教父节选文档格式.docx

上传人:b****7 文档编号:22196968 上传时间:2023-02-03 格式:DOCX 页数:5 大小:21.50KB
下载 相关 举报
教父节选文档格式.docx_第1页
第1页 / 共5页
教父节选文档格式.docx_第2页
第2页 / 共5页
教父节选文档格式.docx_第3页
第3页 / 共5页
教父节选文档格式.docx_第4页
第4页 / 共5页
教父节选文档格式.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

教父节选文档格式.docx

《教父节选文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《教父节选文档格式.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

教父节选文档格式.docx

  Shehadlefthimbecauseofthatlie,notbecauseofthedeed.Thenextmorningshehadtakenthechildrenawaywithhertoherparents’houseinNewHampshire.Withoutawordtoanyone,withoutreallyknowingwhatactionshemeanttotake.Michaelhadimmediatelyunderstood.Hehadcalledherthefirstdayandthenleftheralone.Itwasaweekbeforethe

  3)limousinefromNewYorkpulledupinfrontofherhousewithTomHagen.

  ShehadspentalongterribleafternoonwithTomHagen,themostterribleafternoonofherlife.TheyhadgoneforawalkinthewoodsoutsideherlittletownandHagenhadnotbeengentle.Theywalkedalongthegreencountryroad.Hagenaskedquietly,“Whydidyourunaway?

  Kaysaid,“BecauseMichaelliedtome.BecausehemadeafoolofmewhenhestoodGodfathertoConnie’sboy.Hebetrayedme.Ican’tloveamanlikethat.Ican’tlivewithit.Ican’tlethimbefathertomychildren.”

  “Idon’tknowwhatyou’retalkingabout,”Hagensaid.

  Sheturnedonhimwith4)now-justifiedrage.“Imeanthathekilledhissister’shusband.Doyouunderstandthat?

”Shepausedforamoment.“Andheliedtome.”

  Theywalkedonforalongtimeinsilence.FinallyHagensaid,“Youhavenowayofreallyknowingthat’salltrue.Butjustforthesakeofargumentlet’sassumethatit’strue.I’mnotsayingitis,remember.ButwhatifIgaveyouwhatmightbesomejustificationforwhathedid.Orrathersomepossiblejustifications?

  Kaylookedathim5)scornfully.“That’sthefirsttimeI’veseenthelawyersideofyou,Tom.It’snotyourbestside.”

  Hagengrinned.“OK.Justhearmeout.WhatifCarlohadputSonnyonthespot,fingeredhim.WhatifCarlobeatingupConniethattimewasadeliberateplottogetSonnyoutintheopen,thattheyknewhewouldtaketherouteovertheJonesBeachCauseway?

WhatifCarlohadbeenpaidtohelpgetSonnykilled?

Thenwhat?

  Kaydidn’tanswer.Hagenwenton.“Andwhatifthe6)Don,agreatman,couldn’tbringhimselftodowhathehadtodo,7)avengehisson’sdeathbykillinghisdaughter’shusband?

Whatifthat,finally,wastoomuchforhim,andhemadeMichaelhissuccessor,knowingthatMichaelwouldtakethatloadoffhisshoulders,wouldtakethatguilt?

  “Itwasalloverwith,”Kaysaid,tearsspringingintohereyes.“Everybodywashappy.Whycouldn’tCarlobeforgiven?

Whycouldn’teverythinggoonandeverybodyforget?

本文为全文原貌未安装PDF浏览器用户请先下载安装原版全文  Shehadledacrossameadowtoatree-shadedbrook.Hagensankdownonthegrassandsighed.Helookedaround,sighedagainandsaid,“inthisworldyoucoulddoit.”

  Kaysaid,“He’snotthemanImarried.”

  Hagenlaughedshortly.“Ifhewere,he’dbedeadnow.You’dbeawidownow.You’dhavenoproblem.”

  Kay8)blazedoutathim.“Whatthehelldoesthatmean?

Comeon,Tom,speakoutstraightonceinyourlife.IknowMichaelcan’t,butyou’renotSicilian,youcantellawomanthetruth,youcantreatherlikeanequal,afellowhumanbeing.”

  Therewasanotherlongsilence.Hagenshookhishead.“You’vegotMikewrong.You’remadbecauseheliedtoyou.Well,hewarnedyounevertoaskhimaboutbusiness.You’remadbecausehewasGodfathertoCarlo’sboy.Butyoumadehimdothat.ActuallyitwastherightmoveforhimtomakeifhewasgoingtotakeactionagainstCarlo.Theclassicaltacticalmovetowinthevictim’strust.”Hagengaveheragrimsmile.“Isthatstraightenoughtalkforyou?

”ButKaybowedherhead.

  Hagenwenton.“I’llgiveyousomemorestraighttalk.AftertheDondied,Mikewassetuptobekilled.Doyouknowwhosethimup?

9)Tessio.SoTessiohadtobekilled.Carlohadtobekilled.Because10)treacherycan’tbeforgiven.Michaelcouldhaveforgivenit,butpeopleneverforgivethemselvesandsotheywouldalwaysbedangerous.MichaelreallylikedTessio.Heloveshissister.Buthewouldbe11)shirkinghisdutytoyouandhischildren,tohiswholefamily,tomeandmyfamily,ifheletTessioandCarlogofree.Theywouldhavebeenadangertousall,allourlives.”

  Kayhadbeenlisteningtothiswithtearsrunningdownherface.“IsthatwhatMichaelsentyouupheretotellme?

  Hagenlookedatheringenuinesurprise.“No,”hesaid.“Hetoldmetotellyouyoucouldhaveeverythingyouwantanddoeverythingyouwantaslongasyoutakegoodcareofthekids.”Hagensmiled.“Hesaidtotellyouthatyou’rehisDon.That’sjustajoke.”

  KayputherhandonHagen’sarm.“Hedidn’torderyoutotellmealltheotherthings?

  Hagenhesitatedamomentasifdebatingwhethertotellherafinaltruth.“Youstilldon’tunderstand,”hesaid.“IfyoutoldMichaelwhatI’vetoldyoutoday,I’madeadman.”Hepausedagain.“Youandthechildrenaretheonlypeopleonthisearthhecouldn’tharm.”

  Fromtheinnermostrecessofthechurchthebelltolledfor12)repentance.Asshehadbeentaughttodo,Kaystruckherbreastlightlywithherclenchedhand,thestrokeofrepentance.Thebelltolledagainandtherewasthe13)shufflingoffeetasthe14)communicantslefttheirseatstogotothe15)altarrail.Kayrosetojointhem.Shekneltatthealtarandfromthedepthsofthechurchthebelltolledagain.Withherclosedhandshestruckherheartoncemore.Thepriestwasbeforeher.Shetiltedbackherheadandopenedhermouthtoreceivethepaperythin

  16)wafer.Thiswasthemostterriblemomentofall.Untilitmeltedawayandshecouldswallowandshecoulddowhatshecametodo.

本文为全文原貌未安装PDF浏览器用户请先下载安装原版全文  Sheemptiedhermindofallthoughtofherself,ofherchildren,ofallanger,ofallrebellion,ofallquestions.Thenwithaprofoundanddeeplywilleddesiretobelieve,tobeheard,asshehaddoneeverydaysincethemurderofCarloRizzi,shesaidthenecessaryprayersforthesoulofMichaelCorleone.

  只有在这里,在这阴森森的、盖有拱顶的教堂里,她才允许自己去思考她丈夫生活的另一面,思考一年前的那个可怕的晚上,当时他利用他们夫妇之间的信任和爱情硬让她相信了他的谎言,说他没有杀害他的妹夫。

  她当时离开了他,关键是因为他骗了她,而不是杀人行凶这件事本身。

事情发生后的第二天清晨,她就带着孩子回她在新罕布什尔州的娘家了。

临走时,她没有同任何人打招呼,也不知道自己究竟想采取什么行动。

迈克尔立刻就明白过来了。

他当天就打电话给她,然后又让她留在娘家。

过了一星期,汤姆&

#8226;

黑根从纽约坐大轿车来到了她娘家门前。

  她同黑根在一起度过了一个漫长而可怕的下午,她一生中最可怕的下午。

他们在她居住的那座小镇外的树林里散步,黑根的态度也并不客气。

他们沿着长满青草的乡村小道走着,黑根轻声地问道:

“你当时为什么跑掉?

  恺回答说:

“因为迈克尔对我撒谎了。

因为他在给康妮的儿子当教父时愚弄了我。

他背叛了我。

这号人,我不能爱。

同一个我不爱的人生活在一起,我受不了。

我不能继续让他给我的孩子当爸爸。

  “你说的是什么意思?

我听不懂,”黑根说。

  她回过头,怒气冲冲,理直气壮,向他大发雷霆。

“我说的意思是他杀害了他妹夫。

这你该懂了吧?

”她停了一会儿。

“而且他还对我撒谎。

  接着,他们默默不语地走了好久。

最后,黑根说:

“你没办法去证实那件事是否全是真的。

不过,只是为了辩论方便,咱们不妨假定那件事是真的。

要记住,我并不是说那件事是真的。

但是,如果我给你提供一些可能的辩解,以证明他干的那件事是情有可原的呢?

或者就是一些可能的理由?

  恺轻蔑地望着他。

“这是我头一次见识你作为律师的那一面,汤姆。

这可不是你这个人身上最好的一面。

  黑根苦笑了一下,说:

“好吧,你先听我把话说完。

要是卡罗调虎离山把桑儿引进埋伏圈,你会怎么想?

要是卡罗殴打康妮是精心策划的阴谋,目的就是要把桑儿引诱出来,他们知道他要走琼斯堤道那条路线,你又会怎么想?

要是卡罗受贿帮助人家杀害桑儿,那么,你又怎么想?

  恺一声不吭。

黑根继续说:

“还有,要是老头子这个伟大的人物本人不忍心去做他不得不做的事情,也就是替儿子报仇而杀掉女婿,你怎么想?

最后,要是老头子觉得那个任务对他太沉重,而让迈克尔当他的继承人,他知道迈克尔会把担子从他肩上接过去,同时也甘愿承担罪责,你又会怎么想?

  “那全是过去的事了,”恺说着,她热泪横流。

“后来大家都相处得很和睦,为什么卡罗就不能得到宽恕呢?

为什么生活就不能继续呢?

为什么大家不能忘掉怨恨?

  她带头走过一片草地,来到一条两侧绿树成荫的小溪旁。

黑根坐在草丛上,长叹了一口气。

他朝四周张望了一下,又长叹了一口气,然后说:

“在这个世界上,只有你才能忘掉怨恨。

  恺说:

“他变了,我同他结婚时他并不像现在这个样子。

  黑根不禁失声大笑了一下。

“要是他还同结婚时一样,他早就没命了。

那你也早就成寡妇了,也不会有夫妻纠纷了。

  恺憋了一肚子闷气突然向他爆发出来:

“这话到底是什么意思?

求求你,汤姆,这辈子就这一次你直话直说吧。

我知道迈克尔办不到,但是你并不是西西里人,你可以对女人说实话,你可以平等地对待女人,把女人间样当作人看待。

  双方又沉默了好久,黑根直摇头。

“你错怪了迈克尔。

你因为他对你撒了个谎就气得不顾一切了。

好吧,他早就告诉过你不要过问他生意上的事。

你因为他给卡罗的儿子当教父就气得不行。

但是要他当教父的恰恰是你。

实际上如果他打算收拾卡罗的话,他那样做倒是正确的。

骗取敌人的信任,这是古往今来的战术。

说到这里,黑根对她狞笑了一下:

“你觉得这够得上直话直说吧?

”但是恺低着头默默无语。

  黑根继续说道:

“还有一些事情我也要对你直话直说。

在老头子死后,迈克尔就被定为杀害对象。

你可知道是谁定的吗?

是忒希奥。

因此忒希奥必须被杀掉。

卡罗也必须被杀掉。

因为背叛是不可宽恕的。

迈克尔本来也可能宽恕这种行为,但是凡是犯了错误的人都绝不会宽恕自己。

因此他们始终都是危险的。

迈克尔其实很喜欢忒希奥,也真心地爱他妹妹。

但是要是让忒希奥和卡罗逍遥法外,那他就等于对你、对他的孩子、对他的全家、对我和我的家庭推卸责任。

这两个人对咱们大家,对咱们大家的生命,都是颗定时炸弹。

  恺听着听着眼泪簌簌地流得满脸都是。

“迈克尔派你到这儿来就是为了给我讲这些话吗?

  黑根打量着她,完全摸不着头脑。

“不是,”他说,“他要我告诉你的是只要你照顾好孩子,你想要什么都行,你想干什么也都行。

”说到这里,黑根笑了:

“他还要我告诉你:

你是他的‘老头子’。

这不过是一句玩笑话。

  恺把一只手搭在黑根的胳膊上。

“你刚才给我讲的那些事情,不是他命令你告诉我的吧?

  黑根犹豫了一会儿,好像拿不定主意是否应该把最根本的真相也告诉她。

“你仍然不清楚状况,”他说,“要是你把我今天给你说的话转告给迈克尔,那我肯定就没命了。

”他又沉默了一会儿。

“在这个世界上,只有你和你的两个孩子,他才不忍心伤害。

  从教堂的深处传来了一阵钟声,呼唤人们忏悔。

恺按照人家教给她的办法,右手握起拳头轻轻地捶击自己的胸口,这就是忏悔的表示。

钟声第二次敲响了,只听到了一阵沙沙的脚步声,要领圣餐的人们纷纷离开自己的座位向祭坛前的栏杆走去。

恺也站了起来随着大家一道走去。

她跪在祭坛的栏杆外面,从教堂深处第三次传来了一阵钟声。

她又用握拳的手轻捶胸口,神甫站在她面前。

她仰起头,张开嘴,准备领取像纸一样薄的圣饼。

这是最可怕的时刻。

等到圣饼在嘴里溶化了,她可以咽下去的时候,她才可以做她想做的事情。

  她把头脑中的一切杂念都清空了,压根儿不考虑她自己,不考虑她的孩子,不考虑一切怨恨,不考虑一切反叛,也不考虑一切问题。

这时,就像她从卡罗&

瑞泽被谋杀以来每天所进行的那样,她为迈克尔&

考利昂的灵魂念了些必要的祷告经。

她念祷告经时是怀着发自内心深处的热忱而恳切的愿望的。

她坚信她的祷告经能起作用,上帝也能听见。

  (译文参考了译林出版社出版的《教父》,有修改。

更多关于意大利黑手党的现状及相关资料可见阅读版2008年3月号。

本文为全文原貌未安装PDF浏览器用户请先下载安装原版全文

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 节日庆典

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1