统编版九下课文言文原文翻译及知识点整理.docx
《统编版九下课文言文原文翻译及知识点整理.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《统编版九下课文言文原文翻译及知识点整理.docx(38页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
统编版九下课文言文原文翻译及知识点整理
部编九下课文言文原文、翻译及知识点整理
第一篇 鱼我所欲也
原文:
鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也.如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?
使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?
由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。
是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死.呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。
万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!
为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?
乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者而为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之;是亦不可以已乎?
此之谓失其本心。
译文
鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。
生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。
生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。
如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?
如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的事情,哪一桩不可以干呢?
采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。
由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的东西(那就是“不义”)。
不仅仅是贤人才有这种本性,人人都有,不过贤人能够不丧失罢了。
一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。
可是轻蔑地、呵叱着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着(或踩过)给别人吃,乞丐也不愿意接受。
(可是有的人)见了“万钟”的优厚俸禄却不分辨是否合乎礼义就接受了。
这样的优厚俸禄对我有什么好处呢?
是为了住宅的华丽,妻妾的侍奉和熟识的穷人感激我吗?
先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了大小老婆的侍奉却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接受了。
这种做法不是可以让它停止了吗?
这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。
一、词语积累
1.通假字
(1)万钟则不辩礼义而受之(通“辨”,辨别。
)
(2)故患有所不辟也(通“避”,躲避。
)
(3)所识贫乏者得我与(通“欤”,语气助词,相当于“吗”。
)
(4)乡为身死而不受(通“向”,从前。
)
(5)今为所识穷乏者得我而为之(通“德”,恩惠,这里是感激的意思。
)
2.词类活用
(1)由是则生而有不用也(动词作名词,可以获得生存的手段。
)
(2)所识穷乏者得我与(名词作动词,同“德”,恩惠,这里是感激的意思。
)
3.古今异义
(1)由是则可以辟患而有不为也(古义:
能够用来。
今义:
能够。
)
(2)非独贤者有是心也(古义:
这,指示代词。
今义:
判断动词。
)
(3)一箪食,一豆羹(古义:
古代盛食物的器具。
今义:
豆子。
)
(4)万钟则不辩礼义而受之(古义:
古代的一种量器。
今义:
计时器具。
)
(5)万钟于我何加焉(古义:
益处。
今义:
两个或两个以上的东西或数目合在一起。
)
4.重点词语
(1)二者不可得兼(得兼:
同时得到或占有。
)
(2)舍生而取义者也(义:
正义或仁义。
)
(3)故不为苟得也(苟得:
苟且取得,本文指“苟且偷生”,意思是只为求利益,不择手段。
)
(4)所恶有甚于死者(恶:
厌恶。
)
(5)如使人之所欲莫甚于生(欲:
想要;甚于:
比……更重要。
)
(6)非独贤者有是心也(非独:
不仅。
)
(7)贤者能勿丧耳(贤者:
有道德的人。
)
(8)所识穷乏者得我与(穷乏:
贫穷。
)
(9)此之谓失其本心(谓:
叫;本心:
天性,天良。
)
二、文言句式
1.判断句
鱼,我所欲也。
(“也”,表判断)
2.省略句
(1)舍生而取义者也。
(省略主语“我”)
(2)乡为身死而不受。
(“为”后面省略了介词的宾语“礼义”,“受”后面省略了宾语“施舍”,全句省略了主语“我”)
3.倒装句
(1)是故所欲有甚于生者。
(介宾结构后置,应为“是故所欲于生者有甚”)
(2)万钟于我何加焉?
(宾语前置,应为“万钟于我加何焉”)
三、主题思想
本文提出在“生”和“义”不能兼顾的情况下,应该舍生取义的观点,并且进一步指出这是每个人都有的“本心”,那些在“义”上有亏的人不过是丧失了他们的“本心”罢了。
告诫人们要辨别义和利,不要失去“本心”。
四、写作方法
1.议论严密,层层深入。
2.善用比喻。
第一段作者用比喻的方式引出“舍生取义”的观点,并分别从正面和反面加以阐明。
3.善用对比。
第二段运用的论证方法是举例论证。
作者先以贫者不食嗟来之食为例,从正面论证人人都有“本心”;再以有人“不辩礼义”接受“万钟”为例,从反面论证失去“本心”的人的可悲可耻。
这里作者又运用了对比论证法。
五、理解默写
1.本文的中心论点(能概括全篇大意的)是:
生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍生而取义者也。
2.请你举出历史上两个舍生取义的名人的事例:
(1)文天祥在敌人的威胁利诱面前宁死不屈。
(2)闻一多面对敌人的枪口没有退却坚持演讲。
(3)刘胡兰在敌人的威胁恐吓面前宁死也不出卖战友。
3.体现“性本善”思想的句子是:
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
4.孟子认为能做到舍生取义的人是:
所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。
5.孟子认为失其本心的行为是:
万钟则不辩礼义为之(为宫室之美为之;为妻妾之奉受之;为所识穷乏者得我而为之)。
6.“非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳”中的“是心”指:
所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。
7.《鱼我所欲也》中出现的成语有:
舍生取义、嗟来之食;由此我们可联想到与本文观点相关的孟子曾说过的三句话:
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。
第2篇 唐雎不辱使命
原文:
秦王使人谓安陵君曰:
“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!
”安陵君曰:
“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!
”秦王不说。
安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:
“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?
且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。
今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?
”唐雎对曰:
“否,非若是也。
安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?
”秦王怫然怒,谓唐雎曰:
“公亦尝闻天子之怒乎?
”唐雎对曰:
“臣未尝闻也。
”秦王曰:
“天子之怒,伏尸百万,流血千里。
”唐雎曰:
“大王尝闻布衣之怒乎?
”秦王曰:
“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。
”唐雎曰:
“此庸夫之怒也,非士之怒也。
夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。
此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。
若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。
”挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之曰:
“先生坐!
何至于此!
寡人谕矣:
夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。
”
翻译:
秦王派人对安陵君说:
“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!
”安陵君说:
“大王加以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,这再好不过了,虽然是这样,但这是我从先王那继承的封地,我愿意一生守护它,不敢交换!
”秦王知道后不高兴。
于是安陵君就派遣唐雎出使到秦国。
秦王对唐雎说:
“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?
况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。
现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?
”唐雎回答说:
“不,并不是这样的。
安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里的土地(就能交换)呢?
” 秦王勃然大怒,对唐雎说:
“先生曾听说过天子发怒吗?
”唐雎回答说:
“我未曾听说过。
”秦王说:
“天子发怒(的时候),会倒下百万人的尸体,鲜血流淌千里。
”唐雎说:
“大王曾经听说过平民发怒吗?
”秦王说:
“平民发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。
”唐雎说:
“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。
专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。
他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。
现在(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。
假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓因此穿丧服,今天的情形就是这样了。
”说完(唐雎)挺剑而起。
秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:
“先生请坐,怎么会到这种地步!
我明白了:
韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地保全下来的原因,只是因为有先生啊!
”
一、文学(文体)常识
本文选自《战国策》,是西汉末年刘向根据战国史书整理编辑的,共三十三篇,分十二策。
《战国策》是一部国别体史书,载录了战国时期各国政治、军事、外交各方面的历史事件。
二、词语积累
1.通假字
(1)秦王不说(通“悦”,高兴、愉快。
)
(2)故不错意也(通“措”,放置。
)
(3)仓鹰击于殿上(通“苍”,青黑色。
)
2.词类活用
(1)以大易小(形容词作名词,大的地方,小的地方。
)
(2)请广于君(形容词作动词,扩充。
)
(3)轻寡人与(形容词作动词,轻视。
)
(4)伏尸二人,流血五步(伏,使动用法,使……倒下;流,使动用法,使……流。
)
(5)天下缟素(名词作动词,穿丧服。
)
3.古今异义
(1)虽然,受地于先王(古义:
即使这样。
今义:
表转折的关联词,与“但是”合用。
)
(2)岂直五百里哉(古义:
只,仅仅。
今义:
不弯曲。
)
(3)以头抢地耳(古义:
撞。
今义:
抢夺。
)
(4)休祲降于天(古义:
吉祥。
今义:
休息。
)
(5)秦王色挠(古义:
屈服。
今义:
轻轻地抓。
)
(6)长跪而谢之曰(古义:
一种坐姿。
今义:
双膝着地。
)(古义:
道歉。
今义:
感谢或凋落。
)
(7)徒以有先生也(古义:
只。
今义:
徒弟。
)
4.一词多义
(1)以:
①寡人欲以五百里之地易安陵(介词,用。
)
②而君以五十里之地存者(介词,凭借。
)
③徒以有先生也(介词,因为。
)
④以君为长者(介词,把。
)
(2)徒:
①亦免冠徒跣(动词,光着。
)
②徒以有先生也(副词,只,仅仅。
)
(3)使:
①秦王使人谓安陵君曰(动词,派遣。
)
②安陵君因使唐雎使于秦(两者皆为动词,前“使”:
派遣。
后“使”:
出使。
)
(4)而:
①而君以五十里之地存者(连词,表转折,但是。
)
②受地于先王而守之(连词,表承接。
)
(5)之:
①而君以五十里之地存者(结构助词,的。
)
②愿终守之(代词,指代安陵国土。
)
③夫专诸之刺王僚也(主谓之间取消句子独立性,不译。
)
④长跪而谢之曰(代词,指唐雎。
)
(6)于:
①受地于先王(从。
)
②仓鹰击于殿上(到。
)
③请广于君(给。
)
5.重点词语
(1)唐雎不辱使命(辱:
辱没、辜负。
)
(2)秦王使人谓安陵君曰 (谓:
对。
)
(3)安陵君其许寡人(许:
答应。
)
(4)大王加惠(惠:
恩惠。
)
(5)臣未尝闻也 (尝:
曾经。
)
(6)非士之怒也 (士:
这里指有才能、有胆识的人。
)
(7)怀怒未发,休祲降于天(祲:
不祥。
)
(8)寡人谕矣(谕:
明白,懂得。
)
三、文言句式
1.判断句
(1)此庸夫之怒也,非士之怒也。
(前一个“也”表肯定判断,“非……也”表否定判断)
(2)此三子者,皆布衣之士也。
(“……也”表判断)
2.倒装句
(1)受地于先王。
(状语后置,应为“于先王受地”)
(2)请广于君。
(状语后置,应为“请于君广”)
(3)仓鹰击于殿上。
(状语后置,应为“仓鹰于殿上击”)
四、人物形象
秦王:
盛气凌人、外强中干、色厉内荏、骄横狂妄、贪得无厌、奸诈狡猾、欺软怕硬、内心虚弱、前倨后恭,是残暴的封建统治者。
唐雎:
不畏强暴、从容镇定、敢于斗争、忠于使命、有胆有识、大义凛然、临危不惧、爱国忠君,是杰出的外交家。
第3篇送东阳马生序
原文
余幼时即嗜(shì)学。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗(fú)之怠(dài)。
录毕,走送之,不敢稍逾约。
以是人多以书假(jiǎ)余,余因得遍观群书。
既加冠(guān),益慕圣贤之道。
又患无硕师名人与游,尝趋(qū)百里外,从乡之先达执经叩问。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟(sì)其欣悦,则又请焉。
故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧(qiè)曳(yè)屣(xǐ)行深山巨谷中。
穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲(jūn)裂而不知。
至舍(shè),四支僵劲(jìng,多音字)不能动,媵(yìng)人持汤沃灌,以衾(qīn)拥覆,久而乃和(hé)。
寓逆旅,主人日再食(si),无鲜肥滋味之享。
同舍(shè)生皆被(pī)绮(qǐ)绣,戴朱缨(yīng)宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭(xiù),烨(yè)然若神人;余则缊(yùn)袍敝(bì)衣处(chǔ)其间,略无慕艳意。
以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
盖余之勤且艰若此。
今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗(wèi),无冻馁(něi)之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。
其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!
东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。
余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辨,言和而色夷。
自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!
其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。
谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!
——选自《宋学士文集》(《四部丛刊》)
译文
我小时就爱好读书学习。
(但是因为)家里贫穷,(所以)没办法得到书来看,常常向有藏书的人家借,亲手抄录,算好约定的日子归还。
(即使)天气非常寒冷,砚台里的墨水结成了坚硬的冰,手指冻僵不能弯曲伸直,(也)不敢懈怠抄书。
抄录完毕,跑着送过去,不敢稍微超过约定的期限。
因此人们大多都愿意把书借给我,我于是能够读到各种书籍。
已经成年时,(我)更加仰慕圣贤的学说。
(我)又担心没有学问渊博的老师、有名望的人可以交往求教。
我曾经跑走到百里之外,拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。
前辈德高望重,他的屋子里挤满了(向他求教的)学生,(他)从来没有稍微把言辞放委婉些,把脸色放温和些。
我站在他身旁恭恭敬敬地等候着,提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵请教(表示尊敬而专心);有时会遇到前辈的训斥,我的态度更加恭敬,礼节也更加周到,不敢用一句话来回复;等到他高兴时,就再次去请教他。
所以我虽然很愚笨,但最终还是有所收获。
当我跟随老师求学时,背着书箱,拖着鞋子在深山大谷中行走。
隆冬季节,刮着凛冽的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤因寒冷干燥而开裂却不知道。
到了学舍,四肢僵硬不能动弹,服侍的人用热水(为我)浇洗,用被子(将我)裹起来,很久才暖和过来。
住在旅馆里,主人每天只提供给我两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享用。
与我同住的别的同学都穿着用丝绸做的华丽的、有刺绣的衣服,戴着有红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间佩戴白玉环,左边佩戴宝刀,右边挂着香袋,光彩照人的样子好像神仙一样;我穿着破旧的衣服生活在他们之间,毫无羡慕的意思,(那是)因为(我)内心有足以快乐的事(读书),不觉得吃的穿的不如别人。
我求学的勤奋和艰苦大概就是这样。
现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,那更何况才能超过我的人呢?
现在这些学生在太学里学习,朝廷天天供给膳食,父母年年送来冬服夏装,(这就)没有挨冻挨饿的忧虑了;坐在高大宽敞的房屋之下读着《诗》《书》,这就没有东奔西走的劳累了;有司业、博士做他们的老师,没有问而不告诉,求知而得不到的了;一切应有的书都集中在这里,(这就)不必像我那样亲手抄写,向别人借来然后才能看到。
(要是)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的,(那就)不是(他的)天质低下,而是(他的)心不如我专一罢了,难道是别人的过错吗?
东阳马生君则在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的贤能。
我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他辩论,言语温和而态度谦恭。
他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习的人吧!
他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己求学的艰难告诉他。
如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗!
注释
[1]余:
我。
[2]手自:
亲自动手。
[3]嗜:
特别爱好。
[4]无从:
无法。
[5]致书:
得到书。
致:
得到。
[6]假借:
同义复词。
借。
“假”也是借的意思。
[7]弗之怠(dài):
即“弗怠之”,不懈怠,不放松读书。
弗,不。
“之”是“怠”的宾语,指“笔录”这件事。
否定句,代词作宾语,宾语前置。
[8]走:
跑。
[9]逾约:
超过约定的期限。
[10]以是:
因此。
[11既加冠(guān):
加冠之后,指已成年。
古时男子二十岁举行加冠(束发戴帽)仪式,表示已经成人。
后人常用“冠”或“加冠”表示年以二十。
这里即指二十岁。
既:
已经。
[12]患:
担心,忧虑。
[13]硕师:
学问渊博的老师。
硕,大。
[14]尝:
曾经。
[15]趋:
小步快跑,小跑。
[16]先达:
有道德有学问的前辈。
[17]叩问:
请教。
叩,请教。
同义复词。
[18]德隆望尊:
道德声望高。
又作德高望重。
望,声望,名望。
隆:
高。
[19]门人弟子填其室:
学生挤满了他的屋子。
门人、弟子,学生。
填,充。
这里是拥挤的意思。
[20]稍降辞色:
把言辞放委婉些,把脸色放温和些。
辞色,言语和脸色。
[21]援疑质理:
提出疑难,询问道理。
援,引、提出。
质,询问。
[22]俯身倾耳以请:
弯下身子,侧着耳朵请教(表现尊敬而专心)。
[23]或:
有时
[24]叱(chì)咄(duō):
训斥,呵责。
[25]至:
周到。
[26]复:
回答。
[27]俟(sì):
等待。
[28]负箧(qiè)曳屣(xǐ):
背着书箱,拖着鞋子(表示鞋破)。
箧:
书箱。
屣:
鞋。
[29]穷冬:
严冬。
[30]皲(jūn)裂:
皮肤因寒冷干燥而破裂。
[31]舍:
学舍,书馆。
[32]支:
通“肢”,肢体。
[33]媵(yìng)人:
陪嫁的婢女,这里指服侍的人。
[34]汤:
热水。
[35]沃灌:
浇洗。
[36]衾(qīn):
被子。
[37]拥:
围着。
[38]而:
表承接。
[39]乃:
才。
[40]寓逆旅:
寄居在旅店里。
逆旅,旅店。
[41]被(pī):
通“披”,穿戴
[42]缨:
帽带
[43]腰:
在腰间挂着。
腰,名词作动词。
[44]容臭(xiù):
香袋。
臭:
气味,这里指香气。
[45]烨(yè)然:
光彩耀眼的样子。
[46]缊(yùn)袍敝(bì)衣:
穿着破旧的衣服。
缊,旧絮。
敝,破。
[47]略无慕艳意:
毫无羡慕的意思。
略无:
毫无。
慕、艳,羡慕。
[48]以中有足乐者,不知口体之奉不若人也:
因为内心有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的比不上别人。
中:
内心。
口体之奉:
供奉口和身体,指吃的和穿的。
奉:
供养。
[49]盖:
大概。
[50]道:
说,讲。
[51]耄(mào)老:
年老。
八九十岁的人称耄。
宋濂此时已六十九岁。
[52]幸预:
有幸参与。
君子指有道德学问的读书人。
[53]缀:
这里意为“跟随”。
[54]谬称:
不恰当地赞许。
这是作者的谦词。
[55]诸生:
指太学生。
[56]太学:
明代中央政府设立的教育士人的学校,称作太学或国子监。
[57]县官:
这里指朝廷。
[58]廪(lǐn)稍:
当时政府免费供给的俸粮称“廪”或“稍”。
[59]裘(qiú):
皮衣。
[60]葛:
夏布衣服。
[61]遗(wèi):
赠,这里指接济。
[62]司业、博士:
分别为太学的次长官和教授。
代指有学识的人。
[63]非天质之卑:
如果不是由于天资太低下。
[64]流辈:
同辈。
[65]朝:
旧时臣下朝见君主。
宋濂写此文时,正值他从家乡到京城应天(南京)见朱元璋。
[66]以乡人子:
以同乡之子的身份。
[67]谒(yè):
拜见。
[68]撰(zhuàn):
同“撰”,写。
[69]长书:
长信。
[70]贽(zhì至):
古时初次拜见时所赠的礼物。
[71]夷:
平易。
[72]“谓余”二句:
认为我是在勉励同乡人努力学习,这是说到了我的本意。
[73]诋:
毁谤。
[74]际遇之盛:
遭遇的得意,指得到皇帝的赏识重用。
[75]骄乡人:
对同乡骄傲。
词类活用
腰白玉之环。
(腰,名词作动词,腰佩 。
)
手自笔录。
(笔,名词作状语,用笔;手,名词作状语,动手)
戴朱缨宝饰之帽。
(宝,名词作状语,用珠宝;朱缨,名词作状语,用红缨)
余立侍左右。
(立,名词作状语,站着。
)
县官日有bing稍之供(日:
每日,名词作状语)
寓逆旅(寓,名词作动词,寄住。
)
无鲜肥滋味之享(鲜肥,形容词作名词,鲜嫩肥美)
古今异义
余幼时即嗜学(余:
古义为我,今义为剩下,余下)
媵人持汤沃灌 (汤:
古义为热水;今义指汤水)
走送之。
(走,古义为跑,今义为行走,走路)
寓逆旅(逆:
古义为迎,今义为逆向,相反方向)
穷冬烈风(穷:
古义为深,今义为贫穷,穷尽)
尝趋百里外(趋:
古义为奔赴,今义为趋势)
日再食(再:
古义为两次,今义为又)
以是人多以书假余(是:
古义为因此,今义为判断动词,是;假:
古义借,今义与真相对)
卒获有所闻(卒:
古义:
终于 今义:
小兵)
右备容臭(xiù)(臭:
古义:
香气今义:
(chòu)臭气,气味难闻)
以中有足乐者(中:
古义:
心中 今义:
表界限)
有司业、博士为之师(博士:
古义:
大儒,博学之士 今义:
硕士后的学位)
门人弟子填其室(填:
古义:
挤满 今义:
填满 填充)
或遇其叱咄(或:
古义:
有时 今义:
或者)
同义复词
1.假=借:
借
2.叩=问:
请教
3.沃=灌:
浇洗
4.廪=稍:
米粮
5.叱=咄:
训斥,呵责
6.欣=悦:
高兴,快乐
一词多义
1、以:
(1)连词:
相当于“而”,译为而,来(计日以还;俯身倾耳以请;无从致书以观)
(2)介词:
把,用(以衾拥覆;生以乡人子谒余;以书假余;撰长书以为贽)
(3)因为(以中有足乐者)