代常用英文.docx_第4页
第4页 / 共20页
货代常用英文.docx_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

货代常用英文.docx

《货代常用英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《货代常用英文.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

货代常用英文.docx

货代常用英文

货代常用英文 

(一)船代 

Shippingagent船舶代理 

HandlingAgent操作代理 

BookingAgent订舱代理 

CargoCanvassing揽货 

FFF:

FreightForwardingFee货代佣金 

Brokerage/Commission佣金 

(二)订舱 

Booking订舱 

BookingNote订舱单 

BookingNumber订舱号 

DockReceipt场站收据 

M/F(Manifest):

amanifestthatlistsonlycargo,withoutfreightandcharges舱单 

Cable/TelexRelease电放 

ACircularLetter通告信/通知书 

PIC:

PersoninCharge具体负责操作人员 

Thesaidparty所涉及的一方 

OnBoardB/L:

OnBoard提单AB/Linwhichacarrieracknowledgesthatgoodshavebeenplacedonboardacertainvessel。

UsedtosatisfytherequirementsofaL/C 

Cancellation退关箱 

(三)港口 

BPBasePort基本港 

Promptrelease即时放行 

Transittime航程时间/中转时间 

Cargoavailabilityatdestinationin货物运抵目的地 

SecondCarrier(第)二程船 

Intransit中转 

Transportationhub中转港 

(四)拖车 

Tractor牵引车/拖头 

Low-bed低平板车 

Trailer拖车 

Transporter拖车 

TruckingCompany车队(汽车运输公司) 

Axleload轴负荷 

Tire-load轮胎负荷 

TollGate收费口 

(五)保税 

BondedArea保税区 

BondedGoods(GoodsinBond)保税货物 

BondedWarehouse保税库 

Cagedstoredatbondedwarehouse进入海关监管 

ForkLift叉车 

LoadingPlatform装卸平台 

(六)船期 

AFriday(Tuesday/Thursday)sailing周五班 

Afortnightsailing双周班 

Abi-weeklysailing周双班 

Amonthlysailing每月班 

On-schedulearrival/departure准班抵离 

ETA:

Estimated(Expected)TimeofArrival预计到达时间 

ETB:

Estimated(Expected)TimeofBerthing预计靠泊时间 

ETDEstimated(Expected)TimeofDeparture预计离泊时间 

ThesailingSchedule/Vesselsaresubjecttochangewithoutpriornotice。

船期/船舶如有变更将不作事先通知 

ClosingDate:

截止申报时间 

Cut-offtime:

截关日 

(七)费用 

OceanFreight海运费 

SeaFreight海运费 

FreightRate海运价 

Charge/Fee(收)费 

DeadFreight空舱费 

DeadSpace:

Spaceinacar,truck,vessel,etc.,thatisnotutilized亏舱 

Surcharge/AdditionalCharge附加费 

Toll桥/境费 

Chargesthatarebelowajustandreasonablelevel低于正当合理的收费 

MarketPriceLevel市场价水平 

SpecialRate特价 

RockBottomPrice最低底价 

BestObtainablePrice市场最好价 

CCFreighttoCollect到付运费 

FreightPayableAtDestination到付运费 

BackFreight退货运费 

FixedPrice固定价格 

Comm.Commission佣金 

Rebate回扣/折扣 

Drayagecharge:

madeforlocalhaulingbydrayortruck拖运费 

GRI:

GeneralRateIncrease运价上调 

SGRI:

SecondGeneralRateIncrease第二次运价上调 

GRD:

GeneralRateDecrease运价下调 

TGRD:

TemporaryGeneralRateDecrease临时运价下调 

PSS:

PeakSeasonSurcharge旺季附加费 

Wharfage:

Achargeassessedbyapieragainstfreighthandledoverthepier码头附加费 

THC:

TerminalHandlingCharge码头操作附加费 

ORC:

OriginReceivingCharge始发接单费 

CUC:

ChassisUsageCharge拖车运费 

IAC:

Inter-modalAdministrativeCharge(U.S.InlandSurcharge)内陆运输附加费 

DDC:

DestinationDeliveryCharge(目的地卸货费) 

OAC:

OriginAccessoryCharge始发港杂费 

MAF:

ManifestAmendmentFee舱单改单费 

(八) 

Forpromptshipment立即出运 

CargoSupplier(供)货方 

UpcomingShipment下一载货 

SameAssignment同一批货 

NominationCargo指定(指派)货 

Indicated/NominatedCargo指装货 

ShipmentsunderB/LNo。

XXXXXX提单货 

CargoVolume货量 

FreightVolume货量 

ReeferCargo冷冻货 

High-valueCargo(goods)高价货 

MissDescription虚报货名 

AgreementRate协议运价 

D&Hdangerousandhazardous危险品 

(九)单证 

S/OShippingOrder托(运)单 

B/LBillofLading提单 

B/LCopy提单副本 

OBLOceanBillofLading海运提单 

HBLHouseBillofLading无船承运人提单 

TBLThroughBillofLading全程提单 

AdvancedBLAdvancedBilloflading预借提单 

Anti-DatedBLAnti-datedBillofLading倒签提单 

BlankBLBlankBillofLading空白提单 

‘ToOrder’B/L指示提单 

CombinedBill并单(提单) 

SeparateBill拆单(提单) 

StraightB/L:

Anon-negotiableB/L。

thePomereneActgovernsitsoperationintheUS。

记名提单 

OnBoardB/L:

AB/Linwhichacarrieracknowledgesthatgoodshavebeenplacedonboardacertainvessel。

UsedtosatisfytherequirementsofaL/C=OnBoard提单 

ShippedB/L:

AB/Lissuedonlyafterthegoodshaveactuallybeenshippedonboardthevessel,asdistinguishedfromthereceivedforShipmentsB/L已出运的货物提单(OnBoardB/L;ShippedB/L已装船提单) 

ReceivedforShipmentB/L备运提单 

TranshipmentB/L转船提单 

ThroughB/L联运提单 

Shipper(Consignee)Box发(收)货人栏(格) 

ArrivalNotice到货通知书:

Anadvicethatthecarriersendstotheconsigneeadvisingofgoodscomingforwardfordelivery.PertinentinformationsuchasBLNo.,containerNo.andtotalchargeduefromconsignee,etc,areincludedandsenttoconsigneepriortovesselarrival.Thisisdonegratuitouslybythecarriertoensuresmoothdeliverybutthereisnoobligationbythecarriertodoso.Theresponsibilitytomonitorthetransitandpresenthimselftotaketimelydeliverystillrestswiththeconsignee. 

M/F:

ManifestdocumentthatlistsindetailalltheBs/Lissuedbyavesseloritsagentormaster,ie,adetailedsummaryofthetotalcargo舱单 

BatchFiling批量报备 

ManifestDiscrepancy舱单数据不符 

AcknowledgementofManifestReceipt收到舱单回执 

PackingList装箱单 

CargoReceipt承运货物收据 

D/RDockReceipt场站收据 

D/ODeliveryOrder交货单(小提单) 

Shipper’sExportDeclaration货主出口申报单 

ShippingAdvice装运通知(似舱单NVOCC用) 

Manifestinformation舱单信息 

FCNFreightCorrectionNotice舱单更改单(通知) 

SurrenderOB/Lcopiesforconsignment交回提单副本 

ReleaseNotereceiptsignedbycustomeracknowledgingdeliveryofgoods货物收讫单 

(九)Inspection-relatedTerms检验相关术语 

CustomsInspection海关查验 

CommodityInspection商品检验 

Tally理货 

TallyReport理货报告 

Check查验/检查/核对 

Fumigation:

熏蒸 

Animal/PlantInspection动植物检验 

INSPInspection/Inspector检验/检验员 

CertificateofOrigin(normallyissuedorsignedbyaChamberof 

CommerceorEmbassy)(始发地)原产地证书 

Arbitration仲裁 

ACH:

AutomatedClearingHouse(partofACS)自动清关 

AMS:

AutomatedManifestSystem(foranti-terrorism)自动舱单(反恐)申报系统 

CSS:

CargoSelectivitySystem货物抽验 

CHB:

CustomsHouseBroker报关行 

SED:

(EX-DEC)Shipper’sExportDeclaration货主出口报关单 

BONDEDWAREHOUSE保税库 

BONDEDAREA保税区 

BONDEDGOODS保税货物 

QUOTAsQuantityofoneHTSitemallowedtobeimportedateitherhigherorlowerrateofduties.进口配额 

DDP:

DeliveryDutyPaid完税 

DDU:

DeliveryDutyUnpaid未完税 

DRAWBACK:

Dutiespaymentrefundedbecausefreightisre-exportedorforsimilarcircumstances退税金额 

Customsfine海关罚款 

Customsseals海关关封 

Applicationforinspection检验申请 

Toexpeditetheclearance加快清关 

Pilferage盗窃/偷窃 

Tobeliableforapenaltyof受到。

处罚 

Non-fraudulentviolationoftheregulation非故意违反规定 

TofilecertificationswithCustoms向海关申报有效证明 

Tofollowthecurrentprocedure遵循现行程序 

Toabideby。

rule遵照。

规定 

Toprovidespecificlanguage提供一定说法 

Tobenotauthorized不予认可 

(十)箱子 

COCCarrier’sOwnContainer(CARRIEROWNEDCTN)船东自有箱 

ContainerCleaning洗箱 

VENVentilated通风 

FRZFrozen冰冻 

HTDHeated加热 

I.D.InsideDimension箱内尺码 

InsideMeasurement箱内尺码 

TW(TAREWEIGHT)Theweightofanemptycontainer箱子皮重 

ContainerLeasingCo。

租箱公司 

EquipmentExchange(Interchange)Receipt设备交接单 

Repositioning集装箱回空 

ContainerLeasinglong-term/short-termlease集装箱租赁长期/短期 

LeasingCompany租箱公司 

premisesforlongerperiodthanprovidedinTariff空箱滞箱费 

Demurrage重箱滞箱费 

 

1、ORC:

originreceivingcharge(广东省内各港或华南地区)直接收货附加费。

凡从广东省或华南地区(福建、广西、广东、海南)港口起撸ㄊ肇?

)者必收OR?

 

  注:

除广东收ORC外,现在南方各港也均收,如:

海南、广西、福建 

  2002年的ORC:

去东南亚RMB370/560/20’/40’ 

  去欧美USD141/269/20’/40’ 

  e.g.:

从昆明陆咧林猩窖b船之货也收ORC 

  2、SPSC:

ShanghaiPortSurcharge 上海港附加费,其性质同南方的ORC,只是名称不同,收货地不同(SPSC:

收货地于上海) 

  3、PSS:

PeakSeasonSurcharge:

旺季附加费。

Peak:

尖峰 

  4、DDC:

DestinationDeliveryCharge到港(目的港)提货费(实为目的港之码头附加费) 

  5、THC:

Terminal(码头)HandlingCharge码头操作(吊柜)费 

  注:

ORC、SPSC、DDC、THC等从名称上看似为码头收的,实质上是船公司巧立名目,间接提升O/F(oceanfreight)(海哔M) 

  6、FAF:

Fuel(燃油)AdjustedFactor燃油价格调整附加费。

日线常用,性质同BAF 

  7、BAF:

Bunker(燃油)adjustedfactor注:

BAF=FAF不同人有不同叫法 

  8、EBS:

EmergencyBunkerSurcharge紧急燃油附加费  

  注:

EBS≠BAFEBS≠FAF 

  EBS系于BAF(FAF)基础上加收的。

当燃油费涨得不很厉害时仅收BAF(FAF);当油价奇高时(如:

US$28/桶以上)则同时收BAF与EBS 

  9、REF:

退佣费 全写自猜为  

  RebateFeeRebate:

回扣  

  Forwarder给Shipper(客户)rebate;有的Carrier给Forwarderrebate 

  10、PCTF=PTF少部分写为PCS。

三个含义均为巴拿马吆痈郊淤M。

 

  PCTF、PTF全称PanamaCanalTransitFee,PCS:

PanamaCanalSurcharge 

  注:

去EastCoast(美东)若采用A/W(Allwater全水路)方式运输。

 

  则必Transit(通过)PanamaCanal;另一条去E.C(美东)之路:

于W.C(美西)卸船中转铁路。

 

  11、DOC:

Document文件费=DocumentTransfer(转换、传递)Fee(但不简写DTF!

)按BL(Bill)即Set(套)收。

一套单叫:

Onebill或OneSet 

  12、DTHC:

DestinationTHC目的港码头费与DDC差不多 

  13、TAR:

战争附加费Temporary(临时的≈Provisional)AdditionalRisks本义为“临时附加费风险”实指战争附加费 

  14、GRI:

综合费率上涨附加费(美、南美线收)类似PSS于旺季收,一般为US$15左右 

  15、CUC:

底盘费。

可能指车船直接换装时的吊装吊卸费 

  16、ARB:

中转费 

  T/S:

中转费Transship 

  ITL:

中转费 可能指美线货,于W.C卸船后转内陆铁 

  另:

INT’L=International 

  ARB:

大船转驳船时产生 

  Eg:

大船至Rotterdam卸、装feeder(支线驳船)至Dublin都柏林(Ireland)。

FromRotterdamtoDublin之哔M为ARB 

  17、IAC:

直航附加费(美加) 

  18、FAF:

日本线才收此费。

别的收BAF。

但现在美线、欧地线也有人将BAF称作FAF。

 

  19、IFA:

临时燃油附加费 

  20、EBA:

EmergencyBunkerAdjustor非洲,中、南美洲线收取 

  EBS:

澳洲等线收 

  21、PCS:

港口拥挤附加费。

大部分情况下,大多数人用它指PortCongestion(拥挤)Surcharge用于IsraelIndia&中、南美洲(落后地区,港口作业率低) 

  另:

pcs还指pieces(件)。

 

  22、ACC:

走廊附加费。

从LBH(LongBeach)、LAX(LosAngeles)中转至加州(California)亚利桑那州(Arizona)内华达州(Nevada)的货收 

  23、GRR:

GeneralRateRestoration(修复):

YMLine:

(阳明公司)于旺季收的。

 

 

以下是一些集装箱英语,也非常有用,平时不太注意的缩写,终于明白是什么意思了:

 

1.twenty-feetequivalentunit 

  forty-feetequivalentunit 

2.twenty-footequivalentunit,TEU 

  forty-footequivalentunit,FEU 

3.20’GP:

20feetgeneralpurpose(dryfreightcontainer) 

  40’GP:

40feetgeneralpurpose(dryfreightcontainer) 

  40’HC:

40feethighcubecontainer 

4.一般集装箱都是以TEU为基本单位,也就是20’GP的箱 

5.20’GP:

20’X8’X8’6“5898X2352X2391 

  40’GP:

40’X8’X8’6“13032X2352X2392 

  40’HQ:

40’X8’X9’6“12031X2352X2698 

6.干脆把载重量和容积也贴出来吧 

  20’GP:

24850KG,33CBM 

  40’GP:

28800KG,67CBM 

  40’HC:

30200KG,76CBM 

  45’GP:

27820KG,86CBM 

7.PlatformContainer 

  平板柜、板箱集装箱 

  只有箱底、四根角柱和若干可拆卸侧柱、而没有箱顶、侧壁、端壁(有的装有拆卸式端壁)的集装箱。

 

  适于装载车辆、游艇、重型机械、钢材、管子、原木、钢锭和桶装货物等 

也叫 

  Flatracks 

  框架箱 

  有壁或无壁、可折叠或不可折叠的框架箱。

钢制框架箱有20英尺和40英尺两种规格。

 

  框架箱40英尺x8英尺x8英尺6英寸 

内部尺寸mm:

L12,032xW2,240xH2,034(折叠570) 

8.GP:

普通干货柜 

  HC:

干货加高 

  RF:

冻柜 

  FR:

框架箱

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 语文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1