Unit 2 Conference Information and Conference Docu.docx

上传人:b****2 文档编号:2258138 上传时间:2022-10-28 格式:DOCX 页数:11 大小:248.61KB
下载 相关 举报
Unit 2 Conference Information and Conference Docu.docx_第1页
第1页 / 共11页
Unit 2 Conference Information and Conference Docu.docx_第2页
第2页 / 共11页
Unit 2 Conference Information and Conference Docu.docx_第3页
第3页 / 共11页
Unit 2 Conference Information and Conference Docu.docx_第4页
第4页 / 共11页
Unit 2 Conference Information and Conference Docu.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

Unit 2 Conference Information and Conference Docu.docx

《Unit 2 Conference Information and Conference Docu.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit 2 Conference Information and Conference Docu.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

Unit 2 Conference Information and Conference Docu.docx

Unit2ConferenceInformationandConferenceDocu

Unit2ConferenceInformationandConferenceDocuments

2.1FiveTypesofConferenceInformation

2.1.1GeneralInformation

GeneralConferenceinformationincludesthedate,venue,nameandtopicsoftheconference.Thevenuemeanstheplace,locationwheretheconferenceisgoingtobeheld,ortobespecific,thecityofthestate/provincesinthecountry.Aconferencecanhavedozensoftopicsunderthegeneraltheme.Thedate,venueandnameoftheconferenceoftenappearattheheadofthefirstpageintheconferencedocuments.

TheConferenceOrganizingCommitteeincludesachairperson,avice-chairperson,members,andasecretarygeneral.TheConferenceAcademicCommitteeconsistsofadvisors,achairperson,avice-chairperson,members,andsecretaries.Members,andsecretaries.Membersarelocallyornationallyknown.Beforemakinganyarrangements,thechairpersonandvice-chairpersonmustconsultothermembersonthecommitteetoreachthefinaldecisionsonthemainthemeorpurposeoftheconference,thedate(s),andthevenue.Theymustworkoutacallforpapersfortheconference.Thecallforpapersmustbewritteninordertonotifytheprospectiveparticipantsoftheconference.Itusuallyinvolvesinformationconcerningtheconferencetheme,date(s),andvenue,objectives,topicsofinterests,plenary(keynote)speakers,sponsors,OrganizingCommittee,requirementforpapersubmission(abstractsubmissiondeadline,acceptancenotification,fullpapersubmission),registrationfee,andcontactinformation.

2.1.2DetailedInformation

Whentheeventsbegintotakeshape,detailsarediscussed,suchasnametags,propersigns,theprogram,thesoundsystem,thelighting,food,andthearrangementforsomeonetoanswerqueries.Chairpersonsandsecretaries,withothermembers,mustbecompletelypreoccupiedwiththeconferencebefore,during,andafterit.

Sometimesifacallforpaperscontainsinformationaboutaccommodation,equipment,conferencedinners,andtrips,thesecretariesshouldmakesureallthesewillgosmoothly.Theyshouldcontactthepressandinvitesomereportersandphotographersiftheconferenceneedspublicity,andmakefurtherarrangementsforthem,includingcertainfacilitiesandequipment.Theconferenceroommustbeappropriatelyequippedwithallthenecessaryequipmentduringtheconference.

ConferenceProgramInformation

Asthetermsuggests,conferenceprograminformationincludesconferenceagenda,registration,accommodation,workinglanguages,interpretationtobeprovided,etc.Normally,therewillbeawelcomingbanquetontheeveningofthefirstday,sightseeingandtoursinoroutoftownafterthesessions.Forthisreason,someinternationalconferencesenlistatourismcompanytoarrangetheconferenceroomandorganizethetrips.

Intermsofinterpretationattheinternationalconference,thefirst,secondandthefourthamongthefollowingfivearepopularinaninternationalconference.Letuslookatthefivetypesofinterpretationonebyone.

1.SimultaneousInterpretation

Insimultaneousinterpretation(SI),theinterpreterrendersthemessageinthetarget-languageasquicklyasheorshecanformulateitfromthesourcelanguage,whilethesource-languagespeakercontinuouslyspeaks;aspokenlanguageSIinterpreter,sittinginasound-proofbooth,speaksintoamicrophone,whileclearlyseeingandhearingthesource-languagespeakerviaearphones.Thesimultaneousinterpretationisrenderedtothetarget-languagelistenersviatheirearphones.Moreover,SIisthecommonmodeusedbysignlanguageinterpreters,althoughthepersonusingthesourcelanguage,theinterpreterandthetargetlanguagerecipient(sinceeitherthehearingpersonorthedeafpersonmaybedeliveringthemessage)mustnecessarilybeincloseproximity.

Canyouguessthepayforthesimultaneousinterpreters?

Theycanget1000-2000RMBperhour.Onanaverage,onecanearn8000-10000RMBeveryday.Normallytwopeopleworktogethertofinishtheinterpretationworkingalternatelyeverytwentyminutes,onetakesarestandtheothercontinuestointerpret.Itistootiringforonetoworkcontinuouslybyhimself.Aninterpreterneedsaquickresponseandgoodinstantmemory.Informationshouldbereceived,translatedandspokenasquicklyaspossible.Besides,interpretingneedsalotofphysicalstrength.Thelaymenwouldfeelexhaustedonlyaftertenminutesofinterpretation.Accordingtothestudy,simultaneousinterpretershavegreaterchanceofheatstrokewhentheybecomeold.Anyway,theirpayisrelativelyhigh.Fortheaudience,theywearearphonespluggedintotheequipmenttoreceivetheinterpretation.Onthesmallblackinstrument,thereisasmallbuttontheleftsideandonecanmoveittodifferentchannelstochoosethelanguageshewouldliketohear.

2.ConsecutiveInterpretation

Thi

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 可爱清新

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1