古文.docx
《古文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古文.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![古文.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2023-5/15/c0f9f8d5-f3d8-4587-aa8e-4f9fb05f2bdd/c0f9f8d5-f3d8-4587-aa8e-4f9fb05f2bdd1.gif)
古文
第1课孝为根本
(一)
zǐyuēshìfùmǔjǐjiànjiànzhìbúcóngyòujìngbùwéiláo
子曰:
事父母几谏。
见志不从,又敬不违,劳
érbúyuàn
而不怨。
《里仁》
zǐyuēfùmǔzàibúyuǎnyóuyóubìyǒufāng
子曰:
父母在,不远游,游必有方。
《里仁》
【译文】
孔子说:
“事奉父母,(如果父母有不对的地方),要委婉地劝说他们。
(自己的意见表达了,)见父母心里不愿听从,还是要对他们恭恭敬敬,并不违抗,替他们操劳而不怨恨。
孔子说:
“父母在世的时候,不出远门去求学、做官,万一要出远门,必须有一定的去处。
”
第2课孝为根本
(二)
zǐyuēsānniánwúgǎiyúfùzhīdàokěwèixiàoyǐ
子曰:
三年无改于父之道,可谓孝矣。
zǐyuēfùmǔzhīniánbùkěbùzhīyěyīzéyǐxǐyīzé
子曰:
父母之年不可不知也;一则以喜,一则
yǐjù
以惧。
《里仁》
【译文】
孔子说:
"当他父亲在世的时候,观察他的志向,当他父亲死去以后,观察他的行为。
如果他长期不改变父亲的原则,可以说是做到孝了。
" 《里仁》
孔子说:
“父母的年纪,不可不知道并且常常记在心里。
一方面为他们的长寿而高兴,一方面又为他们的衰老而恐惧。
”《里仁》
第3课无违为孝
(一)
mèngyìzǐwènxiàozǐyuēwúwéi
孟懿子问孝,子曰:
无违。
樊迟御,子告之曰:
孟孙问孝于我,我对曰
无违。
樊迟曰:
何谓也?
子曰:
生,事之以礼;死,葬之
yǐlǐjìzhīyǐlǐ
以礼,祭之以礼。
【译文】
孟懿子问什么是孝,孔子说:
“孝就是不要违背礼。
”
后来樊迟给孔子驾车,孔子告诉他:
“孟孙问我什么是孝,我回答他说不要违背礼。
”
樊迟说:
“不要违背礼是什么意思呢?
”孔子说:
“父母活着的时候,要按礼侍奉他们;父母去世后,要按礼埋葬他们、祭祀他们。
”
第4课无违为孝
(二)
孟武伯问孝,子曰:
父母唯其疾之忧。
《为政》
zǐyóuwènxiàozǐyuējīnzhīxiàozhěshìwèinéngyǎngzhìyú
子游问孝,子曰:
今之孝者,是谓能养。
至于
quǎnmǎjiēnéngyǒuyǎngbújìnghéyǐbiéhū
犬马,皆能有养;不敬,何以别乎。
《为政》
【译文】
孟武伯问怎样做才能称得上孝道,孔子说:
“做子女的,只需父母在自己有病时担忧,但在其他方面就不必担忧了,表明父母的亲子之情。
”《为政》
子游问怎么做才是尽孝。
孔子说:
“现在人们认为的孝,是能养活父母。
(其实,)连狗马等牲畜都能得到饲养。
假如对父母不敬的话,供养父母与饲养狗马有什么区别呢?
《为政》”
第二单元仁爱
第5课克己复礼
yányuānwènrénzǐyuēkèjǐfùlǐwéirényīrìkèjǐfù
颜渊问仁,子曰:
克己复礼为仁。
一日克己复
lǐtiānxiàguīrényānwéirényóujǐéryóurénhūzāi
礼,天下归仁焉。
为仁由己,而由人乎哉。
yányuānyuēqǐngwènqímùzǐyuēfēilǐwùshìfēilǐwùtīng
颜渊曰:
请问其目。
子曰:
非礼勿视,非礼勿听,
fēilǐwùyánfēilǐwùdòngyányuānyuēhuísuībùmǐn
非礼勿言,非礼勿动。
颜渊曰:
回虽不敏,
Qǐngshìsīyǔyǐ
请事斯语矣。
《颜渊》
【译文】
有一次,孔子的弟子颜回请教如何才能达到仁的境界。
孔子回答说:
努力约束自己,使自己的行为符合(周)礼的要求。
如果能够真正做到这一点,就可以达到理想的境界了,这是要靠自己去努力的。
颜回又问:
“那么具体应当如何去做呢?
”孔子答道:
“不符合礼教的事,就不要去看、不要去听、不要去说、不要去做。
”颜回听后向老师说:
“我虽然不够聪明,但愿意按照先生的话去做。
”
《颜渊》
第6课仁以为己任
zǐyuēbùrénzhěbùkěyǐjiǔchùyuēbùkěyǐchángchǔlè
子曰:
不仁者,不可以久处约,不可以长处乐。
rénzhěānrénzhìzhělìrén
仁者安仁,知者利仁。
《里仁》
zǐyuēzhìzhělèshuǐrénzhělèshānzhìzhědòngrénzhějìng
子曰:
智者乐水,仁者乐山;智者动,仁者静;
zhìzhělèrénzhěshòu
智者乐,仁者寿。
《雍也》
【译文】
孔子说:
“没有仁德的人不能长久地处在贫困中,也不能长久地处在安乐中。
仁人是安于仁道的,有智慧的人则是知道仁对自己有利才去行仁的。
”《里仁》
孔子说:
“智者的快乐,像水一样流动,仁者的快乐像山一样厚重。
智者喜好动,仁者喜好静。
智者快乐,仁者长寿。
”《雍也》
第7课推己及人
(一)
Zǐgòngyuērúyǒubóshīyúmínérnéngjìzhònghé
子贡曰:
“如有博施于民,而能济众,何
rúkěwèiRénhūzǐyuēhéshìyúrénbìyěshènghū
如?
可谓仁乎?
”子曰:
“何事于仁,必也圣乎,
yáoshùnqíyóubìngzhūfúrénzhějǐyùlìérlì
尧舜其犹病诸。
夫仁者,己欲立而立rénjǐyùdáérdárénnéngjìnqǔpìkěwèi
人,己欲达而达人,能近取譬,可谓
rénzhīfāngyěyǐ
仁之方也已。
”《雍也》
【译文】
子贡说:
“假若有一个人,他能给老百姓很多好处又能周济大众,怎么样?
可以算是仁人了吗?
”孔子说:
“岂止是仁人,简直是圣人了!
就连尧、舜尚且难以做到呢。
至于仁人,就是要想自己站得住,也要帮助人家一同站得住;要想自己过得好,也要帮助人家一同过得好。
凡事能就近以自己作比,而推己及人,可以说就是实行仁的方法了。
”《雍也》
第8课推己及人
(二)
zǐgòngwènwéirénzǐyuēgōngyùshànqíshìbìxiānlìqí
子贡问为仁,子曰:
工欲善其事,必先利其
qìjūshìbāngyěshìqídàfūzhīxiánzhěyǒuqíshìzhīrénzhě
器。
居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。
《卫灵公》
【译文】
子贡问怎样修养仁德。
孔子说:
“工匠要做好工作,必须先磨快工具。
住在一个国家,要侍奉大夫中的贤人,与士人中的仁人交朋友。
”《卫灵公》
第9课不违仁
(一)
子曰:
里仁为美;择不处仁,焉得知。
《里仁》
zǐyuēhuíyěqíxīnsānyuèbùwéirén
子曰:
回也,其心三月不违仁,
qíyúzérìyuèzhìyānéryǐyǐ
其余,则日月至焉而已矣。
《庸也》
【译文】
孔子说:
“跟有仁德的人住在一起,才是好的。
如果你选择的住处不是跟有仁德的人在一起,怎么能说你是明智的呢?
”
孔子说:
“颜回啊,他的心能长久地不离开仁德,其他的学生只是在短时间内想起仁德罢了。
”
译文:
第10课不违仁
(二)
zǐyuērényuǎnhūzāiwǒyùrénsīrénzhìyǐ
子曰:
仁远乎哉?
我欲仁,斯仁至矣。
《述而》
zǐyuēzhìshìrénrénwúqiúshēngyǐhàirén
子曰:
志士仁人,无求生以害仁,
yǒushāshēngyǐchéngrén
有杀生以成仁。
《卫灵公》
【译文】
孔子说:
“仁德真的离我们很遥远吗?
我想具有仁德,仁德自然就会到来了。
”《述而》
子曰:
“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。
”有志的仁义之士,没有为求生而伤害仁德的,只有牺牲自身来成就仁义的。
《卫灵公》
第三单元修身
第11课忠
zēngzǐyuēwúrìsānxǐngwúshēn
曾子曰:
吾日三省吾身:
wèirénmóuérbúzhōnghūyǔpéngyǒujiāo
为人谋而不忠乎?
与朋友交
érbúxìnhūchuánbùxíhū
而不信乎?
传不习乎?
《学而》
jìkāngzǐwènshǐmínjìngzhōngyǐquànrúzhīhé
季康子问:
使民敬忠以劝,如之何?
zǐyuēlínzhīyǐzhuāngzéjìngxiàocízézhōng
子曰:
临之以庄则敬,孝慈则忠,
jǔshànérjiáobùnéngzéquàn
举善而教不能,则劝。
《为政》
【译文】
曾子说:
“我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?
同朋友交往是不是做到诚实可信了呢?
老师传授给我的学业是不是复习了呢?
”《学而》
季康子问孔子:
君王率领人民。
如何能使百姓恭敬、尽忠?
孔子回答说:
对待百姓必须庄重,守礼,对方自然对你恭敬。
真心对待民众,对百姓仁慈,视之如子,人民就会尽忠。
树立好的典范又去教导不好的人,人民自然相视而劝。
《为政》
第12课信
(一)
yǒuzǐyuēxìnjìnyúyìyánkěfùyěgōngjìn
有子曰:
信近于义,言可复也;恭近
yúlǐyuǎnchǐrǔyěyīnbùshīqíqīnyìkězōngyě
于礼,远耻辱也;因不失其亲,亦可宗也。
《学而》
【译文】
有子说:
“讲信用要符合于义,(符合于义的)话才能实行;恭敬要符合于礼,这样才能远离耻辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了。
”
第13课信
(二)
zǐyuērénérwúxìnbùzhīqíkěyědàchēwúyuè
子曰:
人而无信,不知其可也。
大车无輗,
xiǎochēwúyuèqíhéyǐxíngzhīzāi
小车无軏,其何以行之哉。
《为政》
zǐyuēgǔzhěyánzhībùchūchǐgōng
子曰:
古者言之不出,耻躬
zhībúdǎiyě
之不逮也。
《里仁》
【译文】
孔子说:
“一个人如果不讲信用,真不知道他怎么处世,这就像牛车没有輗,马车没有軏一样,那车怎么能走呢?
”《为政》
孔子说:
“古时的人们不轻易出言许诺,就是怕自己的行为赶不上去而失信于人。
”《里仁》
第14课宽
zǐyuējūnzǐchéngrénzhīměibùchéngrénzhīèxiǎorénfǎn
子曰:
君子成人之美,不成人之恶。
小人反
shì
是。
《颜渊》
zǐyuēgōngzìhòuérbózéyúrénzéyuǎnyuànyǐ
子曰:
躬自厚而薄责于人,则远怨矣。
《卫灵公》
【译文】
孔子说:
“君子通常成全他人的好事,不破坏别人的事,而小人却与之完全相反。
”《颜渊》
孔子说:
“多责备自己而少责备别人,那就可以避免别人的怨恨了。
”《卫灵公》
第15课恕
(一)
zǐyuēshēnhūwúdàoyīyǐguànzhīzēngzǐyuēwéizǐchū
子曰:
参乎,吾道一以贯之。
曾子曰:
唯。
子出,
ménrénwènyuēhéwèiyězēngzǐyuēfūzǐzhīdàozhōngshùéryǐ
门人问曰:
何谓也?
曾子曰:
夫子之道,忠恕而已
yǐ
矣。
《里仁》
【译文】
孔子说:
“曾参啊,我讲的道是由一个基本的思想贯彻始终的。
”曾参说:
“是的。
”孔子出去之后,别的同学便问曾参:
“这是什么意思?
”曾参说:
“老师的道,就是忠和恕罢了。
”《里仁》
第16课恕
(二)
zǐgòngwènyuēyǒuyìyánérkěyǐzhōngshēnxíngzhīzhěhū
子贡问曰:
有一言而可以终身行之者乎?
zǐyuēqíshùhūjǐsuǒbúyùwùshīyúrén
子曰:
其恕乎,己所不欲,勿施于人。
《卫灵公》
【译文】
自贡问老师孔子为仁之道,说:
“有没有简单的一句话可以用来让我一生都以它来作为行动的指南?
”孔子回到说:
“那就是仁啊,自己所不想要的,就不要强加给别人”。
《卫灵公》
第四单元君子
第17课安贫乐道
(一)
zǐgòngyuēpínérwúchǎnfùér
子贡曰:
贫而无谄,富而
wújiāohérúzǐyuēkěyěwèiruò
无骄,何如?
子曰:
可也,未若
pínérlèfùérhàolǐzhěyě
贫而乐,富而好礼者也。
《学而》
【译文】
子贡说:
“人虽然贫穷,却不去巴结奉承.虽然富有,却不傲慢自大.怎么样?
”孔子说:
“还可以,但是还不如贫困而乐于求道,富贵而谦虚好礼。
”《学而》
第18课安贫乐道
(二)
zǐyuēfànshūshíyǐnshuǐqǔgōngérzhěnzhīlèyìzàiqízhōng
子曰:
饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中
yǐbùyìérfùqiěguìyúwǒrúfúyún
矣。
不义而富且贵,于我如浮云。
《述而》
【译文】
孔子说:
“吃简陋的食物,和凉水,弯曲手肘当做枕头,也乐在其中啊,用不正当的手段使自己富有、尊贵,这对我如同浮云一般。
”《述而》
第19课坚贞刚毅
zǐyuēsānjūnkěduóshuàiyěpǐfūbùkěduózhìyě
子曰:
三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。
《子罕》
zǐyuēsuìhánránhòuzhīsōngbǎizhīhòudiāoyě
子曰:
岁寒,然后知松柏之后凋也。
《子罕》
zǐyuējìbùchēngqílìchēngqídéyě
子曰:
骥不称其力,称其德也。
《宪问》
【译文】
孔子说:
“一个军队的主帅可能被夺去,但一个普通人的志向不可能被夺去。
”《子罕》
孔子说:
“到了最寒冷的时节,才知道松柏是最后凋零的。
”《子罕》
孔子说:
“千里马值得称赞的不是它的气力,而是称赞它的品德。
”《宪问》
第20课君子风范
zǐyuējūnzǐyùnàyúyánérmǐnyúxíng
子曰:
君子欲讷于言,而敏于行。
《里仁》
zǐyuējūnzǐyìyǐwéizhìlǐyǐxíngzhīxùnyǐchūzhī
子曰:
君子义以为质,礼以行之,逊以出之,
xìnyǐchéngzhījūnzǐzāi
信以成之,君子哉。
《卫灵公》
【译文】
孔子说:
“君子言语要谨慎迟钝,工作要勤劳敏捷。
”《里仁》
孔子说:
“君子以义作为根本,用礼加以推行,用谦逊的语言来表达,用忠诚的态度来完成,这就是君子了。
”《卫灵公》
第21课君子与小人
(一)
zǐyuējūnzǐhuáidéxiǎorénhuáitǔjūnzǐhuáixíngxiǎorénhuáihuì
子曰:
君子怀德,小人怀土;君子怀刑,小人怀惠。
《里仁》
zǐyuējūnzǐyùyúyìxiǎorényùyúlì
子曰:
君子喻于义,小人喻于利。
《里仁》
zǐyuējūnzǐtǎndàngdàngxiǎorénchángqīqī
子曰:
君子坦荡荡,小人长戚戚。
《述而》
【译文】
孔子说:
“君子思念的是道德,小人思念的是乡土;君子想的是法制,小人想的是恩惠。
”
孔子说:
“与君子谈事情,他们只问道德上该不该做;跟小人谈事情,他只是想到有没有利可图。
”
孔子说:
“君子光明磊落,不忧不惧,所以心胸宽广坦荡;小人患得患失,忙于算计,又每每庸人自扰,疑心他人算计自己,所以经常陷于忧惧之中,心绪不宁。
”
第22课君子与小人
(二)
zǐyuējūnzǐhéérbùtóngxiǎoréntóngérbùhé
子曰:
君子和而不同,小人同而不和。
《子路》
zǐyuējūnzǐtàiérbùjiāoxiǎorénjiāoérbútài
子曰:
君子泰而不骄,小人骄而不泰。
《子路》
zǐyuējūnzǐqiúzhūjǐxiǎorénqiúzhūrén
子曰:
君子求诸己,小人求诸人。
《卫灵公》
【译文】
孔子说:
“君子讲调和而不盲从附和,小人盲从附和而不讲调和。
”《子路》
孔子说:
“君子度量宽宏,心胸开阔,光明爽朗,神色舒泰而不骄傲;小人度量狭窄,挟怨抱恨,得志时往往骄傲自大、盛气凌人,难以作到心境泰然。
”《子路》
孔子说:
“君子要求的是自己,小人要求的是别人。
”《卫灵公》
第五单元交友
第23课四海之内皆兄弟
sīmǎniúyōuyuērénjiēyǒuxiōngdìwǒdúwúzǐxiàyuē
司马牛忧曰:
人皆有兄弟,我独亡。
子夏曰:
shāngwénzhīyǐsǐshēngyǒumìngfùguìzàitiānjūnzǐjìngérwúshī
商闻之矣,死生有命,富贵在天。
君子敬而无失,
yǔréngōngéryǒulǐsìhǎizhīnèijiēxiōngdìyějūnzǐhéhuàn
与人恭而有礼。
四海之内,皆兄弟也。
君子何患
hūwúxiōngdìyě
乎无兄弟也。
《颜渊》
zēngzǐyuējūnzǐyǐwénhuìyǒuyǐyǒufǔrén
曾子曰:
君子以文会友,以友辅仁。
《颜渊》
【译文】
司马牛忧愁地说:
“人家都有兄弟,唯独我没有。
”子夏说:
“我听说过:
‘生死命中注定,富贵由天安排。
’君子(只要)认真谨慎没有过失,对人恭敬而有礼貌,天下的人都是兄弟呀。
君子何必忧愁没有兄弟呢?
”
曾子说:
“真正的君子用道义去交朋友,通过交友辅助仁德。
”
第24课乐多贤友
(一)
Zǐlùwènyuēhérúsīkěwèizhīshìyǐzǐyuēqièqiè
子路问曰:
何如斯可谓之士矣?
子曰:
切切
sīsīyíyírúyěkěwèishìyǐpéngyǒuqièqièsīsīxiōngdì
偲偲,怡怡如也,可谓士矣。
朋友切切偲偲,兄弟
yíyí
怡怡。
《子路篇》
【译文】
子路问孔子道:
“怎样才可以称为士呢?
”孔子说:
“互助督促勉励,相处和和气气,可以算是士了。
朋友之间互相督促勉励,兄弟之间相处和和气气。
”
第25课乐多贤友
(二)
kǒngzǐyuēyìzhěsānyǒusǔnzhěsānyǒuyǒuzhíyǒuliàng
孔子曰:
益者三友,损者三友。
友直,友谅,
yǒuduōwényìyǐyǒupiánpìyǒushànróuyǒupiánnìngsǔnyǐ
友多闻,益矣。
友便辟,友善柔,友便佞,损矣。
《季氏》
【译文】
孔子说:
“有三种有益的朋友,有三种有害的朋友。
同正直的人交朋友,同诚实的人交朋友,同见多识广的人交朋友们,这是有益的。
同阿谀奉承的人交朋友,同当面恭维,背后诽谤的人交朋友,同花言巧语的人交朋友,这是有害的。
”
第26课乐多贤友(三)
kǒngzǐyuēyìzhěsānlèsǔnzhěsānlèlèjiélǐlèlè
孔子曰:
益者三乐,损者三乐。
乐节礼乐,乐
dàorénzhīshànlèduōxiányǒuyìyǐlèjiāolèlèyìyóulè
道人之善,乐多贤友,益矣。
乐骄乐,乐佚游,乐
yànlèsǔnyǐ
宴乐,损矣。
《季氏》
【译文】
孔子说:
“有益的喜好有三种,有害的喜好有三种。
以礼乐调节自己为喜好,以称道别人的好处为喜好,以有许多贤德之友为喜好,这是有益的。
喜好骄傲,喜欢闲游,喜欢大吃大喝,这就是有害的。
”