中英.docx
《中英.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中英
unit5gracefulhands
我从未见过克拉克夫人,但看过她的医疗记录和上一位值班医生交给我的报告后,我知道她今晚会去世。
她屋里唯一的光线来自一台医疗设备,它闪着红光,似乎在发出警告。
我站在那里,一股怪味刺激着我的鼻子,我想起了过去闻到过的腐烂的气味,我闭上了眼睛。
我嘴里有一股从胃里返上来的酸味。
我伸手去开灯。
灯静静地照亮了整个病房,我走回病床边,用无动于衷的、医生的目光观察着病人。
克拉克夫人已奄奄一息了。
她一动不动地躺着:
骨瘦如柴的身体使她的头显得特别大;皮肤呈暗黄色,松松地裹在嶙峋的、连毛毯也遮掩不住的骨骼上;她的右臂平伸在床边,被无情地用胶带固定在一块板上,以便能固定针头使液体滴入;左臂横放在深陷的胸部,胸口随着不均匀的呼吸一起一伏。
我伸手去触摸她放在胸口的细长手指。
冰凉冰凉的。
我忙将手移到她的手腕,去感觉那微弱的脉搏。
克拉克夫人将头稍稍转向我,微微地睁开眼。
我俯过身去,勉强听见她微弱的声音:
“水。
”
我从桌上拿起一杯水,用手指封着吸管的一端,滴了几滴凉凉的水到她的嘴里,以缓解她的干渴。
她没有用力去吞咽,因为力气不够。
“还要,”那干涩的声音说。
于是我们又重复了一次。
这次她终于咽了一些,并轻轻说了声:
“谢谢,你。
”她虚弱得没法交谈,因此没等她要求,我就开始做她所需要的。
我像抱孩子似的把她抱起来,给她翻了个身。
除了一件浅色的病号服,她什么也没穿。
她又小又轻,像遭受了严重饥荒一样。
我打开护肤霜的瓶盖,揩了一些在手心。
为了不伤着她,我小心翼翼地把护肤霜擦在她发黄的皮肤上。
她的皮肤松松地在骨头上滑动,背上每块骨头的轮廓都能清楚地摸到。
当我把枕头放在她两腿之间时,发现它们也是冰凉的,直到把手移到她膝盖以上的部位,我才感受到血液供给生命的热度。
而后,我挪了把椅子面朝她坐在床边,握住她那只没被固定的手,此时我又一次注意到她细长的手指。
很优雅。
一时间,我突然想知道她是否有家庭,接着我发现病房里没有花,没有孩子们画的彩虹和蝴蝶,也没有卡片。
房间中没有任何迹象表明她是一个被人爱着的人。
她似乎读懂了我的心思,平静地回答我说:
“今天……我让……家里人……都……回家……不想……他们……看见……”
她耗尽了最后的那点力气,再也说不下去了。
但我已然明白她做了些什么。
我不知道说什么好,所以什么也没说。
她好像又看穿了我的心思:
“你……留下……”时间似乎停滞了。
在一片寂静中,我感觉自己的脉搏加快了,我听到自己的呼吸开始伴随着她那不均匀的呼吸一起一落。
我们互相对视,不知怎么的,我们都意识到,这是两个生命间的一个特殊时刻。
她那细长的手指很轻易地就拢住了我的手,我微笑着慢慢点了点头。
无需任何语言,我从她发黄的眼睛中感受到了她对我的谢意,她慢慢闭上了眼睛。
不知过了多长时间,她又睁开了双眼,只是这一次目光里没有任何反应,只有空洞的凝视。
没有一点先兆,她那细弱的呼吸停止了。
很快,微弱的脉搏也消失了。
一颗泪珠从她的左眼中流出,滑过脸颊,落在枕上。
我开始轻声哭泣。
对这位迅速走进又走出我生活的陌生人,我心间涌起了一股感情。
她的痛苦结束了,可她的生命也结束了。
我依然握着她的手,渐渐地,我意识到我并不害怕这种感情之战,意识到这实际是她赐予我的特殊荣幸,而且我还乐意再来一次。
克拉克夫人没有让她的家人目睹这一幕他们或许无力面对的人生插曲,却与我分享了它。
她不想让家人看着她死去,然而她也不愿孤独地离去。
不应当有人孤独离去的,我很高兴能守候在她身边。
两天后,我在报上读到了克拉克夫人的消息。
原来她是7个孩子的母亲、18个孩子的祖母、教会里的活跃分子、社区志愿者协会的领导人、音乐会钢琴演奏家、从教30余年的钢琴教师。
是啊,她的手指是那样细长而优雅。
IronandtheEffectsofExercise铁与运动的关系
Para1Sportsmedicineexpertshaveobservedforyearsthatenduranceathletes,particularlyfemales,frequentlyhaveirondeficiencies.NowanewstudybyateamofPurdueUniversityresearcherssuggeststhatevenmoderateexercisemayleadtoreducedironinthebloodofwomen.
运动医学专家经过多年的观察,发现耐力运动员,特别是女性,经常会缺铁。
普渡大学研究人员进行的一项新的研究表明:
即使是适度的锻炼,也可能会降低女性血液中的铁含量。
Para2“Wefoundthatwomenwhowerenormallyinactiveandthenstartedaprogramofmoderateexerciseshowedevidenceofironloss,”saysRoseanneM.Lyle,associateprofessoratPurdue.Herstudyof62formerlyinactivewomenwhobeganexercisingthreetimesaweekforsixmonthswaspublishedinthejournalMedicine&ScienceinSports&Exercise.
“我们发现,那些通常不运动的女性一旦开始适度的锻炼,就会出现铁含量下降的迹象,”普渡大学罗斯安妮·M.莱尔副教授说。
她对62名妇女进行了研究,并将研究结果发表在《体育运动医学与科学》杂志上。
这些妇女原先不怎么运动,后来开始了为期6个月、每周3次的锻炼。
Para3“Womenwhoconsumedadditionalmeatortookironsupplementswereabletobounceback,”shenotes.“Butthenewexerciserswhofollowedtheirnormaldietshowedadecreaseinironlevels.”
莱尔指出:
“那些增食肉类食品或服用铁质补剂的女性能够恢复到健康状态。
但突然参加锻炼却仍沿用旧食谱的人则显示出铁含量降低。
”
Para4Irondeficiencyisverycommonamongwomeningeneral,affectingoneinfourfemaleteenagersandoneinfivewomenaged18to45,respectively.Buttheratioisevengreateramongactivewomen,affectingupto80percentoffemaleenduranceathletes.Thismeans,Lylesays,that“toomanywomenignoretheamountofirontheytakein”.Womenofchildbearingageareatgreatestrisk,sincetheirmonthlybleedingisamajorsourceofironloss.Plus,manyhealth-consciouswomenincreasetheirriskbyrejectingredmeat,whichcontainsthemosteasilyabsorbedformofiron.Andbecausewomenoftenrestricttheirdietinanefforttocontrolweight,theymaynotconsumeenoughiron-richfood,andareliabletoexperienceadeficiency.
缺铁在女性中是很常见的,每四个十几岁的少女中有一人缺铁,每五个18至45岁的女性中有一人缺铁。
而在积极锻炼的妇女中这一比例更高,女耐力运动员中,缺铁者比例则高达80%。
莱尔说,这意味着“太多女性忽视了自己摄入的铁含量”。
育龄女性危险最大,因为月经是铁流失的重要原因之一。
此外,许多保健意识太强的女性也很危险,因为她们拒绝食用牛肉或羊肉,而这些肉中含有的铁最易被吸收。
而且,由于女性常常为了控制体重而节食,从而未能摄取足够的含铁丰富的食物,结果可能导致缺铁。
Para5“Theaveragewomantakesinonlytwothirdsoftherecommendeddailyallowanceofiron,”notesanotherexpert.“Forawomanwhoalreadyhasapoorironstatus,anyadditionalironlossfromexercisemaybeenoughtotipherovertheedgeintoamoreseriousdeficiency,”notestheexpert.
另一名专家指出,“普通女性每天摄入的铁只是应摄入量的三分之二。
”他指出,“对于那些已经缺铁的女性,任何因锻炼而产生的更多铁质流失都足以导致体内缺铁状况的恶化。
”
Para6Exercisecanresultinironlossthroughavarietyofthemechanisms.Someironislostinsweat,and,forunknownreasons,intenseenduranceexerciseissometimesassociatedwithbleedingofthedigestivesystem.Athletesinhigh-impactsportssuchasrunningmayalsoloseironthroughaphenomenonwheresmallbloodvesselsinthefeetleakblood.
运动可能通过多种机制导致铁流失。
有些铁随汗液流失。
另外,由于某些未知的原因,高强度的耐力运动有时会引起消化系统内出血。
运动员从事跑步之类高强度剧烈运动,也可能会因为足部血管失血的现象而使铁质流失。
Para7Therearethreestagesofirondeficiency.Thefirstandmostcommonishavinglowironreserves,aconditionthattypicallyhasnosymptoms.Fatigueandpoorperformancemaybegintoappearinthesecondstageofdeficiency,whennotenoughironispresenttoformthemoleculesofbloodproteinthattransportoxygentotheworkingmuscles.Inthethirdandfinalstage,peopleoftenfeelweak,tired,andoutofbreath–andexerciseperformanceisseverelycompromised.
缺铁分为三个阶段:
第一也即最常见的阶段,是铁质储量不足。
这一阶段一般没有症状。
到了缺铁的第二阶段,就会出现疲倦和力不从心,此时体内已没有足够的铁来形成血蛋白分子,将氧输至运动肌肉。
在第三即最后阶段,人常常感到虚弱、疲乏无力、喘不过气,运动成绩大打折扣。
Pare8“Peoplethinkthatifthey’renotatthethirdstage,nothingiswrong,butthat’snottrue,”saysJohnL.Beard,whohelpeddesignthePurduestudy.“You’renotinstage3untilyourironreservesgotozero,andifyouwaituntilthatpoint,you’reintrouble.”
“人们认为,只要不到第三阶段就不会有什么问题。
这种想法是不对的。
”帮助设计普渡大学研究的约翰·L.比尔德说。
“只有当你的铁储量为零时,你才会进入第三阶段。
而你若坐等到这个时候,你的麻烦就大了。
”
Pare9However,mostpeoplewithlowironreservesdon’tknowtheyhaveadeficiency,becausetraditionalmethodsofcalculatingtheamountofironinblood(bycheckinglevelsofthebloodproteinthattransportsoxygen)arenotsufficient,Beardstates.Instead,it’simportanttochecklevelsofadifferentcompound,whichindicatetheamountofstorageofironintheblood.Whileactive,childbearingagewomenaremostlikelytohavelowironstores,henotes,“Menarenotsafe,especiallyiftheydon’teatmeatandhaveahighlevelofphysicalactivity.”(Anestimated15percentofmalelongdistancerunnershavelowironstores.)Beardandotherexpertssayit’sadvisableforpeopleinthesegroupstohaveayearlybloodtesttocheckbloodironreserves.
然而,比尔德指出,大多数铁质储量低的人并未意识到自己缺铁,因为传统的检验血液中铁含量的方法——检验血液中输送洋气的血蛋白的含量——是不够的。
其实,有必要检查血液中另一种混合成分的含量,它可以显示血液中的铁含量。
他还指出,虽然积极锻炼的育龄妇女最有可能铁含量低,“但男性也并非不缺铁,尤其是在他们不吃肉类而又从事高强度的体力活动的情况下。
”(估计有15%的男性长跑运动员铁含量低。
)比尔德和其他专家都说,对这些人而言,最好每年验一次血,以测定血液中的铁含量。
Pare1oIfironlevelsarelow,talkwithaphysiciantoseeifthedeficiencyshouldbecorrectedbymodifyingyourdietorbytakingsupplements.Ingeneral,it’sbettertoundotheproblembyaddingmoreiron-richfoodstothediet,becauseironsupplementscanhaveseriousshortcomings.Supplementsmayproduceafeelingofwantingtothrowup,andmaybepoisonousinsomecases.Thebestsourcesofiron,andtheonlysourcesoftheformofironmostreadilyabsorbedbythebody,aremeat,chicken,andfish.Goodsourcesofotherformsofironincludedates,beans,andsomeleafygreenvegetables.
如果铁含量低,就要去看医生,以确定是否该通过调整饮食或服用铁质补剂来校正不足。
一般说来,解决问题是最好方法是在食谱中增加含铁丰富的食物,因为铁质补剂可能存在严重缺陷。
服用铁质补剂可能使人想呕吐,有时甚至还会引起中毒。
最好的铁来源,以及唯一最易为身体所吸收的铁来源,是肉、鸡和鱼。
其他较好的铁质来源包括枣、豆类和一些多叶绿色蔬菜。
Pare11“Selectbreadsandcerealswiththewords‘iron-added’onthelabel,”writessportsdietexpertNancyClark.“Thisaddedironsupplementsthesmallamountthatnaturallyoccursingrains.EatthesefoodswithplentifulVitaminC(forexample,drinkorangejuicewithcerealorputatomatoonasandwich)toenhancetheamountofironabsorbed.”Clarkalsorecommendscookinginironpans,asfoodcanderiveironfromthepanduringthecookingprocess.“Theironcontentoftomatosausecookedinanironpotforthreehoursshowedastrikingincrease,thelevelgoingupnearly30times,”shewrites.Andpeoplewhoarelikelytohavelowironshouldavoiddrinkingcoffeeorteawithmeals,shesays,sincesubstancesinthesedrinkscaninterferewithironbeingabsorbedintothebody.
“选择那些标有‘加铁’字样的面包和麦片,”运动营养专家南希·克拉克写道,“这些增加的铁质补充了谷物中自然含铁量的不足。
将这些食物与含有大量维生素C的食物一起食用——比如吃麦片时喝橘子汁,或在三明治内夹上番茄——可以促铁质吸收。
”克拉克还建议用铁锅烹食,因为烹调过程中食物能从铁锅中吸收铁质。
她写道,“在铁锅内烹煮了3个小时的番茄汁,其含铁量大大提高,增加到原来的30倍左右。
”她说,铁含量可能低的人,吃饭时应避免喝咖啡或饮茶,因为这些饮料中所含的物质会妨碍身体对铁质的吸收。
Pare12“Activewomenneedtobealotmorecarefulabouttheirfoodchoices,”sumsupPurdue’sLyle.“Ifyoupayattentiontowarningsignsbeforeironreservesaregone,youcanremedythedeficiencybeforeitreallybecomesaproblem.”
“运动女性应特别注意选择饮食。
”普渡大学的莱尔总结说:
“如果你在铁含量流失之前就注意到了警告信号,你就可以在它真正成为问题之前弥补铁质的不足。
”
LoveWithoutLimitations无限的爱
Para1Mybrother,Jimmy,didnotgetenoughoxygenduringadifficultdelivery,leavinghimwithbraindamage,andtwoyearslaterIwasborn.Sincethen,myliferevolvedaroundmybrother’s.Accompanyingmygrowingupwasalways“gooutandplayandtakeyourbrotherwithyou”.Icouldn’tgoanywherewithouthim,soIurgedtheneighborhoodkidstocometomyhouseforsomeout-of-controlkid-centeredfun.
我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。
两年后,我出生了。
从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。
伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上”。
不带上他,我是哪里也去不了的。
因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。
Para2MymothertaughtJimmypracticalthingslikehowtobrushhisteethorputonabelt.Myfather,asaint,simplyheldthehousetogetherwithhispatienceandunderstanding.IwasinchargeoutsidewhereIadministeredjusticebytrackingdowntheparentsofthekidswhopickedonmybrother,andtellingonthem.
我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系鞋带什么的。
我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。
我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。
Para3MyfatherandJimmywereinseparable.Theyatebreakfasttogetherandonweekdaysdroveofftothenavyshippingcentereverymorningwheretheybothworked—Jimmyunloadedcolor-codedboxes.Atnightafterdinner,theywouldtalkandplaygameslateintotheevening.Theyevenwhistledthesametunes.
父亲和吉米形影不离。
他们一道