an analysis of characteristics of american slang美国俚语的特征分析 英语专业大学论文.docx

上传人:b****2 文档编号:23113251 上传时间:2023-04-30 格式:DOCX 页数:13 大小:26.15KB
下载 相关 举报
an analysis of characteristics of american slang美国俚语的特征分析 英语专业大学论文.docx_第1页
第1页 / 共13页
an analysis of characteristics of american slang美国俚语的特征分析 英语专业大学论文.docx_第2页
第2页 / 共13页
an analysis of characteristics of american slang美国俚语的特征分析 英语专业大学论文.docx_第3页
第3页 / 共13页
an analysis of characteristics of american slang美国俚语的特征分析 英语专业大学论文.docx_第4页
第4页 / 共13页
an analysis of characteristics of american slang美国俚语的特征分析 英语专业大学论文.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

an analysis of characteristics of american slang美国俚语的特征分析 英语专业大学论文.docx

《an analysis of characteristics of american slang美国俚语的特征分析 英语专业大学论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《an analysis of characteristics of american slang美国俚语的特征分析 英语专业大学论文.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

an analysis of characteristics of american slang美国俚语的特征分析 英语专业大学论文.docx

ananalysisofcharacteristicsofamericanslang美国俚语的特征分析英语专业大学论文

 

邯郸学院外国语学院

SchoolofForeignLanguagesofHandanCollege

 

论文题目:

美国俚语的特征分析

 

Title:

AnAnalysisofCharacteristicsofAmericanSlang

 

AnAnalysisofCharacteristicsofAmericanSlang

Abstract:

Withthedevelopmentofthesociety,slangiswidelyusedbymoreandmorepeople,especiallyinAmerica,slangcanbefoundfavorableintheAmericans’eyes.SlanghasgraduallybecomepopularamongEnglishspeakers,sinceitappearedinEnglishlanguageinthe16thcentury.ItisverypopularintheEnglish-speakingcountriesnowadays.RichandcolorfulslangisanimportantcomponentinEnglish.However,itisdifficultforpeopletounderstand.Therefore,itisnecessaryforustostudyit.TohaveaglimpseintothenatureofEnglishslangishelpfultounderstand.ThisthesisexpoundsthecharacteristicsofEnglishslang.ItconcludesthatslangisplayingamoreandmoreimportantroleinthesocietyofEnglish-speaking.

Keywords:

slangcharacteristicsAmerican

Introduction

Slangisaratherspecialparole.Itisneitherthewordthatbeyondtheregularroleofgrammaticalusage,norruraldialect.Althoughitisquitedifferentfromacrolectwhichusedontheformaloccasion,peoplequiteliketouseitindailyspeech.Thatistosay,slangcanbedefinedtocommoncolloquiallanguage,andslangisusuallyusedascolloquialwordsandphrase.Inotherwords,slangisNonstandard-English.Itisbrimmingwithyouthvigor.Itisratheraspokenlanguagethanawrittenone.Unlikestandardlanguage,itdoesnotfromitsowngrammarrules.Mainlyemployedbysub-culturalgroups,slangishighlycolloquial,informalandessentiallynotrespectable.Mostofslangismoreforceful,emotionalorhumorousformsthanstandardwords.Slangisveryinformalandcommonlyusedinspeech.Betweenpeoplefromsamesocialgrouporwhoworktogether,notconsideredsuitableforformalcontextsandoftennotinusedforlong.SlanghasbecomeanindispensablepartofmodernEnglish.Withthepopularityofslang,weshouldknowhowtouseslangandmasteritscharacteristics.ThispaperintendstomakeatentativestudyonthecharacteristicsofslanginAmerica.

1.HighlyColloquial

Slangishighlycolloquial,non-standardinformallanguage.Beingthequintessenceofcolloquialspeech,slangisalwaysrelatedtoconvenienceratherthantoscientificlaws,grammaticalrulesandphilosophicalideas.Itdoesnotbelongtotheregisteroflanguageusedinformalrecords,epics,poetry,religiousproseandothervarietiesofliterature.Asitoriginatesfromcolloquialspeech,soitflourishesbestincolloquialspeech.

Slang,asawhole,ismainlyemployedineveryday,oralcommunicationsbetweenfriendsandacquaintancesorjustwithinsomespecialgroups.Oninformal,privateoccasions,slangisthefavoritemeansfororalcommunication.Onsomefriendlyoccasion,whenyoutalkinveryformalway,maybeitwillgiveothersafeelingthatyouaretalkingwiththeminacommandingtone.Suchfeelingwillbroadenthedistancebetweenyouandyourfriend.However,whenyouaddsomeproperslanginyourtalking,youcanhavethetalkingatmospheremorefriendlily.

Forexample,apersonwantstogethisfriend’sagreementeagerly.Ifthefriendcanunderstandthespeakers’feelingandhiseagerness,hemaysaythefollowingsentences:

“Iwilldrinkthatsentence.”Itmeans“Idefinitelyagreewithyou.”or“Iwilltoacceptadvice.”Notonlycanthefriendhavehiscompanionrelaxed,butalsoexpresshisagreeableattitude.

2.Transienceofslang’slife

Slangisgenerallytransient.Generallyspeaking,slangspreadsveryquicklyyetitisunstableandtemporary.Thatistosay,slangisthemostunstableelementofEnglishanditslifeexpectancyisgenerallyshort.UsuallyapopularslangoflastyearmaynolongerbeheardthisyearorsomeslangonceusedbyonegenerationmaysoundGreektothenext.Theuseofslangiscloselyrelatedtothecircumstancesinwhichitisused.Oncethecircumstanceschanged,theslangrelevanttoitdisappearstoo.However,notalltheslangwordsdiesoonafteritsbirth.Somelingerondecadeafterdecade,centuryaftercentury,neverbecomingrespectableordyingout.Taketheword“booze”forexample;itwasusedasslangintheMiddleAges,yetnowitisstillrankedamongslanginsomedictionaries.Theword“dough”,aslangwordformoney,isjustashardlypossibletobecomeastandardwordasiteverwas,thoughnomorerespectable.Manyoldwordshavebeencutoffandalargeamountofnewwordsareaddedtoslang.People’sattitudestowardslangvaryfrompersontoperson.Somethinkthatslangcannotbeusedontheformaloccasion,fortheilliteratepeoplespeakitonlyandtheslangtermsaresocoarse.However,othersholdtheoppositeidea.TheythinkthatslangplayanimportantroleinEnglishlanguage,becauseofitsfresh,lifelike,humorandadequateexpressions.

3.AbundanceofSynonyms

Slangisabundantofsynonyms.Bythephrase“abundantofsynonyms”,itreferstotwophenomena.Oneisthatslangalmostexistssidebysidewithanothermoregeneraltermforthesamething.Forexample,theslangphrase“asluckwouldhaveit”hasbeenusedbysomespeakersinthemeaning“fortunately”.Thedifferencebetween“asluckwouldhaveit”and“fortunately”canbestatedonlyinreferencetothepeoplewhousetheword.Somesay“Asluckwouldhaveit,IfoundexactlywhatIwaslookingfor”,others“Fortunately,IfoundexactlywhatIwaslookingfor”,“Asluckwouldhaveit“isslangand“fortunately”isnot.Because“Asluckwouldhaveit”isusedbylimitedpartofpopulation,whereas,“fortunately”isusedbyeveryone.Itisfoundthatslangcanberegardedaswordsandphrasesorparticularmeaningsofwordsincommoninformaluse,butgenerallyitisnotseenasstandardinalanguagethatusedbyspecifiedexpressionorclass.Itisnaturaltoreferitasthewordsthatarecommonlyused,andcanbeunderstoodbyallpeopleinAmerica.

4.Visualizationoflanguage

Youcanexpressthesamemeaningwiththestandardlanguageaswellasslang.Nevertheless,slangmaybeusedtomakeyourlanguagemorepicturesque.Itrevealssomethingaboutthefeelingorattitudesofthespeaker.Forexample,abosswasveryangrywithhisworkersbecausetheyweredilatoryindoingthings.Toemphasizehisanger,hesays,“Twohoursoffwiththepay,whythehellaretheydraggingtheirtails.Theslang“dragone’stail”means,“Dosomethingtooslowly”.Thespeaker’sangryisdisplayed.Takeanothercaseforexample“Thomas,asadapple.Canhefinishsuchspecialtask?

”Inhissentence,“sadapple”means“apersonwhoisalwaysdiscouraged”Thespeakerexpresseshisdeepsuspicionwiththeaidofslangbetterthanintheformalway.

Inaword,colloquialismisoneofthecharacteristicsofslang.Itisspokenratherthanwritten.AlthoughmoreandmorewritersmakeuseofAmericanslangofcontemporaryteenagers,nomatterhowmanyslangwordsonecanfindinthenovel,theyareallusedinthedialoguesorconversationofitscharactersinsteadofinthenarrationordescription.Therefore,theyarestill“spoken”thoughinwriting.

Conclusion

Intherecentyears,slanghasbeenchangingwitheachpassingdayandwiththeworld’sdevelopment.Manyoldwordshavedisappearedandlotsofnewwordsareaddedtoslang.Inaword,sinceslang’sappearance,ithasbeengainingrespectfulnessandplaysimportantroleinthesocialstatus.Inthesociallife,eventhewords“hi”and“bye-bye”areslangwords.Therefore,itiswrongifsomeoneneglectslang’sstudyandslangtranslation.Slanghasitsspecialmeansandprinciples.Althoughslangispopularnow,thepeopleshouldselectivelyuseit.Ifitisnotspecialsituationandhasnocontext,wemustnotuseitrandomly.Slangcanexpressdifferentmeaninganddifferentinformation,butwhatitcanperformactuallydependonthelanguagebackground.Ifwedonotconsidertheoccasionoftalking,butonlywanttochoosesomeslangtoshowoutlanguagecharacter,maybeourtalkingwillbethoughtasuncivilandimproper.

Bibliography

DeKlerk,V.Hall.NewDictionaryofAmericanSlang[M].NewYork:

HarperandRow,1986

Rodman.HouseHistoricalDictionaryofAmericanSlang[M].NewYork:

Cambridge,1994

Wentworth,Harold&StuartBergFlexner.DictionaryofAmericanofSlangSecondsupplementedEdition[M].NewYork:

ThomasYCrowell,1975

Greenough,J.B,G.L.Kittredge,WordsandTheirWaysinEnglishSpeech[M]NewYork:

LongmanGroupLtd.,1985

霍利.美国口语惯用例句集粹[M].北京:

北京大学出版社,1996

“空中英语”编委会.美国俚语精选[M].北京:

机械工业出版社,2003

牛津高阶英汉双解词典[Z].美国:

牛津大学出版社,2002

汪福祥.《英语口语精学本》[J].外文出版社2004

王爵鸾.英语俚语及其风格特征[J].外语学刊,1999

(1)

 

英语俚语背景

DINK丁克(家庭)

  DINK是(一对夫妻)DualIncome,NoKids(双份收入,没有孩子)的首字母缩合词。

婚宴上(weddingreception)宾客(guests)常按习俗customs祝新娘bride新郎groom“早生贵子、添丁(haveababybornsintosthefamily)”。

而今DINK之风日盛,对于那些“多(D)喝了些墨水(INK)的”DINKlovers来说,Itiscertainthattheycanaffordtorear(养育)akid.可就是没空However,theycan'tmaketime.他们做“丁克”,要把“丁”克了,够绝!

  canteenn.食堂

  那学校的canteen真够呛,菜(dishes)不够,就拿美国罐头(AmE:

can)凑,专糊弄teen们(teen=teenager年龄在13到19岁的青少年)。

  bargainn.便宜货v.谈条件

  “Hey,buddy!

(嘿,老兄)Doyouoftengotothepub(常去泡吧吗)?

Letmetellyouatopsecret(绝密).”“What'sit?

”“Hush(嘘)!

Wallshaveears.隔墙有耳。

It'sbetweenyouandme(天知地知,你知我知).IfwegototheUETMBar(悠逸TM酒吧),wecangain(收获)abargain(便宜货).”“You'retellingme!

(还轮得到你来告诉我?

我早知道了!

)It'sapublicsecret.(众人皆知的秘密)”

  girl-kiss-me-quickn.额发;刘海=fringe;bang

  “Commontalk”第一期曾登照片:

一个女孩在蹦极(bungee)时说:

Girl,Kissmequick,I'mdying.快吻我,我要死了!

另一层意思是:

刘海,我就要死了,还不回原位呆着,让我在最后时刻保有漂亮的发型(hairdo)。

说到发型(hairstlye),美国人最在乎不过了,对他们来说,最严重的个人危机personalcrisis是abadhairday“头发糟糕的一天”。

  egretn.白鹭(厦门市鸟CityBir

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 理化生

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1