国学宝典《左传》哀公十六年Word文件下载.docx
《国学宝典《左传》哀公十六年Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国学宝典《左传》哀公十六年Word文件下载.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
君两失之。
六月,卫侯饮孔悝酒于平阳,重酬之,大夫皆有纳焉。
醉而送之,夜半而遣之。
载伯姬于平阳而行,及西门,使贰车反祏于西圃。
子伯季子初为孔氏臣,新登于公,请追之,遇载祏者,杀而乘其车。
许公为反祏,遇之,曰:
「与不仁人争明,无不胜。
」必使先射,射三发,皆远许为。
许为射之,殪。
或以其车从,得祏于囊中。
孔悝出奔宋。
楚大子建之遇谗也,自城父奔宋。
又辟华氏之乱于郑,郑人甚善之。
又适晋,与晋人谋袭郑,乃求复焉。
郑人复之如初。
晋人使谍于子木,请行而期焉。
子木暴虐于其私邑,邑人诉之。
郑人省之,得晋谍焉。
遂杀子木。
其子曰胜,在吴。
子西欲召之,叶公曰:
「吾闻胜也诈而乱,无乃害乎?
」子西曰:
「吾闻胜也信而勇,不为不利,舍诸边竟,使卫藩焉。
」叶公曰:
「周仁之谓信,率义之谓勇。
吾闻胜也好复言,而求死士,殆有私乎?
复言,非信也。
期死,非勇也。
子必悔之。
」弗从。
召之使处吴竟,为白公。
请伐郑,子西曰:
「楚未节也。
不然,吾不忘也。
」他日,又请,许之。
未起师,晋人伐郑,楚救之,与之盟。
胜怒,曰:
「郑人在此,仇不远矣。
胜自厉剑,子期之子平见之,曰:
「王孙何自厉也?
」曰:
「胜以直闻,不告女,庸为直乎?
将以杀尔父。
」平以告子西。
子西曰:
「胜如卵,余翼而长之。
楚国第,我死,令尹、司马,非胜而谁?
」胜闻之,曰:
「令尹之狂也!
得死,乃非我。
」子西不悛。
胜谓石乞曰:
「王与二卿士,皆五百人当之,则可矣。
」乞曰:
「不可得也。
「市南有熊宜僚者,若得之,可以当五百人矣。
」乃从白公而见之,与之言,说。
告之故,辞。
承之以剑,不动。
胜曰:
「不为利谄,不为威惕,不泄人言以求媚者,去之。
吴人伐慎,白公败之。
请以战备献,许之。
遂作乱。
秋七月,杀子西、子期于朝,而劫惠王。
子西以袂掩面而死。
子期曰:
「昔者吾以力事君,不可以弗终。
」抉豫章以杀人而后死。
石乞曰:
「焚库弑王,不然不济。
」白公曰:
「不可。
弑王,不祥,焚库,无聚,将何以守矣?
「有楚国而治其民,以敬事神,可以得祥,且有聚矣,何患?
叶公在蔡,方城之外皆曰:
「可以入矣。
」子高曰:
「吾闻之,以险侥幸者,其求无餍,偏重必离。
」闻其杀齐管修也而后入。
白公欲以子闾为王,子闾不可,遂劫以兵。
子闾曰:
「王孙若安靖楚国,匡正王室,而后庇焉,启之愿也,敢不听从。
若将专利以倾王室,不顾楚国,有死不能。
」遂杀之,而以王如高府,石乞尹门,圉公阳穴宫,负王以如昭夫人之宫。
叶公亦至,及北门,或遇之,曰:
「君胡不胄?
国人望君如望慈父母焉。
盗贼之矢若伤君,是绝民望也。
若之何不胄?
」乃胄而进。
又遇一人曰:
「君胡胄?
国人望君如望岁焉,日日以几。
若见君面,是得艾也。
民知不死,其亦夫有奋心,犹将旌君以徇于国,而反掩面以绝民望,不亦甚乎?
」乃免胄而进。
遇箴尹固,帅其属将与白公。
子高曰:
「微二子者,楚不国矣。
弃德从贼,其可保乎?
」乃从叶公。
使与国人以攻白公。
白公奔山而缢,其徒微之。
生拘石乞而问白公之死焉,对曰:
「余知其死所,而长者使余勿言。
「不言将烹。
「此事克则为卿,不克则烹,固其所也,何害?
」乃烹石乞。
王孙燕奔黄氏。
诸梁兼二事,国宁,乃使宁为令尹,使宽为司马,而老于叶。
卫侯占梦,嬖人求酒于大叔僖子,不得,与卜人比而告公曰:
「君有大臣在西南隅,弗去,惧害。
」乃逐大叔遗。
遗奔晋。
卫侯谓浑良夫曰:
「吾继先君而不得其器,若之何?
良夫代执火者而言,曰:
「疾与亡君,皆君之子也。
召之而择材焉可也,若不材,器可得也。
」竖告大子。
大子使五人舆豭从己,劫公而强盟之,且请杀良夫。
公曰:
「其盟免三死。
「请三之后,有罪杀之。
」公曰:
「诺哉!
【译文】
十六年春季,瞒成、褚师比逃亡到宋国。
卫庄公派鄢武子向周室报告,说:
“蒯聩得罪了君父、君母,逃窜到晋国。
晋国由于王室的缘故,不抛弃兄弟,把蒯聩安置在黄河边上。
上天开恩,得继承保有封地,派下臣肸谨向执事报告。
”周敬王派单平公回答说:
“肸把消息带来告诉我,回去对叔父说:
我赞许你继承先世,恢复你的禄位。
要恭敬啊!
这样才能得到上天赐福。
不恭敬上天就不能赐福,后悔哪里来得及?
”
夏季,四月十一日,孔丘死了,哀公致悼辞说:
“上天不善,不肯留下这一位国老,让他捍卫我一人居于君位,使我孤零零地忧愁成病。
尼父,我失去了律己的榜样。
”子赣说:
“国君恐怕不能在鲁国善终吧!
他老人家的话说:
“礼仪丧失就要昏暗,名分丧失就有过错。
’失去意志就是昏暗,失去身份是过错。
活着不能任用,死了又致悼辞,这不合于礼仪,自称‘一人’,这不合于名分。
国君把礼与名两样都丧失了。
六月,卫庄公在平阳招待孔悝喝酒,重重酬谢他,对大夫都有所赠送。
喝醉了送走他,半夜把他打发走。
孔悝用车子装上伯姬动身离平阳,到达西门,派副车回到西圃宗庙中去取神主盒子。
子伯季子当初是孔氏的家臣,近来晋升为卫庄公的大夫,请求追赶孔悝,路上碰到载神主盒子的人,就杀了他而坐上他的车子。
许公为回去迎接神主盒子,遇到子伯季子,许公为说:
“和不仁的人争强,没有不胜的。
”就一定要让子伯季子先射,射了三箭,箭都落到离许公为很远的地方。
许公为射他,只一箭就把他射死了。
有人坐着子伯季子的车子跟上去,在袋子里得到了神主盒子。
孔悝逃亡到宋国。
楚国太子建遭到诬陷的时候,从城父逃亡到宋国,又去郑国躲避宋国华氏之乱。
郑国人待他很好。
又到晋国,和晋国人策划袭击郑国,为此就要求再回到郑国去。
郑国人待他像以前一样。
晋国人派间谍和太子建联系,事情完了准备回晋国,同时约定入袭郑国的日期。
太子建在他的封邑里大肆暴虐,封邑的人告发他。
郑国人来查问,发现了晋国间谍,于是就杀死了太子建。
太子建的儿子名胜,在吴国,子西想找他来。
叶公说:
“我听说胜这个人狡诈而好作乱,不是一个祸害吧!
”子西说:
“我听说胜这个人诚实而勇敢,不做没有利的事情。
把他安置在边境上,让他保卫边疆。
”叶公说:
“符合仁爱叫做诚信,遵循道义叫做勇敢。
我听说胜这个人务求实践诺言,而又遍求不怕死的人,大概是有私心吧?
不管什么话都要实践,这不是诚信,不管什么事情都不怕死,这不是勇敢。
您一定会后悔的。
”子西不听,把胜召回来,让他住在和吴国边境的地方,号为白公。
胜请求进攻郑国,子西说:
“楚国一切政事还没纳入正常轨道。
不是这样,我是不会忘记的。
”过了些时候,胜又请求,子西同意了。
还没有出兵,晋国攻打郑国,楚国却救援郑国,并和郑国结盟。
白公胜发怒,说:
“郑国人在这里,仇人不在远处了。
白公胜亲自磨剑,子期的儿子平见到,说:
“您为什么亲自磨剑呢?
”他说:
“胜是以爽直著称的,不告诉您,哪里能算得上直爽呢?
我要杀死你父亲。
”平把这些话报告子西。
子西说:
“胜就像鸟蛋,我覆翼而使他长大。
在楚国,只要我死了,令尹、司马,不归于胜还归于谁?
”胜听了子西的话,说:
“令尹真狂妄啊!
他要得到好死,我就不是我。
”子西还是没有觉察。
胜对石乞说:
“君王和两位卿士,一共用五百个人对付,就行了。
”石乞说“这五百个人是找不到的。
”又说:
“市场的南边有个叫熊宜僚的,如果找到他,可以抵五百个人。
”石乞就跟着白公胜去见宜僚,和他谈话,很高兴。
石乞就把要办的事告诉宜僚,宜僚拒绝。
把剑架在宜僚脖子上,他一动不动。
白公胜说:
“这是不为利诱、不怕威胁、不泄漏别人的话去讨好的人,离开这里吧。
吴国人进攻慎地,白公胜打败了他们。
白公胜请求不解除军队武装奉献战利品,楚惠王同意了,白公胜就乘机发动叛乱。
秋季,七月,在朝廷上杀了子西、子期,并且劫持楚惠王。
子西用袖子遮着脸而死去。
子期说:
“过去我用勇力事奉君王,不能有始无终。
”拔起一株樟树打死了敌人然后死去。
石乞说:
“焚烧府库,杀死君王。
不这样,事情不能成功。
”白公胜说:
“不行,杀死君王不吉祥,烧掉府库没有积蓄,将要用什么来保有楚国?
”石乞说:
“有了楚国而治理百姓,用恭敬来事奉神灵,就能得到吉祥,而且还有物资,怕什么?
”白公胜不肯听从。
叶公住在蔡地,方城山外边的人都说:
“可以进兵国都了。
“我听说,用冒险而侥幸成功的,他的欲望不会满足,办事不公平,百姓必然不依附。
”听到白公胜杀了齐国的管修,然后才进入郢都。
白公胜想要让子闾做楚王,子闾不答应,就用武力劫持他。
子闾说:
“您如果安定楚国,整顿王室,然后对启加以庇护,这是启的愿望,岂敢不听从?
如果要专谋私利来*王室,置国家于不顾,那么启宁死不从。
”白公胜就杀了子闾,带着惠王到高府。
石乞守门,圉公阳在宫墙上打开一个洞,背上惠王到了昭夫人的宫中。
叶公也在这时候来到,到达北门,有人遇到他,说:
“您为什么不戴上头盔?
国内的人们盼望您好像盼望慈爱的父母,盗贼的箭如果射伤您,这就断绝了百姓的盼望。
为什么不戴上头盔?
”叶公就戴上头盔前进,又遇到一个人说:
“您为什么戴上头盔?
国内的人们盼望您好像盼望丰收一样,天天盼望,如果见到您的面,就能安心了。
百姓知道不至于再有生命危险,人人有奋战之心,还要把您的名字写在旗帜上在都城里巡行,但是您又把脸遮起来以断绝百姓的盼望,不也太过分了吗?
”叶公就脱下头盔前进。
遇到箴尹固率领他的部下,准备去帮助白公胜。
“如果没有子西他们两位,楚国就不成为国家了,抛弃德行跟从盗贼,难道能够安全吗?
”箴尹固就跟随叶公。
叶公派他和国内的人们攻打白公胜。
白公胜逃到山上自己吊死了,他的部下把尸体藏起来。
叶公活捉石乞而追问白公胜的尸体。
石乞回答说:
“我知道他尸体所藏的地方,但是白公让我别说。
“不说就烹了你。
“这件事成功就是卿,不成功就被烹,这本来是应有的结果,有什么妨碍?
”于是就烹了石乞。
王孙燕逃亡到頯黄氏。
叶公身兼令尹、司马二职,国家安定以后,就让宁做令尹,宽做司马,自己在叶地退休养老。
卫庄公占卜他做的梦,他的宠臣向太叔僖子要酒,没有得到,就和卜人勾结,而告诉卫庄公说:
“您有大臣在西南角上,不去掉他,恐怕有危害。
”于是就驱逐太叔遗。
太叔遗逃亡到晋国。
卫庄公对浑良夫说:
“我继承了先君而没有得到他的宝器,怎么办?
”浑良夫让执烛的人出去,自己代他执烛然后说:
“疾和逃亡在外的国君,都是您的儿子,召他来可以量才选择。
如果没有才能就废掉他,宝器就可以得到了。
”童仆密告太子。
太子派五个人用车子装上公猪跟着自己,劫持卫庄公强迫和他盟誓,而且请求杀死浑良夫。
卫庄公说:
“和他的盟誓说过要赦免死罪三次。
”太子说:
“请在三次以后,再有罪就杀死他。
”卫庄公说:
“好啊!
扩展阅读:
左丘明
左丘明(约前502—约前422)春秋末期鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人,姓丘,名明,因其父任左史官,故称左丘明(关于左丘明的姓名,长期以来由于先秦及汉代文献对左传作者左丘明的记载非常有限,历代学者就左丘明氏字名情况问题争论不休、众说纷纭。
一说复姓左丘,名明;
一说单姓左,名丘明,但史载,左丘明乃姜子牙后裔,嫡系裔孙丘(邱)氏较为可靠,旁系左氏有待商酌)。
春秋末期史学家、文学家、思想家、散文家、军事家。
与孔子同时或者比孔子年龄略长些。
左丘明知识渊博,品德高尚,孔子言与其同耻。
曰:
“巧言、令色、足恭,左丘明耻之,丘亦耻之;
匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。
”太史司马迁称其为“鲁之君子”。
左丘明出身的家族世代为史官,曾与孔子一起“乘如周,观书于周史”,据有鲁国以及其他封侯各国大量的史料,所以依《春秋》著成了中国古代第一部记事详细、议论精辟的编年史《左传》(又称《左氏春秋》),又作现存最早的一部国别史《国语》,作《国语》时已双目失明,两书记录了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高价值的原始资料。
由于史料详实,文笔生动,引起了古今中外学者的爱好和研讨,他被誉为“文宗史圣”、“经臣史祖”、“百家文字之宗、万世古文之祖”,成为中国史家的开山鼻祖。
《左传》重记事,《国语》重记言。
历代帝王对左丘明多有敕封:
唐封经师;
宋封瑕丘伯和中都伯;
明封先儒和先贤。
左丘明的思想在当时较多地反映了人民的利益和要求。
山东泰安建有丘明中学以纪念左丘明。