奥巴马就职演讲稿精选多篇Word格式.docx

上传人:b****6 文档编号:22083610 上传时间:2023-02-02 格式:DOCX 页数:19 大小:43.18KB
下载 相关 举报
奥巴马就职演讲稿精选多篇Word格式.docx_第1页
第1页 / 共19页
奥巴马就职演讲稿精选多篇Word格式.docx_第2页
第2页 / 共19页
奥巴马就职演讲稿精选多篇Word格式.docx_第3页
第3页 / 共19页
奥巴马就职演讲稿精选多篇Word格式.docx_第4页
第4页 / 共19页
奥巴马就职演讲稿精选多篇Word格式.docx_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

奥巴马就职演讲稿精选多篇Word格式.docx

《奥巴马就职演讲稿精选多篇Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《奥巴马就职演讲稿精选多篇Word格式.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

奥巴马就职演讲稿精选多篇Word格式.docx

在重申我们国家伟大精神的同时,我们懂得,伟大从非天生,而是必须赢得。

我们的历程从来不是走捷径或退而求其次的历程。

它不是弱者的道路——它不属于好逸恶劳或只图名利享受的人;

这条路属于冒险者,实干家,创造者——有些人享有盛名,但大多数是默默无闻耕耘劳作的男女志士,是他们带我们走向通往繁荣和自由的漫长崎岖之路。

为了我们,他们打点起贫寒的行装上路,远涉重洋,追求新生活。

为了我们,他们在血汗工厂劳作,在西部原野拓荒,忍着鞭笞之痛在坚硬的土地上耕耘。

为了我们,他们奔赴疆场,英勇捐躯,长眠于康科德、葛底斯堡、诺曼底和溪山。

为了我们能够过上更好的生活,他们前赴后继,历尽艰辛,全力奉献,不辞劳苦,直至双手结起层层老茧。

他们看到的美国超越了我们每一个人的雄心壮志,也超越了所有种族、财富或派系的差异。

今天,作为后来者,我们踏上了这一未竟的旅程。

我们依然是地球上最繁荣、最强大的国家。

我们的劳动者的创造力并没有因为眼前的这场危机而减弱。

我们的头脑依然像以往那样善于发明创新。

我们的产品与服务仍旧像上星期、上个月或去年一样受人欢迎。

我们的能力丝毫无损。

但是,维持现状、保护狭隘的利益集团、推迟困难的抉择的时代无疑已成为过去。

从今天起,我们必须振作起来,扫除我们身上的尘土,重新开启再造美国的事业。

无论我们把目光投向何处,都有工作在等待着我们。

经济形势要求我们果敢而迅速地行动,我们将不辱使命——不仅要创造新的就业机会,而且要打下新的增长基础。

我们将建造道路和桥梁,架设电网,铺设承载我们的商务和把我们紧密相连的电子通讯网络。

我们将恢复尊重科学的传统,利用高新技术的超常潜力提高医疗保健质量并降低成本。

我们将利用太阳能、风力和地热为车辆和工厂提供能源。

我们将改造我们的中小学和高等院校,以应对新时代的挑战。

这一切我们都能做到。

这一切我们必将做到。

现在,有人怀疑我们的雄心壮志——他们说我们的体制不能承受太多的宏伟规划。

他们的记忆是短暂的,因为他们忘记了这个国家已经取得的成就,忘记了一旦共同的目标插上理想的翅膀、现实的要求鼓起勇气的风帆,自由的人民就会爆发出无穷的创造力。

那些冷眼旁观的人没有认识到他们脚下的大地已经移动——那些长期以来空耗我们的精力的陈腐政治观点已经过时。

我们今天提出的问题不是我们的政府太大还是太小,而是它是否行之有效——它是否能够帮助人们找到报酬合理的就业机会,是否能够为他们提供费用适度的医疗保健服务,是否能够确保他们在退休后不失尊严。

如果回答是肯定的,我们就要向前推进。

如果回答是否定的,计划和项目必须终止。

作为公共资金的管理者,我们必须承担责任——明智地使用资金,抛弃坏习惯,在阳光下履行职责——因为只有这样我们才能恢复人民对政府的至关重要的信任。

我们提出的问题也不在于市场力量是替天行道还是为虎作伥。

市场在生成财富和传播自由方面具有无与伦比的力量,但这场危机提醒我们:

没有严格的监督,市场就会失控——如果一个国家仅仅施惠于富裕者,其富裕便不能持久。

我们的经济成功从来不是仅仅依赖国内总产值的规模,而是还依赖繁荣的普及,即为每一位愿意致富的人提供机会的能力——不是通过施舍——因为这才是最可靠的共同富裕之路。

至于我们的共同防御,我们决不接受安全与理念不可两全的荒谬论点。

建国先贤面对我们难以想见的险恶局面,起草了一部保障法治和人权的宪章,一部子孙后代以自己的鲜血使之更加完美的宪章。

今天,这些理念仍然照耀着世界,我们不会为一时之利而弃之。

因此,对于今天正在观看此情此景的其他各国人民和政府──从最繁华的首都到我父亲出生的小村庄──我们希望他们了解:

凡追求和平与尊严的国家以及每一位男人、妇女和儿童,美国是你们的朋友。

我们已经做好准备,再一次走在前面。

回顾过去,几代人在战胜法西斯主义和共产主义时依靠的不仅仅是导弹和坦克,更是牢固的联盟和不渝的信念。

他们懂得单凭实力无法保护我们的安全,实力也并不赋予我们随心所欲的权利。

相反,他们知道审慎使用实力会使我们更强大;

我们的安全源于事业的正义性、典范的感召力、以及谦卑和克制的平衡作用。

我们是这一传统的继承者。

我们只要从新以这些原则为指导,就能应对那些新威胁,为此必须付出更大的努力──推动国家间更多的合作与理解。

我们将开始以负责任的方式把伊拉克移交给伊拉克人民,并在阿富汗巩固来之不易的和平。

我们将与多年的朋友和昔日的对手一道不懈地努力,减轻核威胁,扭转全球变暖的厄运。

我们不会在价值观念上退缩,也不会动摇捍卫它的决心,对于那些妄图以煽动恐怖和屠杀无辜的手段达到其目的的人,我们现在就告诉你们,我们的意志更加顽强、坚不可摧;

你们无法拖垮我们,我们必将战胜你们。

因为我们知道,我们百衲而成的传统是一种优势,而不是劣势。

我们是一个由基督教徒和穆斯林、犹太教徒和印度教徒、以及无宗教信仰者组成的国家。

我们受惠于地球上四面八方每一种语言和文化的影响。

由于我们饮过南北战争和种族隔离的苦水,走出了那个黑暗时代并变得更加坚强和团结,我们不能不相信昔日的仇恨终有一天会成为过去;

部族之间的界线很快会消失;

随着世界变得越来越小,我们共同的人性将得到彰显;

美国必须为迎来一个和平的新纪元发挥自己的作用。

面对穆斯林世界,我们寻求一条新的前进道路,以共同利益和相互尊重为基础。

对于世界上那些妄图制造矛盾、将自己社会的弊端归罪于西方的领导人,我们奉劝你们:

你们的人民将以你们的建设成就而不是你们的毁灭能力来评判你们。

对于那些依靠腐败、欺骗、压制不同意见等手段固守权势的人,我们提醒你们:

你们站在了历史错误的一边;

但只要你们放弃压迫,我们将伸手相助。

对于贫困国家的人民,我们保证同你们并肩努力,为你们的农田带来丰收,让清洁的用水取之不竭;

使饥饿的身体得以饱食,使饥渴的心灵受到滋润。

对于那些象我们一样比较富裕的

国家,我们要说我们再不能对他人的苦难无动于衷,也再不能肆意消耗世界的资源。

世界已经改变,我们必须与时俱进。

在思索我们面前的道路时,我们怀着崇敬的心情感谢此刻正在偏远的沙漠和山区巡逻的英勇无畏的美国人。

他们向我们述说着什么,正如在阿灵顿(arlington)公墓长眠的阵亡英雄在漫漫岁月中低浅的吟诵。

我们崇敬他们,不仅因为他们捍卫着我们的自由,而且因为他们代表着献身精神,体现了超越个人,寻求远大理想的意愿。

然而,在这个时刻,这个具有划时代意义的时刻,我们大家必须具备的正是这种精神。

虽然政府能有许多作为也必须有许多作为,但最终离不开美国人民的信仰和决心,这便是我国的立国之本。

正是因为人们在大堤崩裂时接纳陌生人的关爱之情,正是因为工人们宁愿减少自己的工时而不愿看到朋友失去工作的无私精神,才使我们度过了最暗淡的时光。

正是因为消防队员们有勇气冲进浓烟滚滚的楼道,也正是因为做父母的希望培养一个孩子,我们才能决定最后的命运。

我们面临的挑战可能前所未闻。

我们迎接挑战的方式也可能前所未有。

然而,我们赖以成功的价值观──诚实和勤奋、勇气和公平、宽容心和探索精神、忠诚和爱国──均由来以久。

这些价值观都是千真万确的。

这些价值观是我国整个历史过程中一股无声的进步力量。

现在需要的便是重归这些真理。

我们现在需要做的是开创负责任的新时代──每一位美国人都需要认识到我们对自己、对国家、对全世界都承担着义务。

对于这些义务,我们并非勉强接受,而是心甘情愿主动承担,同时坚信我们为艰巨的使命付出一切,没有任何事可以如此满足我们的道义感,也没有任何事能如此体现我们的特性。

这就是公民的义务和承诺。

这就是我们自信的来源──认识到上帝呼唤我们在前途不明的情况下掌握自己的命运。

这就是我们的自由和我们坚守的信条具有的意义──说明了为什么各种族、各类信仰的男女老少能在这个雄伟的大草坪上欢聚一堂,也说明了为什么今天有人能站在这里进行最庄严的宣誓,但不到60年前他父亲在当地餐馆还不能受到接待。

为此,让我们记住这一天,记住我们是什么样的人,记住我们已经走过了多长的路。

在美利坚诞生的年月,在那些最寒冷的日子里,为数不多的爱国者聚集在一条冰河的岸边,身旁的篝火即将熄灭。

首都已经撤防。

敌人正在进军。

雪地沾满了斑斑血迹。

在我们的革命何去何从,结局最难以估计的时刻,我国的开国元勋决定向人民宣读以下这段话:

“让我们昭告未来的世界......在这个酷寒的冬季,万物萧苏,只有希望和美德坚忍不拔......这个城市和这个国家,受到共同危难的召唤,挺身而出,奋起迎战。

美利坚。

在我们面临共同危难之际,在我们遇到艰难险阻的冬日,让我们牢记这些永恒的话语。

心怀希望和美德,让我们再一次不惧严寒,勇为中流砥柱,不论什么风暴来袭,我们必将坚不可摧。

今后,让我们的后代子孙如此评说:

我们在遇到考验的时候没有半途而废,没有退缩不前,也没有丝毫动摇;

让我们全神贯注,高瞻远瞩,感谢上帝对我们的恩典,继承自由这个宝贵的传统,平稳地世代相传。

第二篇:

2014年奥巴马就职演讲稿2014年奥巴马就职演讲稿

谢谢,非常感谢大家。

拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、亲爱的同胞们。

每一次我们集会庆祝总统就职都是在见证美国宪法的持久力量。

我们都是在肯定美国民主的承诺。

我们重申,将这个国家紧密联系在一起的不是我们的肤色,也不是我们信仰的教条,更不是我们名字的来源。

让我们与众不同,让我们成为美国人的是我们对于一种理念的恪守。

200多年前,这一理念在一篇宣言中被清晰阐述:

“我们认为下述真理是不言而喻的,人人生而平等。

造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生存、自由和追求幸福的权利。

”今天,我们继续着这一未竟的征程,架起这些理念与我们时代现实之间的桥梁。

因为历史告诉我们,即便这些真理是不言而喻的,它们也从来不会自动生效。

因为虽然自由是上帝赋予的礼物,但仍需要世间的子民去捍卫。

1776年,美国的爱国先驱们不是只为了推翻国王的暴政而战,也不是为赢得少数人的特权,建立暴民的统治。

先驱们留给我们一个共和国,一个民有、民治、民享的政府。

他们委托每一代美国人捍卫我们的建国信条。

在过去的200多年里,我们做到了。

从奴役的血腥枷锁和刀剑的血光厮杀中我们懂得了,建立在自由与平等原则之上的联邦不能永远维持半奴隶和半自由的状态。

我们赢得了新生,誓言共同前进。

我们共同努力,建立起现代的经济体系。

架设铁路与高速公路,加速了旅行和商业交流。

建立学校与大学,培训我们的工人。

我们一起发现,自由市场的繁荣只能建立在保障竞争与公平竞争的原则之上。

我们共同决定让这个伟大的国家必须关照弱势群体,保护她的人民不受生命威胁和不幸的侵扰。

一路走来,我们从未放弃对集权的质疑。

我们同样不屈服于这一谎言:

一切的社会弊端都能够只靠政府来解决。

我们对积极向上与奋发进取的赞扬,我们对努力工作与个人责任的坚持,这些都是美国精神的基本要义。

我们也理解,时代在变化,我们同样需要变革。

对建国精神的忠诚,需要我们肩负起新的责任,迎接新的挑战。

保护我们的个人自由,最终需要所有人的共同努力。

因为美国人不能再独力迎接当今世界的挑战,正如美国士兵们不能再像先辈一样,用步枪和民兵同敌人作战。

一个人无法培训所有的数学与科学老师,我们需要他们为了未来去教育孩子们。

一个人无法建设道路、铺设网络、建立实验室来为国内带来新的工作岗位和商业机会。

现在,与以往任何时候相比,我们都更需要团结合作。

作为一个国家,一个民族团结起来。

这一代美国人经历了危机的考验,经济危机坚定了我们的决心,证明了我们的恢复力。

长达十年的战争正在结束,经济的复苏已经开始。

美国的可能性是无限的,因为我们拥有当今没有边界的世界所需要的所有品质:

年轻与活力、多样性与开放、无穷的冒险精神以及创造的天赋才能。

我亲爱的同胞们,我们正是为此刻而生,我们更要在此刻团结一致,抓住当下的机会。

因为我们,美国人民,清楚如果只有不断萎缩的少数人群体获得成功,而大多数人不能成功,我们的国家就无法成功。

我们相信,美国的繁荣必须建立在不断上升的中产阶级的宽阔臂膀之上,我们知道美国的繁荣只有这样才能实现。

只有当每个人都能找到工作中的自立与自豪时才能实现。

只有当诚实劳动获得的薪水足够让家庭摆脱困苦的悬崖时才能实现。

我们忠诚于我们的事业,保证让一个出生于最贫穷环境中的小女孩都能知道,她有同其他所有人一样的成功机会。

因为她是一个美国人,她是自由的、平等的。

她的自由平等不仅

由上帝来见证,更由我们亲手保护。

我们知道,我们已然陈旧的项目不足以满足时代的需要。

我们必须应用新理念和新技术

重塑我们的政府,改进我们的税法,改革我们的学校,让我们的公民拥有他们所需要的技能,

更加努力地工作,学更多的知识,向更高处发展。

这意味着变革,我们的目标是:

国家可以

奖励每个美国人的努力和果断。

这是现在需要的。

这将给我们的信条赋予真正的意义。

我们,人民,仍然认为,每个公民都应当获得基本的安全和尊严。

我们必须做出艰难抉

择,降低医疗成本,缩减赤字规模。

但我们拒绝在照顾建设国家的这一代和投资即将建设国

家的下一代间做出选择。

因为我们记得过去的教训:

老年人的夕阳时光在贫困中度过,家有

残障儿童的父母无处求助。

我们相信,在这个国家,自由不只是那些幸运儿的专属,或者说

幸福只属于少数人。

我们知道,不管我们怎样负责任地生活,我们任何人在任何时候都可能

面临失业、突发疾病或住房被可怕的飓风摧毁的风险。

我们通过医疗保险、联邦医疗补助计划、社会保障项目向每个人做出承诺,这些不会让

我们的创造力衰竭,而是会让我们更强大。

这些不会让我们成为充满不劳而获者的国度,这

些让我们敢于承担风险,让国家伟大。

我们,人民,仍然相信,我们作为美国人的义务不只是对我们自己而言,还包括对子孙

后代。

我们将应对气候变化的威胁,认识到不采取措施应对气候变化就是对我们的孩子和后

代的背叛。

一些人可能仍在否定科学界的压倒性判断,但没有人能够避免熊熊火灾、严重旱

灾、更强力风暴带来的灾难性打击。

通向可再生能源利用的道路是漫长的,有时是困难的。

但美国不能抵制这种趋势,我们必须引领这种趋势。

我们不能把制造新就业机会和新行业的

技术让给其他国家,我们必须明确这一承诺。

这是我们保持经济活力和国家财富(我们的森

林和航道,我们的农田与雪峰)的方法。

这将是我们保护我们星球的办法,上帝把这个星球

托付给我们。

这将给我们的建国之父们曾宣布的信条赋予意义。

我们,人民,仍然相信持久的安全与和平,不需要持续的战争。

我们勇敢的士兵经受了

战火的考验,他们的技能和勇气是无可匹敌的。

我们的公民依然铭记着那些阵亡者,他们非

常清楚我们为自由付出的代价。

明白他们的牺牲将让我们永远对那些试图伤害我们的势力保

持警惕。

但我们也是那些赢得和平而不只是战争的人们的后代,他们将仇敌转变成最可靠的

朋友,我们也必须把这些经验带到这个时代。

我们将通过强大的军力和法制保护我们的人民,捍卫我们的价值观。

我们将展现试图和

平解决与其它国家分歧的勇气,但这不是因为我们对面临的危险持幼稚的态度,而是因为接

触能够更持久地化解疑虑和恐惧。

美国将在全球保持强大的联盟,

我们将更新这些能扩展我们应对海外危机能力的机制。

因为作为世界上最强大的国家,

我们在世界和平方面拥有最大的利益。

我们将支持从亚洲到非洲、从美洲至中东的民主国家,

因为我们的利益和良心驱使我们代表那些想获得自由的人们采取行动。

我们必须成为贫困

者、病患者、被边缘化的人士、异见受害者的希望来源,不仅仅是出于慈善,也是因为这个

时代的和平需要不断推进我们共同信念中的原则:

宽容和机遇,人类尊严与正义。

我们,人民,今天昭示的最明白的事实是——我们所有人都是生而平等的,这是依然引

领我们的恒星。

它引领我们的先辈穿越纽约塞尼卡瀑布城(女权抗议事件)、塞尔马(黑人权力

事件)和石墙骚乱(同性恋与警察发生的暴力事件),引领着所有的男性和女性,留下姓名和没

留姓名的人。

在伟大的征程中,一路上留下足迹的人。

曾经听一位牧师(马丁-路德-金)说,

我们不能独自前行。

马丁-路德-金说,我们个人的自由与地球上每个灵魂的自由不可分割。

继续先辈开创的事业是我们这代人的任务。

直到我们的妻子、母亲和女儿的付出能够与

她们的努力相称,我们的征途才会结束。

我们的征途不会终结,我们要让同性恋的兄弟姐妹在法律之下得到与其他人同样的待

遇。

如果我们真正是生而平等的,那么我们对彼此的爱也应该是平等的。

我们的征途没有结束,直到没有公民需要等待数个小时去行使投票权。

我们的征途不会结束,直到我们找到更好的方法迎接努力、有憧憬的移民,他们依旧视

美国是一块充满机会的土地。

直到聪颖年轻的学生和工程师为我们所用,而不是被逐出美国。

我们的征途不会结束,直到我们所有的儿童,从底特律的街道到阿巴拉契亚的山岭,再到康

涅狄格州纽镇安静的小巷,直到他们得到关心和珍视,永远避免受到伤害。

那是我们这一代

的任务——让生存、自由和追求幸福的言语、权力和价值切实体现在每个美国人的身上。

我们的立国文本没有要求我们将每个人的生活一致化。

这并不意味着,我们会以完全一

样的方式去定义自由,沿着同样的道路通向幸福。

进步不会终止几个世纪以来一直纠结的关

于政府角色的争论,但这要求我们现在就采取行动。

目前是由我们决策,我们不能拖延。

我们不能将绝对主义当作原则,或者以表象代替政

治,或将中伤视作理性的辩论。

我们必须行动,要意识到我们的工作并不完美。

我们必须行

动,意识到今天的胜利是并不完全的。

这些将有赖于未来4年、40年或是400年致力于这

项事业的人,去推进当年在费城制宪会议大厅传承给我们的永恒精神。

我的美国同胞,我今天在你们面前宣读的誓词,如同在国会山服务的其他人曾宣读过的

誓词一样,是对上帝和国家的誓词,不是对政党或是派别的,我们必须在任期内忠实地履行

这些承诺。

但我今天宣读的誓词与士兵报名参军或者是移民实现梦想时所宣读的誓词没有多

少差别。

我的誓词与我们所有的人向我们头顶飘扬的、让我们心怀自豪的国旗所表达的誓言

没有多大差别。

这些是公民的誓词,代表着我们最伟大的希望。

你和我,作为公民,都有为这个国家设定道路的权力。

你和我,作为公民,有义务塑造我们时代的辩题,不仅是通过我们的选票,而且要为捍

卫悠久的价值观和持久的理想发声。

现在让我们相互拥抱,怀着庄严的职责和无比的快乐,这是我们永恒的与生俱来的权利。

有共同的努力和共同的目标,用热情与奉献,让我们回应历史的召唤,将珍贵的自由之光带

入并不确定的未来。

感谢你们,上帝保佑你们,愿上帝永远保佑美利坚合众国。

第三篇:

奥巴马就职演讲稿myfellowcitizens:

istandheretodayhumbledbythetaskbeforeus,gratefulforthetrustyouhavebestowed,mindfulofthesacrificesbornebyourancestors.ithankpresidentbushforhisservicetoournation,aswellasthegenerosityandcooperationhehasshownthroughoutthistransition.

forty-fouramericanshavenowtakenthepresidentialoath.thewordshavebeenspokenduringrisingtidesofprosperityandthestillwatersofpeace.yet,everysooftentheoathistakenamidstgatheringcloudsandragingstorms.atthesemoments,americahascarriedonnotsimplybecauseoftheskillorvisionofthoseinhighoffice,butbecausewethepeoplehaveremainedfaithfultotheidealsofourforebears,andtruetoourfoundingdocuments.

soithasbeen.soitmustbewiththisgenerationofamericans.

thatweareinthemidstofcrisisisnowwellunderstood.ournationisatwar,againstafar-reachingnetworkofviolenceandhatred.oureconomyisbadlyweakened,aconsequenceofgreedandirresponsibilityonthepartofsome,butalsoourcollectivefailuretomakehardchoicesandpreparethenationforanewage.homeshavebeenlost;

jobsshed;

businessesshuttered.ourhealthcareistoocostly;

ourschoolsfailtoomany;

andeachdaybringsfurtherevidencethatthewaysweuseenergystrengthenouradversariesandthreatenourplanet.

thesearetheindicatorsofcrisis,subjecttodataandstatist

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 中考

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1