宝墨园汉英导游词交流版.docx

上传人:b****7 文档编号:23313035 上传时间:2023-05-16 格式:DOCX 页数:6 大小:19.72KB
下载 相关 举报
宝墨园汉英导游词交流版.docx_第1页
第1页 / 共6页
宝墨园汉英导游词交流版.docx_第2页
第2页 / 共6页
宝墨园汉英导游词交流版.docx_第3页
第3页 / 共6页
宝墨园汉英导游词交流版.docx_第4页
第4页 / 共6页
宝墨园汉英导游词交流版.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

宝墨园汉英导游词交流版.docx

《宝墨园汉英导游词交流版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《宝墨园汉英导游词交流版.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

宝墨园汉英导游词交流版.docx

宝墨园汉英导游词交流版

宝墨园

简介----石牌坊----九龙桥----吐艳和鸣壁----治本堂----宝墨堂和龙图馆----千丈回廊----紫菜清晖牌坊----紫带桥----紫洞舫----清明上河图----聚宝阁

BaomoGarden

Introduction:

TheStoneMemorialArch----TheNine-DragonBridge----TheScreenWall---TheHallofRulingFoundation----BaomoHallandLongtuHall----TheLongCorridor----ZilaiMemorialArch----ZilaiBridge-----ZidongBoat----apicturenamedQingMingShangHeTu----TreasureCollectionHall

简介

宝墨园位于番禺沙湾镇紫泥村,始建于清朝末年,1957年荒废,1995年重建,现在占地100多亩,是岭南园林建筑的杰出代表;园内流水纵横,石桥众多(共30多座),建筑物布局合理;陶塑、灰塑、石雕、砖雕、木雕、彩绘、嵌瓷等艺术精品琳琅满目,而且制作工艺精湛;各展馆珍藏、陈列了大批文物古董和名家书画。

Introduction

BaomoGardenislocatedinPanyu,Guangzhou.ItwasbuiltinlateQingDynasty(1644-1911),ruined(destroyed)in1957,andrebuiltin1995.Itcoversanareaofnearlyonesquaremile,andisamasterpieceofSouthChinagardensandbuildings(itisfamousinsuchgardens).Thegardenisdesignedcarefully,andtherearemanystreamsandmorethan30stonebridgesinside.Andtherearemanydifferentkindsofbeautifulartisticworks,suchasstonecarvings,brickcarvings,woodcarvings,etc.Intheexhibitionhallsyoucanseemanyancientthings,andcalligraphyandpaintingsbyfamouspeople.

石牌坊

这个石牌坊用400多块花岗石砌成,重600多吨,上面的三个汉字“宝墨园”由我国著名书法家启功题写;横梁上雕刻着表示吉祥如意的野兽和描写我国古代民间故事的图案。

两边对联和背面横额的意思是:

紫泥村汇聚了来自三江的财宝,宝墨园内阅尽南园的美丽风光。

TheStoneMemorialArch

Thismemorialarchisbuiltwithover400piecesofstoneandweighsover600tons.YoucanseethreeChinesecharactersonit—BaoMoGarden.TheywerewrittenbyafamouscalligrapherQigong.Youcanalsoseepicturesofbeasts(animals)andancientChinesefolktalesonthecrossbeams.Theysymbolize(mean)luck.Thecoupletonthetwosidesmeansthattreasuresarecollectedinthevillage;thesceneryofthesouthispresented(shown)inBaomoGarden.

九龙桥

这座花岗岩石桥叫九龙桥,仿照北京天安门前的金水桥而建;桥上一块7米长3米宽的石板桥上刻有九条栩栩如生的龙。

“九龙桥”三个字是宋徽宗赵佶手书的摹本。

TheNine-dragonBridge

ThisstonebridgeisknownasNine-dragonBridge.It’sanimitation(acopy)ofJinshuiBridgeinTian’anmeninBeijing.Thereareninelifelikedragonscarvedonastoneonthebridge.Thestoneis7mlongand3mwide.Thename“JiuLongQiao”carvedonthebridgeisacopyofcalligraphybyZhaoJi,aSongDynasty(960—1279)Emperor.

吐艳和鸣壁

这堵墙由三万多块青砖砌成,称为“影壁”,寓意“隐避”;作用是避免园内的情况直接暴露在外;墙壁正面雕刻有凤凰、山鸡、蜻蜓等600多只鸟类和昆虫,还有苍松柏、竹子、柳树、牡丹等100多种花卉树木,象征生机勃勃,蒸蒸日上的繁荣景象。

影壁的背面是晋代书法家王羲之的书法雕刻。

这幅巨型砖雕由沙弯青年雕塑家何世良设计和雕刻,是岭南传统砖雕艺术的杰作。

TheScreenWall

Thewallattheentranceisa“screenwall”,anditwasbuiltwithover30,000darkbricks.Itwasbuiltsothatnobodycouldseethegardenscenesfromoutside.Onitsfrontarecarvedmorethan600birds,insectsaswellasflowersandtrees,suchasdragonfly,pine,bamboo,etc.Thecarvingsstandforvitalityandprosperity.OnthebackarecarvingsofcalligraphybyWangXizhi.Hewasabest-knowncalligrapherofJinDynasty(265-420).ThisisagreatmasterpieceoftraditionalSouthChinabrickcarvings,anditwasdesignedandcreatedbyayoungartist,HeShiliang.

治本堂

此厅为纪念包公而设。

包公是北宋官员(官至枢密副使),以廉洁、不畏权贵和执法公正严明著称,身受历代人民敬仰。

“治本”之名言出自包公的诗句,意为“为官清廉,正直是治国之根本”。

治本堂中央悬挂着国画《荷花》,象征包公清正廉明,刚直不阿,出淤泥而不染的气节。

左右对联的意思是:

包公是一位清正廉明的好官,他的事迹将永传后世并为世人所敬仰。

堂内右侧有一块写着“宝墨园”的木匾。

它是用西汉古墓出土的木料制作的,已有2000多年的历史。

堂后也有一块写着:

“宝墨园”的花岗石匾,它是旧园的唯一的遗物。

TheHallofRulingFoundation

ThishallwasbuiltinhonorofBaoGong,anofficialoftheNorthernSongDynasty(960---1127).Hewaswellknownandhighlyrespectedbecausehewasclean,upright,straightandfair.Thehallwasnamedafterapoembyhim,“Thefoundationofrulingacountryisthatofficialsshouldbecleanandupright.”

ThereisaChinesepainting“LotusFlower”hangedatthecentreofthehall.ItsymbolizesBao’snoblespirits.ThecoupletbyitssidesmeansthatBaowasanuprightandcleanofficial;hisdeedswouldpassonandhewouldalwaysberespected.

OntherightsideofthehallthereisawoodenplatewiththeChinesecharacters“BaomoGarden”.It’smadeofwoodfromaWesternHan(206BC---25AD)tomb.Atthebackofthehallthereisastoneplatealsowiththecharacters“BaomoGarden”.Itistheonlythingleftfromtheoriginalgarden.

宝墨堂和龙图馆

宝墨堂和龙图馆也是为纪念包公而建的。

宝墨堂的正中悬挂着包公的画像;他身穿大红官服,一身正气。

在故事传说和戏剧表演中,包公均被描绘成大黑脸的形象;这其实是艺术形象,用黑色代表严肃、正直、铁面无私。

两旁的对联的意思与治本堂的对联意思相近,也是赞扬包公是一位正直的好官,为后人所敬仰。

BaomoHallandLongtuHall

ThetwohallswerealsobuiltinhonorofBaoGong.ThereisapictureofBaohangedatitscentre.Heisofficiallydressedred.Itisafigureofuprightness.Instoriesandfilms,Baowaspresentedasdark-skinned.Thisis,infact,anartisticimage,becausedarkskinstandsforuprightness,straightnessandseriousness.ThecoupletalsopraisesBaoasagoodofficial,andhewouldberespectedthroughouthistory.

千丈回廊

宝墨园的回廊以中国传统的回廊建筑形式建造,用木梁、木柱及斗拱支撑,上面覆盖拱形青瓦。

1300多米长的回廊把园内各亭、台、楼、阁、池、榭等连接起来,不但为游人提供方便,而且是游人停留休憩及欣赏园内景色的好地方。

TheLongCorridor

TheCorridorinBaomoGardenisbuiltintraditionalChineseway.Itissupportedbywoodencrossbeam,columnandotherthings,andcoveredbyarcheddarktiles.TheCorridorismorethan1300meterslong,anditlinksdifferentbuildingsinthegarden,suchaspavilions,pools,etc.Itisconvenientforthevisitorsandisagoodplaceforrestingandsightseeing.

紫莱清晖牌坊

此牌坊位于宝墨园中轴线的中部,用白色的麻石构成,基座四周镶嵌着花岗石十二生肖及暗八仙图象;前面有一对石狮子,后面是一对瑞兽麒麟。

此牌坊象征清官的高风亮节。

ZilaiMemorialArch

ThearchislocatedattheverycenteroftheGarden.Itisbuiltwithwhitestone.Therearetwelve“Shengxiao”animalsandEightDaoistImmortalsarounditsbase.Allthepicturesaremadeinstones.InfrontoftheArchtherestandtwostonelions,andatthebackstandtwokylins.Thisarchsymbolizesthenobilityofcleanofficials.

紫带桥

紫带桥是一座全部用白石砌成的九孔石拱桥。

它横跨在清平湖上,如长虹卧泼,形态优美,遥望紫带桥,景色美不胜收。

桥栏两旁有30多幅石雕,取材于我国古代历史小说中的故事;其雕刻工艺精美,是石刻中的精品。

ZidaiBridge

ZidaiBridgeisanine-archwhitestonebridge.ItgoesacrossQingpingLake,andlookslikeabeautifulrainbowoverthewaves.Thereareover30stonesculpturesbytherails,andtheyareaboutstoriesfromhistoricalnovels.Thefinesculpturesaremasterpieces.

紫洞舫

紫洞舫是珠江三角洲地方特色的画舫。

船上装饰华丽,船头可摆餐桌,船后设有厨房。

这种船明请时期最为流行,原为有钱人家的游艇,后发展成为水上茶楼。

ZidongBoat

ZidongBoatistypicalofthoseinthePearlRiverDelta:

splendiddecoration,tablesatthehead,andkitchenatthetail.Thiskindofpleasure-boatsweremostpoplarduringtheMingandQingdynasties.Theyusedtobeownedbytherich,andlaterdevelopedintoteahousesontheriver.

清明上河图

这是一幅仿照北宋著名画家张择端所画的《清明上河图》制作的大型彩绘瓷雕壁画。

整幅壁画长63米,宽7米多,比原作扩大了100倍。

《清明上荷图》是我国绘画史上的无价之宝;它以宽宏开阔的场景精细入微地刻画了北宋汴梁(今河南开封)全盛时期的景象。

整个画面共有人物1648个,生动自然地描绘了当时的都市生活,是当时中国社会商品交易繁盛的缩影。

ThePictureofQingMingShangHeTu

Thisisagreatmural(wallpicture)ofporcelainsculpturemodeledafteroneofthegreatestpaintingsofChina.ItwasmadebyZhangZeduan,amasterpainteroftheNorthernSongDynasty(960---1127).Themuralis63mlongand7mwide,100timesthesizeoftheoriginalpainting.ItgivesdetaileddescriptiontotheprosperoussceneinthecapitalofNorthernSongDynasty.Youcancount1648figuresonit.ItwasarecordofthecitylifeandareflectionofprosperoustradeinChinathattime.

聚宝阁

聚宝阁是宝墨园收藏各种文物古董的地方。

第一层收藏有宋、元、明、清的陶瓷,第二层收藏了历代名人的字画。

TreasureCollectionHall

Thisisaplaceforthecollectionofculturalandhistoricalthings.Onthefirstfloorthereareporcelainsthroughouthistory,andonthesecondfloor,therearecalligraphyandpaintingsbyfamouspeopleofalltimes.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 成人教育 > 自考

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1