双语美文TheWarmthinWinter冬日的温暧Word格式文档下载.docx
《双语美文TheWarmthinWinter冬日的温暧Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《双语美文TheWarmthinWinter冬日的温暧Word格式文档下载.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![双语美文TheWarmthinWinter冬日的温暧Word格式文档下载.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2023-2/4/075ed21b-1ed7-4640-b318-47b09ca75a59/075ed21b-1ed7-4640-b318-47b09ca75a591.gif)
照射在田野上的宁静的阳光同时也感染了我们的内心世界,从山岗上径直吹来的第一丝风也将心中琐碎的烦恼一并吹走。
白雪覆盖着的大地显得分外寂静,这是一份来自大自然的祝福。
Sometimesourfateresemblesafruittreeinwinter:
Whowouldthinkthatthosebrancheswouldturngreenagainandblossom,butwehopeit,weknowit.
有时我们的命运就像冬天里的一棵果树:
当时,谁会去想这棵果树的枝叶会再次变绿,开花,但我们一直怀有希望,并坚定着信念。
02、DreamWillCometrue梦想终有成真时
Thefirstdayofschoolourprofessorintroducedalittleoldladytous.
开学第一天,教授把一位小个子老太太介绍给了我们。
Whyareyouincollegeatsuchayoungage?
”Iaskedlater.She
jokinglyreplied,I'
mheretomeetarichhusband,getmarried,haveacoupleofchildren,andthenretireandtravel”.
随后我问道,“你为什么这么‘年轻'
还来读大学?
”她开玩笑地回答:
“我来这儿是为了认识一个有钱的丈夫,结婚,生几个孩子,然后退休去旅行。
”
No,seriously,”Iasked.Iwascuriouswhatmayhavemotivated
hertobetakingonthischallengeatherage.“Ialwaysdreamedofhavingacollegeeducationandnow'
Imgettingone!
”shetoldme.
不,认真点儿。
”我问道。
我很好奇,到底是什么东西让她在
这个年纪还要接受这样一个挑战。
“我一直梦想着上大学,现在我就在读大学!
”她告诉我。
Webecameinstantfriends.Everydayforthenextthreemonthswewouldleaveclasstogetherandtalkednonstop.Iwasalwayslisteningtothis“timemachine”asshesharedherwisdomandexperienceme.
我们马上成了朋友。
在随后的三个月里,我们每天一起离开教室,不停地交谈。
我总是和历经了岁月沧桑的她一起分享她的智慧和经验。
AttheendofthesemesterweinvitedRosetomakeaspeechtoourfootballteam.I'
llneverforgetwhatshetaughtus.Asshebegantodeliverherpreparedspeech,shedroppedhernotecardonthefloor.Alittleembarrassedshesimplysaid“,I'
msorry.Thiswhiskeyiskillingme!
I'
llnevergetmyspeechbackinordersoletmejusttellyouwhatIknow.
Wedonotstopplaying
Aswelaughedsheclearedherthroatandbegan:
becauseweareold;
wegrowoldbecausewestopplaying.Thereareonlyfoursecretstostayingyoung,beinghappy,andachievingsuccess.Youhavetolaughandfindhumoreveryday.You'
vegottohaveadream.
Whenyouloseyourdreams,youdie.Wehavesomanypeoplewalking
aroundwhoaredeadanddon'
tevenknowit!
Thereisahugedifferencebetweengrowingolderandgrowingup.Ifyouarenineteenyearsoldandlieinbedforonefullyearanddon'
tdooneproductivething,youwillturntwentyyearsold.Anybodycangrowolder.Thatdoesn'
tatkeanytalentorability.Theideaistogrowupbyalwaysfindingtheopportunityinchange.Havenoregrets.Theelderlyusuallydon'
htaveregretsforwhatwedid,butratherforthingswedidnotdo.Theonlypeoplewho
feardeatharethosewithregrets.”
但只是说
讲时,她把写了要点的卡片掉在了地上。
她有点儿尴尬,
对不起。
这酒可真要命!
我没办法再准备好我的讲稿了,就让我把我知道的东西告诉你们吧。
”我们笑了起来,她清了清嗓子,开始演讲我们并不是因为年老就不再玩耍;
我们变老是因为我们不再玩耍。
只有四个秘密可以让你保持年轻,快乐,获得成功。
你必须每天都开怀大笑,寻找幽默。
你必须有一个梦想。
失去了梦想,你就会虽生犹死。
我们周围有很多人,他们已经‘死了'
,自己却不知道。
成长和长大之间有着巨大的差距。
如果你现在19岁,躺在床上整整一年什
么都不做,你也还会变成20岁。
每一个人都会长大,这不需要任宇
感到遗憾。
只有那些有遗憾的人才会怕死。
Attheyear'
sendRosefinishedthecollegedegree.OneweekaftergraduationRosediedpeacefullyinhersleep.Overtwothousandcollegestudentsattendedherfuneraltohonorthewonderfulwomanwhotaughtbyexamplethatit'
snevertoolatetobeallyoucanpossiblybe.
年底的时候,罗斯获得了大学学位。
毕业一星期后,她在梦中安详地离开了人世。
两千多名大学生参加了她的葬礼,来纪念这位通过自己的亲身经历来告诉我们永远都可以成就自己的理想的了不起的老人。
03、FeeltheMeaningofLife感悟生活的真谛
Imaginelifeasagameinwhichyouarejugglingsomefiveballsintheair.Younamethem:
Work,Family,Health,Friends,Spirit.Andyou'
rekeepingalloftheseintheair.Youwillsoonunderstandthatworkisarubberball.Ifyoudropit,itwillbounceback.Buttheotherfourballs—family,health,friendsandspiritaremadeofglass.Ifyoudroponeofthese,theywillbeirrevocablymarked,nicked,damagedorevenshattered.Theywillneverbethesame.Youmustunderstandthatandstriveforbalanceinyourlife.
把生活想象成一个在空中抛接五只球的游戏。
这五只球被你分别称为:
工作、家庭、健康、友谊和精神。
你努力不让它们从空中掉下来。
你马上就发现惟有工作是一个橡皮球。
如果你将它掉到地上,它还会弹回来。
但其它四只球-家庭、健康、朋友和精神都是玻璃的。
如果你把任何一个掉到地上,便会不可挽回地留下疤痕、裂缝、受损甚至摔得粉碎。
它们永远也无法恢复原样。
你必须懂得这一点并在生活中努力保持平衡。
How?
怎样做到这一点呢?
Don'
tundermineyourworthbycomparingyourselfwithothers.Itisbecausewearedifferentthateachofusisspecial.Don'
tsetyourgoalsbywhatotherpeopledeemimportant.Onlyyouknowwhatisbestforyou.Don'
ttakeforgrantedthethingsclosesttoyourheart.Clingtothemasyouwouldclingtoyourlife,forwithoutthem,lifeismeaningless.
不要总拿自己与别人比从而贬低自身的价值。
正因为我们彼此的差异不同,我们才会各有千秋。
别人认为重要,并不能作为你确定目标的根据。
只有你自己知道,什么东西对你最好。
与你内心最贴近的东西,切莫等闲视之。
要像坚守生命一样坚守住它们,因为失去它们,生活就会毫无意义。
tletyourlifeslipthroughyourfingersbylivinginthepastorforthefuture.Bylivingyourlifeonedayatatime,youliveallthedaysofyourlife.Don'
tgiveupwhenyoustillhavesomethingtogive.
Nothingisreallyoveruntilthemomentyoustoptrying.
不要耽于过去或未来,而让生命从指间悄悄溜走。
一次只活一天,活在今日,你就充实地活过生命中的每一天。
如果你还可以付出,就不要轻言放弃。
在你停止努力那一刻之前,什么都没有真正结束。
tbeafraidtoadmitthatyouarelessthanperfect.Itisthisfragilethreadthatbindsuseachtogether.Don'
tbeafraidtoencounterrisks.Itisbytakingchancesthatwelearnhowtobebrave.Don'
tshutloveoutofyourlifebysayingit'
simpossibletofind.Thequickestwaytoreceiveloveistogive;
thefastestwaytoloseloveistoholdittoo
butalso'
vebeen
tightly;
andthebestwaytokeeploveistogiveitwings.Don'
trunthroughlifesofastthatyouforgetnotonlywhereyouwhereyouaregoing.
正因为我们都不完美,我们才会彼此需要。
不要害怕遭遇风险。
只有通过冒险,我们才能学会如何变得勇敢。
别说真爱难求,而将爱拒之门于生活之外。
获得爱的捷径是给予爱,失去爱的捷径是扼住爱,而守住爱的捷径是给爱插上翅膀。
不要一生奔忙,匆匆而过,以至于忘了自己从何而来,往何而去。
04、OnResignation论放弃
Resignationisoftwosorts,onerootedindespair,theotherinunconquerablehope.Themanwhohassufferedsuchfundamentaldefeatthathehasgivenuphopeofseriousachievementmaylearntheresignationofdespair,andifhedoes,hewillabandonallseriousactivity.
Hemaycamouflagehisdespairbyreligiousphrases,orbythedoctrinethatcontemplationisthetrueendofman,butwhateverdisguisehemayadopttoconcealhisinwarddefeat,hewillremainessentiallyuselessand
fundamentallyunhappy.Themanwhoseresignationisbasedonunconquerablehopeactsinquiteadifferentway.Hopewhichistobeunconquerablemustbelargeandimpersonal.Whatevermypersonalactivities,Imaybedefeatedbydeath,orbycertainkindsofdiseases;
Imaybeovercomebymyenemies;
ImayfindthatIhaveembarkeduponanunwisecoursewhichcannotleadtosuccess.Inathousandwaysthefailureofpurelypersonalhopesmaybeunavoidable,butifpersonalaimshavebeenpartoflargerhopesforhumanity,thereisnotthesameutterdefeatwhenfailurecomes.
放弃有两种,一种源于绝望,一种源于不可征服的希望。
前者是
不好的,后者是好的。
一个人遭到重创,以致对重大的成就不抱希望时,也许会走向绝望的放弃,果真如此,他将中止一切重要的活动;
他也许会用宗教上的词句,或者用沉思默想才是人类的真正的目标的
败,他本质上将是一个无用的和不快乐的人。
把放弃建立在不可征服的希望之上的人,行动则截然不同。
不可征服的希望必定是很大的而且是非个人性质的。
无论我个人的活动如何,我都可能被死亡或某种疾病击败;
我可能被敌人打倒;
我可能发现自己走上了一条不能成功的蠢路。
在成千上万的形式中,纯属个人希望的破灭也许不可避免,但若个人的目标已成为人类的大希望中的一部分,那么当失敗到时,就不至于被彻底击倒了。
05、TheGettysburgAddress葛底斯堡的演讲
Fourscoreandsevenyearsagoourfathersbroughtforthonthiscontinent,anewnation,conceivedinliberty,anddedicatedtothepropositionthatallmenarecreatedequal.
八十七年前,我们先辈在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
Nowweareengagedinagreatcivilwar,testingwhetherthatnationoranynationsoconceivedandsodedicated,canlongendure.Wearemetonagreatbattle-fieldofthatwar.Wehavecometodedicatea|portionofthefield,asafinalrestingplaceforthosewhoheregavetheirlivesthatthatnationmightlive.Itisaltogetherfillingandproperthatweshoulddo
一个
this.
我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。
我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。
烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。
我们这样做是完全应该而且非常恰当的。
But,inalargersense,wecannotdedicate—wecannotconsecrate—wecannothallow-thisground.Thebravemen,livinganddead,whostruggledhere,haveconsecratedit,faraboveourpoorpowertoaddordetract.Theworldwilllittlenote,norlongrememberwhatwesayhere,butitcanneverforgetwhattheydidhere.Itisforustheliving,rather,to
bededicatedheretotheunfinishedworkwhichtheywhofoughtherehavethusfarsonoblyadvance.Itisratherforustobeherededicatedtothegreattaskremain-ingbeforeus—thatfromthesehonoreddeadwetakeincreaseddevotiontothatcauseforwhichtheygavethelastfullmeasureofdevotion—thatweherehighlyresolvethatthesedeadshallnothavediedinvain—thatthisnation,underGod,shallhaveanewbirthoffreedom—andthatgovernmentofthepeople,bythepeople,forthepeopleshallnotperishfromtheearth.
但是,从更广泛的意义上说,这块土地我们不能够奉献,不够圣化,不能够神化。
那些曾在这里战斗过的勇士们,无论活着的和去世的,已经把这块土地圣化了,这远不