上外翻译资料Word格式文档下载.docx

上传人:b****7 文档编号:22255230 上传时间:2023-02-03 格式:DOCX 页数:48 大小:52.79KB
下载 相关 举报
上外翻译资料Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共48页
上外翻译资料Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共48页
上外翻译资料Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共48页
上外翻译资料Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共48页
上外翻译资料Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共48页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

上外翻译资料Word格式文档下载.docx

《上外翻译资料Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《上外翻译资料Word格式文档下载.docx(48页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

上外翻译资料Word格式文档下载.docx

课后熟记基本表达法;

就语言和意思的分离进行相应的操练;

准备技能训练(4)-数字的表达

第五讲

语言进修,技能训练(4)-数字转换,篇章口译

技能训练让学生对中,英文的数字表达熟练掌握;

篇章口译让学生体会口译中如何将数字与内容正确地结合起来,同时用目的语准确地译出。

学生中文演讲-其他学生用源语进行复述

学生英语演讲-其他学生用源语进行复述

技能训练(数字表达)-突出中,英文中数字表达习惯的不同;

讲授记忆数字的方法;

中、英单句口译练习

篇章口译(带数字)-英-中(带笔记口译)

篇章口译(带数字)-中-英(带笔记口译)

学生对数字的敏感程度较低,不能将数字与相应的内容揉和在一起。

课后牢记数字的基本表达法并进行中,英对照练习;

听带有数字的英语材料,同时记笔记并将主要内容进行复述。

准备技能训练(5)-百分数,小数,分数的表达。

第六讲

语言进修,技能训练(5)-百分数、小数、分数的表达,篇章口译

通过学生自己准备的主题演讲,锻炼学生在公共场合讲话时应具备的清晰的思维和流畅的表达及学生对接收到的信息作出的相应反应;

技能训练让学生对中,英文的百分数,小数,分数的表达熟练掌握;

篇章口译让学生进一步在课堂上集中训练对数字的记忆及将数字正确还原到相应的内容中.

学生中文演讲-其他学生就主题进行提问、讨论

学生英语演讲-其他学生就主题进行提问、讨论

技能训练(百分数的表达)-突出中,英文中表达习惯的不同;

英-中单句口译练习

对话口译

篇章口译(带百分数,小数,分数)-英-中

篇章口译(带百分数,小数,分数)-中-英

学生对数字的口译反应还是不够快;

数字与内容之间仍有距离。

课后就课堂上练习的内容加强训练。

准备技能训练(6)-倍数的口译

第七讲

语言进修,技能训练(6)-倍数的口译,篇章口译

通过学生自己准备的主题演讲,锻炼学生在公共场合讲话时应具备的清晰的思维和流畅的表达及学生对接收到的信息作出总结和归纳;

通过观看英语短篇,进一步加强记忆、复述的训练。

技能训练让学生对中、英文中倍数的表达法能熟练掌握;

篇章口译让学生在课堂上继续对叙述性题材的材料进行训练。

学生中文演讲---其他学生将讲话内容用目的语简要重述

英语演讲---其他学生将讲话内容用目的语简要重述

英语录象短片---学生分别用源语和目的语进行概述

技能训练(倍数口译)---中、英单句口译练习

篇章口译---中、英篇章的口译(带倍数)

学生用英语将讲话者的中文内容重述时,表达错误明显,主要表现在英语中意思的准确性及英语惯用搭配。

篇章中、英口译也存在同样的问题:

中文意思理解,英语表达缺乏,语法错误百出。

复习基本表达;

扩大英语词汇;

挑选简单的中文材料训练口译;

准备技能训练(7)-图表口译

第四周;

“礼仪讲话”的口译I-欢迎词的口译

教学目标:

∙ 

熟悉欢迎场合的固定表达方式;

熟悉欢迎场合讲话者的基本套路

基本译出中英欢迎词的讲稿内容

教授内容:

欢迎词中英句子的互译练习

段落口译

欢迎词的中、英互译

总结:

习惯表达双语掌握的程度

学生的反馈

布置作业:

熟练掌握习惯表达(双语)

多听,看双语现场的演讲以熟悉不同讲话者的风格

准备祝酒词的口译

第五周:

“礼仪讲话”的口译II-祝酒词的口译

熟悉祝酒场合的基本用语

熟悉祝酒词的基本形式

完整的中英祝酒词的口译

现实场合的中、英礼祝酒词的口译训练(学生扮演演讲者,演讲录音的口译)

看稿子口译,但是注意力仍在讲话者身上

训练学生口译时看与听的平衡能力

如何有效地使看的内容与听的内容配合起来

学生评论刚才练习的情况

● 

模仿中英讲话者的表达方式;

准备自定场合的演讲稿

准备告别词的口译

第六周:

“礼仪讲话”的口译III-告别词的口译

教学目标:

熟悉告别场合的基本用语

让学生运用前面教授的套语进行现场演讲并口译

注意公共场合发言须具备的仪态,外表

教学内容:

学生轮流扮演讲话者及译员的角色

有些学生念稿子;

有些学生脱稿发言

同一篇讲话重译1-2次

完整的中英告别词的口译

套语使用是否适当;

发言者念稿子与脱稿发言口译的不同,采取不同的应付策略

发言者发言时可倾注一定的感情;

译员应用平和的语调进行口译

准备“大会口译”

第十一周:

新闻发布会口译

新闻发布会在真实的口译场合中经常出现。

让学生熟悉记者招待会特定的问与答的形式,并在课堂上即兴口译以训练学生在特殊场合中具有敏捷的思维和较强的语言表达能力。

教学内容:

综述新闻发布会的特点、过程。

讲述新闻发布会所需的口译技巧

观摩新闻发布会的实况录象(带口译)

学生发表自己的见解

记者招待会上常用句型的中英对译

记者招待会节选内容口译

新闻发布会的口译要求译员十分了解信息发布的主题,熟悉讲话者的背景并能预测可能提出的问题及回答。

因此,要求学生对任何讲话主题都保持积极的思考,并具备宽广的知识面。

复习讲解过的有关新闻发布会口译的技巧;

积极阅读一些有关时事及政策等信息性强的资料。

熟记新闻发布会中的一些常用句型。

第十二周:

视译

教学目的:

讲解视译的特点、基本技巧、策略及在交传中的具体运用。

选用真实场合中的材料让学生进行口译训练,并基本掌握视译的技巧。

要求学生获取看、听、说之间的平衡。

教学内容:

视译基本技巧的讲解

中、英材料视译训练

练习讲评

学生训练的结果与职业训练要求之间的差距,语言及技巧需改进的地方作简要评述。

就自己在视译技巧掌握及语言表达方面的情况作选择性的训练。

准备“商务口译”。

教学内容与学时安排:

1.口译基础训练(36课时)(第六学期)

Week

Interpretingskill

Description

Topic

1

Introduction

2

Publicspeaking

旅游

3

Listeningcomprehension

Concentration&

无笔记口译

社会热点

4

Paraphrasing

2studentspeakerseachclass

国际交流

5

Dialogueinterpretation

贸易

6

Note-taking

Figuresincontext

经济

7

Abbreviationsandsymbols

宣传介绍

8

For3-minutespeeches

文化教育

9

Review

Retelling

体育与健康

10

Mid-termexam

11

Memory

Memorycomesfirst!

企业文化

12

Specialterms

Copingtactics

机构

13

Interpretinggraphs&

Charts

财经

14

Longsentences

Segmentingalongsentence

科技

15

Review—readingyournotes

环境

16

Ceremonialspeeches

Usefulsetphrases

礼仪祝辞

17

Quotations

艺术

18

Review&

finalexam

《英语口译》教学大纲 

  《英语口译》是为英语语言文学专业高年级学生开设的一门进行双语转换的基本技能训练课程。

通过讲授口译的工作程序和基本原理及训练的原则和方法,使学生在各个技能实践的基础上能

(1)集中精力,有效地记忆语篇意义

(2)较好地掌握交传口译的笔记技巧(3)具备良好的双语表达能力(4)较为流畅,准确地用目的语表达源语的意思(5)了解不同口译场合的基本处理技巧(6)养成敏捷的反映和良好的心理素质(7)初步具备口译的基本条件和素质。

具有良好的记忆,快速的反应,宽广的知识面良好的组织,表达能力等。

总之,本课程主要目标是帮助学生掌握口译的基本技能:

记忆,笔记,综述,信息的快速分析,数字转换,连贯的表达等等以及掌握不同口译场合所需的应付策略。

问答

(一)

问:

罗老师好!

我们现在读大三第一学期,开设了“翻译理论与实践”这门课,课后的笔译练习比较多。

一做起翻译练习来,就自然想起要查查词典,英英词典、英汉词典或汉英词典等。

请问有什么好的词典可以推荐介绍给我们?

谢谢!

答:

好的,我可以按英国、美国和中国的三大词典系列给同学们推荐介绍,大家可根据个人的实际需要来选择。

但在这里我有一条忠告,就是在做翻译练习的时候不要过多地依赖词典,而要在阅读分析原文上面多下功夫,要深入理解原文词句在上下文当中的具体内涵。

如果过多地依赖词典,对着词典照抄照搬,那么对原文的阅读和分析、理解和想象就会减少,这样翻译出来的东西往往质量不高,表现在篇章连贯性差、用词不贴切不传神等方面。

总之,我们要善用词典,用得好,帮大忙;

用不好,真倒霉。

1.英国词典系列

1.1OxfordEnglishDictionary(简称OED,世界最大、最权威的学者型英语词典,词源解释丰富,有如一部英语史。

以多卷本、单卷本[配放大镜]和CD-ROM等形式出版;

单卷本在国内售价1500元左右。

世界各地常见的中小型牛津英语词典都是在这大部头的基础上派生出来的,包括国内出版的《牛津英汉双解词典》)。

1.2LongmanDictionaryofContemporaryEnglishLanguage(即《朗文当代英语词典》,专为中高级英语学习者编写,配有丰富的插图,有丰富的例句和语法详解,用来解释词条的词汇均为常用词,浅白易懂。

该词典配有CD-ROM)。

1.3CollinsCOBUILDEnglishDictionary(即《柯林斯英语词典》,专为中高级英语学习者编写,每个词条都有词频标注,词条解释方法独特,好懂易记。

这是一本不可多得的中高级英语学习者词典。

该词典配有CD-ROM,外教社已引进版权出版)。

1.4CambridgeEnglishDictionary[International](该词典配有CD-ROM)。

1.5ConciseOxfordEnglishDictionary(《简明牛津英语辞典》)。

1.6TheNewOxfordDictionaryofEnglish(即《新牛津英语辞典》,编排醒目,新词较多且实用。

外教社已引进版权出版,词典较厚重)。

2.美国词典系列

2.1Webster’sThirdNewInternationalDictionaryofEnglishLanguage(即《韦氏英语大词典[第三国际版]》,美国最大、最权威的英语词典,历史悠久;

用词典雅,释义严谨;

采用特有的韦氏音标系统。

这是一部不可多得的学者型词典。

世界各地常见的韦氏中小型词典都是在韦氏大词典的基础上简编出来的。

该词典配有CD-ROM。

2.2AmericanHeritageEnglishDictionary(即《美国传统词典》,古典与现代结合,释义周详,例句丰富,深受读者喜爱。

这是一部不可多得的高级英语学习者词典。

2.3RandomHouseEnglishDictionary(即《蓝当书屋英语词典》。

2.4Webster’sEncyclopaedicDictionaryofEnglishLanguage(《韦氏百科英语词典》)。

2.5MacMillanEnglishDictionary(《麦克米兰英语词典》,配CD-ROM)。

2.6Roget’sThesaurus(即《罗热同义词、反义词词库》。

这是一本很好的英语学习者工具书。

3.中国词典系列

3.1《英汉大词典》(陆谷孙主编,上海译文出版社出版。

这是一部由中国学者独立研编的最权威的英汉大词典,也是我国政府指定的翻译联合国文件唯一合格的英汉词典。

3.2《汉英词典》(危东亚主编,外语教学与研究出版社出版。

该词典收录的词条词汇丰富且常用,是翻译工作者必备的案头工具书。

3.3《新时代汉英大词典》(吴景荣、程镇球主编,商务印书馆出版。

该词典收录的词条词汇十分丰富,切合实用,是翻译工作者不可多得的汉英词典。

(2)

问:

罗老师,您好!

我们是大三的学生,记得您在给我们上第一堂翻译课时就强调,课外要尽可能多些阅读和鉴赏优秀译作,以便帮助培养正确的方向感。

您还说,正确的方向感就是要明确知道好的译文应当是怎样的,在一般情况下能识别译文的好坏,在自己的翻译实践中能朝着正确的方向努力。

那么,老师是否方便给我们推荐一系列课外阅读书目呢?

这位同学说得好!

我们要尽快培养起正确的翻译方向感,的确要靠大量的课外阅读。

下面是我给同学们开列的书目,可作为参考。

ReadingsinTranslationPracticeandTheory

序号

书名

出版社

斯宾塞诗选胡家峦译

胡家峦译,1997,漓江出版社

华兹华斯抒情诗选

杨德豫译,1996,湖南文艺出版社

雪莱抒情诗选

江枫译,1996,湖南文艺出版社

惠特曼抒情诗选

李野光译,1996,湖南文艺出版社

狄金森抒情诗选

密尔顿抒情诗选

金发燊译,1996,湖南文艺出版社

彭斯诗情诗选

袁可嘉译,1996,湖南文出版社

莎士比亚抒情诗选

梁宗岱译,1996,湖南文艺出版社

拜伦抒情诗选

江枫译,1997,商务印书馆

英美著名儿童诗一百首

屠岸编译,1994,中国对外翻译出版公司

英语爱情诗一百首

黄杲忻译,1993,中国对外翻译出版公司

圣经故事一百篇

刘意青等译,1989,中国对外翻译出版公司

名人演说一百篇

石幼珊译,1987,中国对外翻译出版公司

莎士比亚戏剧精选一百段

黄兆杰编译,1989,中国对外翻译出版公司

名人书信一百封

黄继忠译,1987,中国对外翻译出版公司

英美名诗一百首

孙梁译,1987,中国对外翻译出版公司

中国成语故事一百篇

杨立义译,1991,中国对外翻译出版公司

19

中国神话及志怪小说一百篇

丁往道译,1991,中国对外翻译出版公司

20

孙子兵法一百则

罗志野译,1996,中国对外翻译出版公司

21

中国历代笑话一百篇

卢允中译,1991,中国对外翻译出版公司

22

佛经故事一百篇

张庆年译,1996,中国对外翻译出版公司

23

中国古代案例一百则

乔车洁玲译,1996,中国对外翻译出版公司

24

中国历代短简一百篇

谢百魁译,1997,中国对外翻译出版公司

25

莎士比亚十四行诗一百首

屠岸译,1992,中国对外翻译出版公司

26

唐诗一百首

张廷琛、魏博思译,1991,中国对外翻译出版公司

27

唐宋词一百首

许渊冲译,1991,中国对外翻译出版公司

28

中国历代散文一百篇

戴抗选等译,1996,中国对外翻译出版公司

29

中国现代诗一百首

庞秉钧译,1993,中国对外翻译出版公司

30

京剧名唱一百段

彭阜民、彭工译,2000,中国对外翻译出版公司

31

柔巴依一百首

黄杲忻译,1998,中国对外翻译出版公司

32

英语口译——理论、技巧与实践

潘能,1994,西安交通大学出版社

33

口译:

理论与实践,语言与交际

李逵六,外语教学与研究出版社

34

科技翻译技巧论文集

中国翻译工作者协会,1987,中国对外翻译出版公司

35

汉英翻译教程

吕瑞昌、喻云根等,1983,陕西人民出版社

36

英汉翻译练习集

庄绎传,1984,中国对外翻译出版公司

37

英汉翻译技能训练手册

刘宓庆,1987,上海外语教育出版社

38

唐诗三百首新译

许渊冲、陆佩弦、吴钧陶等译,1988,中国对外翻译出版公司

39

百岁人生随想录

粟旺、黄黎,1994,中国对外翻译出版公司

40

唐诗二百首英译

徐忠杰,1990,北京语言学院出版社

41

词百首英译

徐忠杰,1986,北京语言学院出版社

42

古诗英译

翁显良,1985,北京出版社

43

古今爱国抒情诗词选

王知还,1995,中国对外翻译出版公司

44

毛泽东诗词选

许渊冲,1993,中国对外翻译出版公司

45

毛泽东诗词

1999,外文出版社

46

人面桃花

崔健等,1995,外文出版社

47

实用口译手册

钟述孔,1991,中国对外翻译出版公司

48

汉英口译教程

王逢鑫,1992,北京大学出版社

49

经贸口译教程

王学文等,1993,中国对外经济贸易大学出版社

50

汉英——英汉经贸口译教程

胡修浩等,1998,上海财经大学出版社

51

汉译英口译教程(修订版)

吴冰等,1995,外语教学与研究出版社

52

大学英语口译(汉英)教程

吴冰,1988,外语教学与研究出版社

53

实用英语口译(英汉)新编

崔永禄等,1994,南开大学出版社

54

口笔译概论

达妮卡·

塞莱斯科维奇等/孙慧双译,1992,北京语言学院出版社

55

实用英汉口译技巧

朱佩芬,1995,华东理工大学出版社

56

口译技巧:

思维科学与口译推理教学法

刘和平,2001,中国对外翻译出版公司

57

英文翻译方法和实例

刘天民,1976,香港宏业书局

58

丰华瞻译诗集

1997,上海外语教育出版社

59

英汉翻译手册

钟述孔,1997,世界知识出版社

60

浮生六记

林语堂译,1999,外语教学与研究出版社

61

法窗译话

陈忠诚,1992,中国对外翻译出版公司

62

汉英科技法译指要

冯志杰,1998,中国对外翻译出版公司

63

困难见巧

金圣华,1998,中国对外翻译出版公司

64

英语理解与翻译

林相周,1998,上海外语教育出版社

65

英译中漫谈

易江,2001,中央编译出版社

66

文学翻译原理

张今,1987,河南大学出版社

67

英汉互译实用教程

郭著章,1988,武汉大学出版社

68

实用翻译教程

冯庆华,1997,上海外语教育出版社

69

英汉翻译津指

陈生保,1998,中国对外翻译出版公司

70

翻译与人生

周兆祥,1998,中国对外翻译出版公司

71

当代文学百家谈

王寿兰编,1989,北京大学出版社

72

现代英语翻译诀窍

谭宝全,1997,上海交通大学出版社

73

新实用汉译英教程

陈宏微,1996,湖北教育出版社

74

汉英翻译指

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 其它

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1