外贸英语词汇全doc.docx
《外贸英语词汇全doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸英语词汇全doc.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
外贸英语词汇全doc
s
t
o
c
k
s
存
货
,
库
存
量
cashsale现货
purchase
购买,进货
bulksale
整批销售,趸售
distributionchannels
销售渠道
wholesale批发
retailtrade零售业
hire-purchase分期付款购买
fluctuateinlinewithmarketconditions
随行就市
unfaircompetition
不合理竞争
dumping
商品倾销
dumpingprofitmargin
倾销差价,倾销幅度
antidumping
反倾销
customsbond海关担保
chaindebts三角债
freightforwarder
货运代理
tradeconsultation
贸易磋商
mediationofdispute
商业纠纷调解
partialshipment
分批装运
restraintoftrade
贸易管制
RTA(RegionalTradeArrangements)
区域贸易安排
favorablebalanceoftrade贸易顺差
unfavorablebalanceoftrade
贸易逆差
specialpreferences优惠关税
bondedwarehouse保税仓库
transittrade
转口贸易
tariffbarrier
关税壁垒
taxrebate出口退税
TBT(TechnicalBarrierstoTrade)
技术性贸易壁垒
贸易伙伴术语
tradepartner
贸易伙伴
manufacturer
制造商,制造厂
middleman中间商,经纪人
dealer经销商
wholesaler批发商
retailer,tradesman零售商
merchant商人,批发商,零售商
concessionaire,licenseddealer受让人,特许权获得者consumer消费者,用户
client,customer顾客,客户
buyer买主,买方
carrier承运人
consignee收货人
进出口贸易词汇
commerce,trade,trading贸易
inlandtrade,hometrade,domestictrade国内贸易internationaltrade国际贸易
foreigntrade,externaltrade对外贸易,外贸
import,importation
进口
importer进口商
export,exportation
出口
exporter出口商
importlicence
进口许口证
exportlicence
出口许口证
commercialtransaction买卖,交易
inquiry询盘
delivery交货
order订货
makeacompleteentry
正式/完整申报
badaccount
坏帐
BillofLading
提单
marinebillsoflading
海运提单
shippingorder托运单
blankendorsed空白背书
endorsed背书
cargoreceipt
承运货物收据
condemnedgoods有问题的货物
catalogue商品目录
customsliquidation清关
customsclearance结关
国际贸易英语词汇集锦一
贸易价格术语
tradeterm/priceterm
价格术语
world/internationalmarketprice
国际市场价格
FOB(freeonboard)离岸价
C&F(costandfreight)
成本加运费价
CIF(cost,insuranceandfreight)
到岸价
freight运费
wharfage码头费
landingcharges卸货费
customsduty
关税
portdues港口税
importsurcharge进口附加税
importvariableduties
进口差价税
commission佣金
returncommission回佣,回扣
priceincludingcommission含佣价
netprice净价
wholesaleprice批发价
discount/allowance折扣
retailprice零售价
spotprice现货价格
currentprice现行价格/时价
indicativeprice参考价格
customsvaluation海关估价
pricelist价目表
totalvalue总值
贸易保险术语
AllRisks一切险
W.A./W.P.A(WithAverageorWithParticularAverage)水渍险
WarRisk战争险
RiskofIntermixtureandContamination混杂、玷污险
RiskofLeakage渗漏险
RiskofOdor
串味险
RiskofRust
锈蚀险
ShortageRisk短缺险
StrikesRisk
罢工险
贸易机构词汇
WTO(WorldTradeOrganization)
世界贸易组织
IMF(InternationalMonetaryFund)
国际货币基金组织
CTG(CouncilforTradeinGoods)
货币贸易理事会
EFTA(EuropeanFreeTradeAssociation)
欧洲自由贸易联盟
AFTA(ASEANFreeTradeArea)
东盟自由贸易区
JCCT(China-USJointCommissiononCommerceandTrade)中美商贸联委
会
NAFTA(NorthAmericanFreeTradeArea)
北美自由贸易区
UNCTAD(UnitedNationsConferenceonTradeandDevelopment)联合国贸易与发展会议
GATT(GeneralAgreementonTariffsandTrade)关贸总协定商务合同英译应注意的问题
(2)
二、慎重处理合同的关键细目
实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。
而恰恰是一些关键的细目.比如:
金钱、时间、数量等。
为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。
3.1限定责任
众所周知,合同中要明确规定双方的责任。
为英译出双方责任的权限与范围,常常使用连词和介词的固定结构。
现把最常用的此类结构举例说明如下。
3.1.1and/or
常用and/or英译合同中“甲和乙+甲或乙”的内容,这样就可避免漏译其中
的一部分。
例9:
如果上述货物对船舶和(或)船上其它货物造成任何损害,托运人应
负全责。
Theshippershallbeliableforalldamagecausedbysuchgoodstotheshipand/orcargoonbuard.
3.1.2byandbetween
常用byandbetween强调合同是由“双方”签订的,因此双方必须严格履行合同所赋于的责任。
例10:
买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同。
ThisContractismadebyandbetweentheBuyerandtheSeller,wherebytheBuyeragreestobuyandtheSelleragreestoselltheundermentioned
commoditysubjecttothetermsandconditionsstipulatedbelow.
3.2限定时间
英译与时间有关的文字,都应非常严格慎重地处理,因为合同对时间的要求是准确无误。
所以英译起止时间时,常用以下结构来限定准确的时间。
3.2.1双介词
用双介词英译含当天日期在内的起止时间。
例11;自9月2O日起,甲方已无权接受任何定单或收据。
PartyAshallbeunauthorizedtoacceptanyordersortocollectanyaccountonandafterSeptember20.
例12:
我公司的条件是,3个月内,即不得晚于5月1日,支付现金。
Ourtermsarecashwithinthreemonths,i.e.onorbeforeMay1.
3.2.2not(no)laterthan
用“not(no)laterthan+日期”英译“不迟于某月某日”。
例13:
本合同签字之日一个月内,即不迟于12月15日,你方须将货物装船。
PartyBshallshipthegoodswithinonemonthofthedateofsigningthisContract,i.e.notlaterthanDecember15.
3.2.3include的相应形式
常用include的相应形式:
inclusive、including和included,