六下英语晨诵1.docx
《六下英语晨诵1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《六下英语晨诵1.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
六下英语晨诵1
【晨诵英语诗歌】
A
TheEchoingGreen
byWilliamBlake
TheSundoesarise,
Andmakehappytheskies;
Themerrybellsring
TowelcometheSpring;
Theskylarkandthrush,
Thebirdsofthebush,
Singlouderaround
Tothebells’cheerfulsound,
Whileoursportsshallbeseen
OntheechoingGreen.
【注释】1.echo ['ekəʊ] n.回响,回声;theechoinggreen可译作“交响的绿草坪”(郭沫若)
2.skylark ['skaɪlɑːk] n.云雀
3.thrush [θrʌʃ] n.画眉(这里要注意thrush与bush的韵叫“眼韵”,也就是说,看上去像押韵,其实发音并不相同)
【赏析】布莱克的这首诗(此处选用了原诗的第一节),用儿童的笔触写出,每两行押韵,很适合我们诵读。
这首诗,仿佛在我们面前呈现了一幅春的图画,其中的绿色,包含着一种欢乐的声音。
我们不妨看看郭沫若先生的译诗。
交响的绿草坪
太阳出来了
天空晴朗了;
愉快的钟声在鸣,
欢迎着阳春;
百灵与画眉,
薮中的鸟禽;(薮[sǒu]:
生长着很多草的湖)
喘声四处高扬
和愉快的钟声响应,
咱们的游戏竞争
在这“交响的绿草坪”。
B
ZerotoHero
Youcango,go,go,
Fromazerotoahero,
Ifyouwork,work,work
Andbelieveinyourworth,
Whenyoupray,pray,pray,
Youcanclimbthatstairway
Frombottomtothetophigh
Eventotheutmostsky.
【赏析】从zero到hero,努力工作就是,为什么还要pray,pray,pray呢?
别忘了,在西方,宗教(上帝)的影响是无处不在的,工作学习时祈祷,可以使自己充满信心、充满活力。
C
EarlyLearning
byStuartMacfarlane
Shesmilesandgiggles,
Delightingineachmoment,
Stealingpleasurefrom,
Eachsound,
Eachsight,
Eachsmell,
Eachtouch,
Caringnotforthefuture.
Bathinginthebeautyofeachmoment,
Ofherpreciousnewlife.
Thereisnofingerexample,
Ofhowtoliveyourdays,
Thanthatofbaby.
【赏析】这首诗中,我们又一次见到了steal(偷)这个词语的妙用。
想想看,为什么要说stealingpleasure?
这也许是婴儿之所以快乐的秘密吧。
D
Autumn
Inautumnwhenthetreesarebrown
Thelittleleavescometumblingdown
Theydonotmaketheslightestsound
Butliesoquietlyontheground
Untilthewindcomespuffingby
Andblowsthemofftowardsthesky
【注释】1.tumble ['tʌmb(ə)l] down翻落
2.puff[pʌf] v.吹气
【赏析】这首诗真是一幅绝好的“秋风扫落叶”图,不过,树叶的宁静,相比风儿的顽皮,似乎更能给我们一种美的思考。
E
Fog
byCarlSandburg
Thefogcomes
Onlittlecatfeet.
Itsitslooking
Overharborandcity
Onsilenthaunches
Andthenmoveson.
【注释】1.harbor ['hɑ:
bə] n.港口
2.haunch [hɔːn(t)ʃ] n.腰腿部
3.moveon继续往前
【赏析】卡尔·桑德堡(CarlSandburg)(1878-1967),美国著名的“人民的诗人”,他的诗歌语言通俗,节奏也很口语化。
这首诗的前半部分,把雾比作猫的匍匐(“踮着猫的细步”);到了后半部分,这雾又模糊地散去了。
诗人到底想说什?
其实,他什么也不想说,只是给出了一种雾来到城市的意境,让你自己去体会!
F
AttheSeaside
byRobertLouisStevenson
WhenIwasdownbesidethesea,
Awoodenspadetheygavetome,
Todigthesandyshore.
Myholeswereemptylikeacup.
Ineveryholetheseacameup,
Tillitcouldcomenomore.
【注释】1.spade [speɪd] n.铁锹,铲子
2.sandyshore沙滩
【赏析】罗伯特·史蒂文森就是那位《金银岛》的作者。
他在这首诗里,把在沙滩上掘出的洞比作杯子(cup),里面漫上来的不是水,而是海(sea),这是不是很有想象力啊?
G
TheRainbow
byWilliamWordsworth
MyheartleapsupwhenIbehold
Arainbowinthesky;
Sowasitwhenmylifebegan;
SoisitnowIamaman;
SobeitwhenIshallgrowold,
Orletmedie!
TheChildisfatheroftheMan;
AndIcouldwishmydaystobe
Boundeachtoeachbynaturalpiety.
【注释】1.behold [bɪ'həʊld] v.看到
2.soisit也是这样
3.TheChildisfatheroftheMan.孩子是成人之父,三岁看到老。
4.piety ['paɪətɪ] n.虔诚
【赏析】这是英国著名浪漫派诗人华兹华斯的一首名诗。
我们看到,他在诗歌中用了三个平行句式(so…)来表达自己对彩虹的向往。
彩虹表示什么?
相信你一定明白。
可为什么诗人说,TheChildrenisfatheroftheMan?
难道他想说明成人还不如儿童吗?
试读出最后两行中诗人的无奈。
中文译诗
每当我见彩虹在天空照耀,
我的心就不禁为之欢跳;
童年时代这已成为习惯;
如今成年了,也未改变;
但愿到老不失这童心,
否则不如离开人间!
儿童本是成人的父亲;
我希望我终此一生,
也能永葆这纯朴的天真。
H
IfICanStopOneHeartfromBreaking
byEmilyDickinson
IfIcanstoponeheartfrombreaking,
Ishallnotliveinvain;
IfIcaneaseonelifetheaching,
Orcoolonepain,
Orhelponefaintingrobin
Untohisnestagain,
Ishallnotliveinvain.
【注释】1.invain徒然,没有价值;liveinvain白活
2.ease [iːz]v.减轻
3.fainting ['fentɪŋ] adj.虚弱的
【赏析】艾米莉·狄金森的这首小诗,经常被人引用,以说明一种爱的心愿。
诵读时,要体会诗人写作时的几个层次:
从heart到robin,从中感受到这首诗实际上是对生命的理解。
另外,robin(知更鸟)是英国的国鸟。
国鸟都虚弱了,这是否有点令人伤感?
如果我能让一颗心免于破碎,
我就没有白活;
如果我能为一个痛苦的生命带去抚慰,
减轻他的痛苦和烦恼,
或让一只弱小的知更鸟回到自己的鸟窝,
我就没有白活。
I
WhenandWhy
byRabindranathTagore
WhenIbringyoucolouredtoys,
mychild,
Iunderstandwhythere
Issuchaplayofcoloursonclouds,
Onwater,
Andwhyflowersare
Paintedintints---whenIgivecolouredtoystoyou,
mychild.
WhenIsingtomakeyoudance,
Itrulyknow
Whythereismusicinleaves,
Andwhywavessendtheirchorusofvoicestotheheart
Ofthelisteningearth---whenIsingtomakeyoudance.
【注释】1.playofcolours色彩变幻
2.tint [tɪnt]n.淡色
3.chorus ['kɔːrəs]n.合唱
【赏析】这首诗选自泰戈尔的《新月集》(TheCrescentMoon),想必你一定读过其中的几首中文翻译。
泰戈尔的诗充满着孩童眼中的梦幻般的想象,在这首诗里,你能感受出来吗?
J
Snowball
byShelSilverstein
Imademyselfasnowball
Asperfectascoulditbe.
IthoughtI’dkeepitasapet
Andletitsleepwithme.
Imadeitsomepajamas
Andapillowforitshead.
Thenlastnightitranaway,
Butfirst---itwetthebed.
【注释】1.perfect [ˈpɜ:
fɪkt] adj.完美的;
asperfectascouldbe尽善完美
2.pajamas [pə'dʒɑːməz]n.睡衣
3.pillow ['pɪləʊ] n.枕头
【赏析】诗中的孩子,做了雪球(snowball)后,竟然把它当做宠物和它一起睡,还给它做衣服做枕头——当然最后雪人尿床了(itwetthebed)。
哈哈!
你有过这样的经历吗?
K
OnYourBirthday
Toyou“thespecialone”Ipray:
Mayblissfromheavenlightyourway,
Withjoyfulreturnsoftheday,
Heartheshout:
hip–hip-hip!
hurry!
Toyoutodayonyourbirthday.
【注释】1.bliss[blɪs]n.幸福
2.lightyourway照亮你的路
【赏析】Thespecialone(特别的人)是谁呢?
当然是过生日的寿星了!
当你的同学或者父母老师过生日时,别忘了唱起这首深情的生日祝福歌!
L
(NoTitle)
byKarlaKuskin
Ilikedgrowing.
Thatwasnice.
Theleavesweresoft.
Thesunwashot.
Iwaswarmandredandround.
Thensomeonedroppedmeinapot.
Beingastrawberryisn’tallpleasing.
Thismorningtheyputmeinicecream.
I’mfreezing.
【赏析】诗歌中的“我”到底指什么?
库斯金(KarlaKuskin)的诗歌大多没有题目,想想看,如果你要给这首诗定个题目,该是什么呢?
我喜欢生长,
生长真叫人喜欢。
叶子软软的,
太阳暖暖的。
我熟了红了圆了,
就有人把我扔到了篓子里边。
做草莓不是总那么好玩。
今天早晨,他们
把我放进冰淇淋,
我冷得直打战战。
M
AFish
Afishwon’tdoanythingbutswiminabrook.
Hecan’twritehisnameorreadabook.
Tofoolthepeopleishisonlythought.
Andthoughhe’sslipperyhestillgetscaught.
Butifthensortoflifeiswhatyouwish,
Youmaygrowuptobeafish.
【注释】1.won’tdoanythingbutswim=willonlyswim
2.brook[brʊk] n.小溪,小河
3.Tofoolthepeopleishisonlythought.此处tofoolthepeople(愚弄人们)做句子主语
【赏析】slippery的意思是“滑的”,也就是狡猾。
鱼儿要愚弄人,结果呢,“机关算尽”,到头来还是被捉住了。
你想成为这样的鱼吗?