六下英语晨诵1.docx

上传人:b****7 文档编号:23310560 上传时间:2023-05-16 格式:DOCX 页数:10 大小:19.64KB
下载 相关 举报
六下英语晨诵1.docx_第1页
第1页 / 共10页
六下英语晨诵1.docx_第2页
第2页 / 共10页
六下英语晨诵1.docx_第3页
第3页 / 共10页
六下英语晨诵1.docx_第4页
第4页 / 共10页
六下英语晨诵1.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

六下英语晨诵1.docx

《六下英语晨诵1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《六下英语晨诵1.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

六下英语晨诵1.docx

六下英语晨诵1

【晨诵英语诗歌】

A

TheEchoingGreen

byWilliamBlake

TheSundoesarise,

Andmakehappytheskies;

Themerrybellsring

TowelcometheSpring;

Theskylarkandthrush,

Thebirdsofthebush,

Singlouderaround

Tothebells’cheerfulsound,

Whileoursportsshallbeseen

OntheechoingGreen.

【注释】1.echo ['ekəʊ] n.回响,回声;theechoinggreen可译作“交响的绿草坪”(郭沫若)

2.skylark ['skaɪlɑːk] n.云雀

3.thrush [θrʌʃ] n.画眉(这里要注意thrush与bush的韵叫“眼韵”,也就是说,看上去像押韵,其实发音并不相同)

【赏析】布莱克的这首诗(此处选用了原诗的第一节),用儿童的笔触写出,每两行押韵,很适合我们诵读。

这首诗,仿佛在我们面前呈现了一幅春的图画,其中的绿色,包含着一种欢乐的声音。

我们不妨看看郭沫若先生的译诗。

交响的绿草坪

太阳出来了

天空晴朗了;

愉快的钟声在鸣,

欢迎着阳春;

百灵与画眉,

薮中的鸟禽;(薮[sǒu]:

生长着很多草的湖)

喘声四处高扬

和愉快的钟声响应,

咱们的游戏竞争

在这“交响的绿草坪”。

 

B

ZerotoHero

Youcango,go,go,

Fromazerotoahero,

Ifyouwork,work,work

Andbelieveinyourworth,

Whenyoupray,pray,pray,

Youcanclimbthatstairway

Frombottomtothetophigh

Eventotheutmostsky.

【赏析】从zero到hero,努力工作就是,为什么还要pray,pray,pray呢?

别忘了,在西方,宗教(上帝)的影响是无处不在的,工作学习时祈祷,可以使自己充满信心、充满活力。

C

EarlyLearning

byStuartMacfarlane

Shesmilesandgiggles,

Delightingineachmoment,

Stealingpleasurefrom,

Eachsound,

Eachsight,

Eachsmell,

Eachtouch,

Caringnotforthefuture.

Bathinginthebeautyofeachmoment,

Ofherpreciousnewlife.

Thereisnofingerexample,

Ofhowtoliveyourdays,

Thanthatofbaby.

【赏析】这首诗中,我们又一次见到了steal(偷)这个词语的妙用。

想想看,为什么要说stealingpleasure?

这也许是婴儿之所以快乐的秘密吧。

D

Autumn

Inautumnwhenthetreesarebrown

Thelittleleavescometumblingdown

Theydonotmaketheslightestsound

Butliesoquietlyontheground

Untilthewindcomespuffingby

Andblowsthemofftowardsthesky

【注释】1.tumble ['tʌmb(ə)l] down翻落

2.puff[pʌf] v.吹气

【赏析】这首诗真是一幅绝好的“秋风扫落叶”图,不过,树叶的宁静,相比风儿的顽皮,似乎更能给我们一种美的思考。

E

Fog

byCarlSandburg

Thefogcomes

Onlittlecatfeet.

Itsitslooking

Overharborandcity

Onsilenthaunches

Andthenmoveson.

【注释】1.harbor ['hɑ:

bə] n.港口

2.haunch [hɔːn(t)ʃ] n.腰腿部

3.moveon继续往前

【赏析】卡尔·桑德堡(CarlSandburg)(1878-1967),美国著名的“人民的诗人”,他的诗歌语言通俗,节奏也很口语化。

这首诗的前半部分,把雾比作猫的匍匐(“踮着猫的细步”);到了后半部分,这雾又模糊地散去了。

诗人到底想说什?

其实,他什么也不想说,只是给出了一种雾来到城市的意境,让你自己去体会!

F

AttheSeaside

byRobertLouisStevenson

WhenIwasdownbesidethesea,

Awoodenspadetheygavetome,

Todigthesandyshore.

Myholeswereemptylikeacup.

Ineveryholetheseacameup,

Tillitcouldcomenomore.

【注释】1.spade [speɪd] n.铁锹,铲子

2.sandyshore沙滩

【赏析】罗伯特·史蒂文森就是那位《金银岛》的作者。

他在这首诗里,把在沙滩上掘出的洞比作杯子(cup),里面漫上来的不是水,而是海(sea),这是不是很有想象力啊?

G

TheRainbow

byWilliamWordsworth

MyheartleapsupwhenIbehold

Arainbowinthesky;

Sowasitwhenmylifebegan;

SoisitnowIamaman;

SobeitwhenIshallgrowold,

Orletmedie!

TheChildisfatheroftheMan;

AndIcouldwishmydaystobe

Boundeachtoeachbynaturalpiety.

【注释】1.behold [bɪ'həʊld] v.看到

2.soisit也是这样

3.TheChildisfatheroftheMan.孩子是成人之父,三岁看到老。

4.piety ['paɪətɪ] n.虔诚

【赏析】这是英国著名浪漫派诗人华兹华斯的一首名诗。

我们看到,他在诗歌中用了三个平行句式(so…)来表达自己对彩虹的向往。

彩虹表示什么?

相信你一定明白。

可为什么诗人说,TheChildrenisfatheroftheMan?

难道他想说明成人还不如儿童吗?

试读出最后两行中诗人的无奈。

中文译诗

每当我见彩虹在天空照耀,

我的心就不禁为之欢跳;

童年时代这已成为习惯;

如今成年了,也未改变;

但愿到老不失这童心,

否则不如离开人间!

儿童本是成人的父亲;

我希望我终此一生,

也能永葆这纯朴的天真。

H

IfICanStopOneHeartfromBreaking

byEmilyDickinson

IfIcanstoponeheartfrombreaking,

Ishallnotliveinvain;

IfIcaneaseonelifetheaching,

Orcoolonepain,

Orhelponefaintingrobin

Untohisnestagain,

Ishallnotliveinvain.

【注释】1.invain徒然,没有价值;liveinvain白活

2.ease [iːz]v.减轻

3.fainting ['fentɪŋ] adj.虚弱的

【赏析】艾米莉·狄金森的这首小诗,经常被人引用,以说明一种爱的心愿。

诵读时,要体会诗人写作时的几个层次:

从heart到robin,从中感受到这首诗实际上是对生命的理解。

另外,robin(知更鸟)是英国的国鸟。

国鸟都虚弱了,这是否有点令人伤感?

如果我能让一颗心免于破碎,

我就没有白活;

如果我能为一个痛苦的生命带去抚慰,

减轻他的痛苦和烦恼,

或让一只弱小的知更鸟回到自己的鸟窝,

我就没有白活。

I

WhenandWhy

byRabindranathTagore

WhenIbringyoucolouredtoys,

mychild,

Iunderstandwhythere

Issuchaplayofcoloursonclouds,

Onwater,

Andwhyflowersare

Paintedintints---whenIgivecolouredtoystoyou,

mychild.

WhenIsingtomakeyoudance,

Itrulyknow

Whythereismusicinleaves,

Andwhywavessendtheirchorusofvoicestotheheart

Ofthelisteningearth---whenIsingtomakeyoudance.

【注释】1.playofcolours色彩变幻

2.tint [tɪnt]n.淡色

3.chorus ['kɔːrəs]n.合唱

【赏析】这首诗选自泰戈尔的《新月集》(TheCrescentMoon),想必你一定读过其中的几首中文翻译。

泰戈尔的诗充满着孩童眼中的梦幻般的想象,在这首诗里,你能感受出来吗?

J

Snowball

byShelSilverstein

Imademyselfasnowball

Asperfectascoulditbe.

IthoughtI’dkeepitasapet

Andletitsleepwithme.

Imadeitsomepajamas

Andapillowforitshead.

Thenlastnightitranaway,

Butfirst---itwetthebed.

【注释】1.perfect [ˈpɜ:

fɪkt] adj.完美的;

asperfectascouldbe尽善完美

2.pajamas [pə'dʒɑːməz]n.睡衣

3.pillow ['pɪləʊ] n.枕头

【赏析】诗中的孩子,做了雪球(snowball)后,竟然把它当做宠物和它一起睡,还给它做衣服做枕头——当然最后雪人尿床了(itwetthebed)。

哈哈!

你有过这样的经历吗?

K

OnYourBirthday

Toyou“thespecialone”Ipray:

Mayblissfromheavenlightyourway,

Withjoyfulreturnsoftheday,

Heartheshout:

hip–hip-hip!

hurry!

Toyoutodayonyourbirthday.

【注释】1.bliss[blɪs]n.幸福

2.lightyourway照亮你的路

【赏析】Thespecialone(特别的人)是谁呢?

当然是过生日的寿星了!

当你的同学或者父母老师过生日时,别忘了唱起这首深情的生日祝福歌!

L

(NoTitle)

byKarlaKuskin

Ilikedgrowing.

Thatwasnice.

Theleavesweresoft.

Thesunwashot.

Iwaswarmandredandround.

Thensomeonedroppedmeinapot.

Beingastrawberryisn’tallpleasing.

Thismorningtheyputmeinicecream.

I’mfreezing.

【赏析】诗歌中的“我”到底指什么?

库斯金(KarlaKuskin)的诗歌大多没有题目,想想看,如果你要给这首诗定个题目,该是什么呢?

我喜欢生长,

生长真叫人喜欢。

叶子软软的,

太阳暖暖的。

我熟了红了圆了,

就有人把我扔到了篓子里边。

做草莓不是总那么好玩。

今天早晨,他们

把我放进冰淇淋,

我冷得直打战战。

M

AFish

Afishwon’tdoanythingbutswiminabrook.

Hecan’twritehisnameorreadabook.

Tofoolthepeopleishisonlythought.

Andthoughhe’sslipperyhestillgetscaught.

Butifthensortoflifeiswhatyouwish,

Youmaygrowuptobeafish.

【注释】1.won’tdoanythingbutswim=willonlyswim

2.brook[brʊk] n.小溪,小河

3.Tofoolthepeopleishisonlythought.此处tofoolthepeople(愚弄人们)做句子主语

【赏析】slippery的意思是“滑的”,也就是狡猾。

鱼儿要愚弄人,结果呢,“机关算尽”,到头来还是被捉住了。

你想成为这样的鱼吗?

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 教学研究 > 教学计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1