经贸俄语课程教学大纲Word文档格式.docx

上传人:b****8 文档编号:22742941 上传时间:2023-02-05 格式:DOCX 页数:26 大小:24.55KB
下载 相关 举报
经贸俄语课程教学大纲Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共26页
经贸俄语课程教学大纲Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共26页
经贸俄语课程教学大纲Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共26页
经贸俄语课程教学大纲Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共26页
经贸俄语课程教学大纲Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共26页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

经贸俄语课程教学大纲Word文档格式.docx

《经贸俄语课程教学大纲Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经贸俄语课程教学大纲Word文档格式.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

经贸俄语课程教学大纲Word文档格式.docx

海关Таможня

总承包条件下的合同Строительствонаусловияхгенеральногоподряда?

подключ?

招标Торги

与代理公司合作Сотрудничествосагентскимифирмами

派遣专家和培训干部Командированиеспециалистовиподготовкакадров

国际博览会与展览会Международныеярмаркаивыставка【】

教学原则:

师生互动,以课堂讲解为主,学生课下自学预习为辅;

期末考试加平时成绩,

期末考试占60%,平时成绩占40%的原则。

教学方法:

以讲授为主,讲练结合,应充分利用教材中的实用经贸材料和案例,结合所学

经贸知识,反复进行多种形式的练习,加深对俄语的理解;

同时指导学生查阅有关经贸

阅读材料。

基础俄语

1

学时安排

序号内容小计理论实验习题上机

课时课时课时课时

1对外贸易关系22

2询价和报价22

3讨论价22

4支付条件22

5供货22

6运输标志和包装22

7运输22

8保证和保险22

9索赔22

10不可抗力情况22

11合同22

12海关22

13总承包条件下的合同22

14招标22

15与代理公司合作22

16派遣专家和培训干部22

17国际博览会与展览会22

18考查22

总计3636【】

教材:

蒋春雨《外贸俄语课本》中国人民大学出版社,1995年。

参考书:

朱锦英编《新编经贸俄语教程》南开大学出版社,1994年。

牟东明编著《俄汉外贸外事会话和应用文》黑龙江教育出版社,1992年。

陈定国李寿椿编《外贸俄语》北京语言学院出版社,1994年。

教学目的:

1.掌握对外贸易关系方面的词汇和词组及句子。

2.能在实践中运用。

教学要求:

记住对外贸易关系方面的词汇和词组及句子,并能在实践中运用。

讲授对外贸易关系方面的有关词汇、词组、例句、对话及经贸文书:

邀请信【】

教学重点:

词汇、词组、例句

教学难点:

外贸易关系方面的词汇和词组在具体情节中的运用,即对话【】

1.Оч?

мид?

тразговорпривстрече?

2

2.Какразвивалисьторговыеотношениямеждуэтимидвумястранами?

3.Чемзакончиласьвстреча?

1.掌握询价和报价方面的词汇和词组及句子。

记住询价和报价方面的词汇和词组及句子,并能在实践中运用。

讲授询价和报价方面的有关词汇、词组、例句、对话及经贸文书:

1.询价函2.报价函【】

词汇、词组、例句

询价和报价方面的词汇和词组及句子在具体情景中的运用【】

1.ЧтопонравилосьЗаказчикунаярмарка?

2.Чемотличаетсяновейшеетекстильноеоборудование?

3.ЧтодумаетЗаказчикоценах?

1.掌握讨论价格方面的词汇和词组及句子。

记住讨论价格方面的词汇和词组及句子,并能在实践中运用。

讲授讨论价格方面的有关词汇、词组、例句、对话及经贸文书:

复报价函【】

讨论价格方面的词汇和句子在具体情节中的运用

1.УстраиваетлиЗаказчикановаяцена?

ЧтопредлагаетЗаказчик?

2.ЧемподверждаетправительностьсвоихценПоставщик?

3.ЧтопредлогаетЗаказчик,чтобырешитьвопрос?

1.掌握支付条件方面的词汇和词组及例句。

记住支付条件方面的词汇和词组及句子,并能在实践中运用。

讲授支付条件方面的有关词汇、词组、例句、对话及经贸文书:

通知函

支付条件方面的词汇和句子在具体情节中的运用【】

1.ЧтоготовзакупитьЗаказчик?

2.КакуюформуоплатыпредлогаетПоставщик?

3.ПриемлемалидляЗаказчикаоплптапоаккредитиву?

Почему?

3

1.掌握供货条件方面的词汇和词组及例句。

记住供货条件方面的词汇和词组及句子,并能在实践中运用。

讲授供货条件方面的有关词汇、词组、例句、对话及经贸文书:

供货的信函

供货条件方面的词汇和句子在具体情节中的运用【】

1.Оч?

тразговор?

2.Какоеколичествоспециалистовпредлогаетсякомандироватьпопроекту

контрактаПоставщика?

3.КаковомнениеЗаказчика?

1.掌握运输标志和包装方面的词汇和词组和例句。

记住运输标志和包装方面的词汇和词组及句子,并能在实践中运用。

讲授运输标志和包装方面的有关词汇、词组、例句、对话及经贸文书:

关于包装的信函

运输标志和包装方面的词汇在具体情节中的运用【】

тречьнаДальнейшихпереговорах?

2.Вкакойупаковкенеобходимопоставлятьгруз,авкакой---нельзя?

3.Ктообычноотвечает(нес?

тответственность)запотерииполомки,

происшедшиевследствиенесоответствияупоковки?

1.掌握运输方面的词汇和词组及例句。

记住运输方面的词汇和词组及句子,并能在实践中运用。

讲授运输方面的有关词汇、词组、例句、对话及经贸文书:

关于运输的信函

运输标志和包装方面的词汇,词组和例句在具体情节中的运用【】

1.Какойвопрособсуждаетсянапереговорах?

2.КакиепереговозкиобычнопрактикуетПоставщикдляэкспорта

плоскошлифовальныхстанков?

3.КакойспособперевозкибольшеустраиваетЗаказчика?

4

1.掌握保险和保证方面的词汇和词组及例句。

记住保险和保证方面的词汇和词组及句子,并能在实践中运用。

讲授保险和保证方面的有关词汇、词组、例句、对话及经贸文书:

关于保证保险的信函【】

保险和保证方面的词汇和词组及句子在具体情节中的运用【】

1.ДлячегогосподинКомаровприехалвстраховоеангетство?

2.Какуюстраховуюгарантиюпредоставляетстраховаякомпания?

3.КакойгрузхочетзачстраховатьгосподинКомаров?

1.掌握索赔方面的词汇和词组及句子。

记住索赔方面的词汇和词组及句子,并能在实践中运用。

讲授索赔方面的有关词汇、词组、例句、对话及经贸文书:

关于索赔的信函【】

在具体情节中的运用

1.Чтоготовыобсудитьобестороныпривстрече?

2.Какоенедоразумениепроизошломеждуобеимисторонами?

3.ДолженлиПоставщикнестиответственностьзаповрежд?

нныестанки?

Почему?

1.掌握不可抗力情况方面的词汇和词组及例句。

记住不可抗力情况方面的词汇和词组及句子,并能在实践中运用。

讲授不可抗力情况方面的有关词汇、词组、例句、对话及经贸文书:

不可抗力情况的信函

不可抗力情况方面的词汇和词组和句子在具体情节中的运用【】

1.Из-зачегоПодрячикнемогпоставитьоборудованиевсрок?

2.ПолучиллиЗаказчикуведомление?

3.Чемзакончилсяразговор?

1.掌握签订合同方面的词汇和词组及句子2.能在实践中运用。

记住签订合同方面的词汇和词组及句子,并能在实践中运用。

5

讲授签订合同方面的有关词汇、词组、例句、对话及经贸文书:

合同价格函【】

供货条件方面的词汇和词组及句子在具体情节中的运用【】

2.ВкакоммодемыпользуютсяспросомвКитае?

3.Вкакомслучаерусскиемодемымоглибыуспешнореализоватьсянакитайском

рынке?

1.掌握海关方面的词汇和词组及例句。

记住海关方面的词汇和词组及句子,并能在实践中运用。

讲授海关方面的有关词汇、词组、例句、对话及经贸文书:

结算形式和支付条件函【】

海关方面的词汇和词组及例句在具体情节中的运用【】

тречьвдиалоге?

2.Какиеформальностидолжныпройтипассажирыпривъездевчужиестраны?

3.Чтобеспокоитданногопасажира?

1.掌握总承包条件下的合同方面的词汇和词组及句子。

记住总承包方面的词汇和词组及句子,并能在实践中运用。

讲授总承包条件下的合同方面的有关词汇、词组、例句、对话及经贸文书:

关于交钥匙工

程条件下合作的信函

总承包方面的词汇和词组及句子在具体情节中的运用【】

1.КакоерешениесделалиправительстваПодрячика?

2.Чтоуказановтендернойдокументации?

3.ЧтохочетобсудитьЗаказчиксПодрядчиком?

1.掌握招标方面的词汇和词组及句子。

记住招标方面的词汇和词组及句子,并能在实践中运用。

讲授招标方面的有关词汇、词组、例句、对话及经贸文书:

关于招标的信函【】

6

招标方面的词汇和词组及句子在具体情节中的运用

1.КакойтендеробъявилоправительствоАгента?

2.ЧтопотребуетсяотПодрядчика,еслионготовпослатьзаявку?

3.ДолженлиПодрядчикгарантироватьегоучастиевтендере?

1.掌握与代理公司合作方面的词汇和词组及句子2.能在实践中运用。

记住与代理公司方面的词汇和词组及句子,并能在实践中运用。

讲授与代理公司合作方面的词汇、词组、例句、对话及经贸文书:

关于与代理公司合作的信函

与代理公司方面的词汇和词组及句子在具体情节中的运用【】

1.ПочемуАгентхочетпредложитьсвоиуслугивкачествеагентскойфирмы?

2.КакиевыставочныезалыискладыестьуАгента?

3.Какбудетобстоятьделостехническимобслуживаниемэкспонатов?

1.掌握派遣专家和培训干部方面的词汇和词组及句子2.能在实践中运用。

记住派遣专家和培训干部方面的词汇和词组及句子,并能在实践中运用。

讲授派遣专家和培训干部方面的词汇、词组、例句、对话及经贸文书:

1.感谢函2.派遣专家和培训干部的信函

1.掌握国际博览会与展览会方面的词汇和词组及句子2.能在实践中运用。

记住国际博览会与展览会方面的词汇和词组及句子,并能在实践中运用。

讲授国际博览会与展览会方面的词汇、词组、例句、对话及经贸文书:

确信函【】

7

国际博览会与展览会方面的词汇在具体情节中的运用

1.ЧтопоказываетПоставщикнавыставке?

2.ВкакиестраныПоставщикпоставляетсво?

оборудование?

3.НамеренлиЗаказчикнаправитьзапрос.

考核的目的是要检查学生对经贸俄语词汇,词组,句子及标准信函在实际的经贸谈判中的

运用。

根据外贸业务的实际需要,在考核中侧重点也不同。

各部分考核比例见具体内容。

学习该课程要有俄语基础,最好有经贸方面的知识。

考核的内容范围是指本课程所学的所有课程。

期末闭卷笔试占60%,平时考核(出勤、作业、课堂表现)占40%。

题型比例:

主观性试题的比例:

80%,客观性试题的比例:

20%。

大致比例是20:

60:

20。

难度等级:

分为较易、中等、较难三个等级。

1.слова2.словосочетания3.предложенияпримера4.Составьтедиалогипо

следующимситуациямиписьменныйперевод

1.识记:

(1)слова

(2)словосочетания(3)предложенияпримера

2.理解:

содержаниедиалогаитекста

3.运用

(1)Оч?

(2)Какразвивалисьторговые

отношениямеждуэтимидвумястранами?

(3)Чемзакончиласьвстреча?

(4)Составьтедиалогипоситуациямиписьменныйперевод.

содержаниедиалогаитекста

3.运用:

(1)ЧтопонравилосьЗаказчикунаярмарка?

(2)Чемотличаетсяновейшеетекстильноеоборудование?

(3)ЧтодумаетЗаказчикоценах?

(4)Составьтедиалогипоситуациями

письменныйперевод.письменныйперевод.

8

3.运用

(1)УстраиваетлиЗаказчикановаяцена?

ЧтопредлагаетЗаказчик?

(2)ЧемподверждаетправильностьсвоихценПоставщик?

(3)ЧтопредлогаетЗаказчик,чтобырешитьвопрос?

3.运用

(1)ЧтоготовзакупитьЗаказчик?

(2)Какуюформуоплаты

предлогаетПоставщик?

(3)ПриемлемалидляЗаказчикаоплптапо

аккредитиву?

(4)(4)Составьтедиалогипоситуациями

письменныйперевод.

(2)ЧтотребуетсяЗаказчику?

(3)Сможет

лиПоставщикудовлетворитьпросьбуЗаказчика?

(4)(4)Составьтедиалоги

поситуациямиписьменныйперевод.

(2)Вкакойупаковкенеобходимопоставлятьгруз,авкакой---

нельзя?

(3)Ктообычноотвечает(

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1