The Coldest Place On Earth by Tim Vicary世界上最冷的地方Word格式文档下载.docx
《The Coldest Place On Earth by Tim Vicary世界上最冷的地方Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Coldest Place On Earth by Tim Vicary世界上最冷的地方Word格式文档下载.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
'
hesaid.'
Lookatthosepeople!
Ifeellikeanimportantman!
Scottlaughed.'
Youareimportant,Titus,'
Andyou'
regoingtobefamous,too.Weallare.Doyouseethisflag?
HelookedatthebigBritishflagatthebackoftheship,andsmiledatOates.'
Thatflagiscomingwithus,'
hesaid.
IntheAntarctic,I'
mgoingtocarryitundermyclothes.We'
regoingtobethefirstmenattheSouthPole,andthatflagisgoingtobefirst,too!
*****
Fivedayslater,onJune6th,amanopenedthedoorofhiswoodenhouseinNorway.Hewasatallman,withalongface.Hewaitedoutsidethehouseforaminute.Everythingwasveryquiet.Hecouldseenohouses,onlymountains,trees,andwa-ter.Itwasnearlydark.Theskywasblackoverthemountains.
Themansmiled,andwalkedquicklyawayfromthehouse,downtothesea.Inthewater,abigwoodenshipwaitedforhim.Themangotontotheship,andtalkedandlaughedquietlywithhisfriends.
Theship'
snamewasFram,andthemanwasRoaldAmundsen.TheFramwasthemostbeautifulshiponearth,Amundsenthought.Hisfriendswerethebestskiersonearth,too.Oneofthem,OlavBjaaland,smiledathim.
NorthPole,herewecome,Captain,'
Yes.'
Amundsensaid.Hisfriendscouldnotseehisfaceinthedark.'
FramisgoingtotheArctic.'
EveryoneontheFramwasreadytogototheNorthPole,totheArctic.Amundsenwantedtogothere,too.Butfirsthewantedtogosouth.Hisfriendsdidn'
tknowthat.
AtmidnightonJune6th,theFrammovedquietlyawayfromAmundsen'
shouse,outtosea.
■1两艘船
比赛开始于1910年夏天。
6月1日,伦敦。
特若·
诺瓦号这艘黑船顺泰晤士河而下,向大海驶去。
成千上万的人伫立岸边观望,所有的人脸上都露出兴奋与幸福。
特若·
诺瓦号上,队长罗伯特·
福尔康·
斯科特无声地笑了。
这一天对他来说太重要了。
他个头不高,但长得壮实,穿着蓝色的队长制服。
他虽说已经41岁,但是由于长着一张娃娃脸,所以看上去仍像个小孩。
他双眼乌黑而又沉静。
泰特斯·
奥茨,船上的一位水手,冲着队长笑了。
“多么令人兴奋的日子啊,队长!
”他说,“看看这些人!
我觉得自己好似成为重要人物了!
队长朗声笑了。
“泰特斯,你的确是重要人物,”他说,“而且你很快就要名扬天下,就同我们大家一样。
你看到这国旗了吗?
”他注视着船尾那面巨幅的英国国旗,微笑着对奥茨说:
“那面国旗将会随我们一道去。
在南极洲,我将把它夹在衣服里面带着。
我们将成为首批到达南极的人,那面国旗也将是第一面到达南极的旗帜。
5天以后,6月6日。
在挪威,一个人拉开了自己的木房子的门。
这人高个、长脸。
他在室外稍候片刻,四周万籁俱寂。
他目光所及之处,没有住房,只有群山、树林和大海。
天近傍晚,群山上面是黑沉沉的一片天空。
这人脸上露出微笑,快步离开木屋,朝海边走去。
大海中,一艘大型木船正等着他。
他来到船上,与朋友们聊着,悄悄地笑着。
这船叫弗雷门号,这人便是罗阿尔·
阿蒙森。
阿蒙森认为,弗雷门号是地球上最美丽的一艘船。
他的朋友是地球上最优秀的滑雪者。
其中有位朋友叫奥拉夫·
比阿兰德,正冲着他微笑。
“北极,我们去那儿,队长。
”他说。
“是的,”阿蒙森说。
由于天色已黑,这位朋友看不见他的面部表情。
“弗雷门号正驶向北极。
弗雷门号上的每个人全都准备就绪:
到北极圈,上北极。
阿蒙森也想去那儿。
然而他第一想做的事,便是向南航行。
他的朋友却毫不知情。
6月6日午夜,弗雷门号无声地驶离阿蒙森的家园,驶向大海。
■Chapter2TheRace
TheFramwenttoanislandinthesouthofNorway.Itwasaverylittleisland,withonlyonesmallwoodenhouse,twotrees—andnearlyahundreddogs.
Lookatthat!
Bjaalandsaid.'
It'
sanislandofdogs!
Therearedogsinthewater,nearthetrees,onthehouse—dogseverywhere!
Twomencameoutofthehouse.'
Hassel!
Lindstrom!
Amundsensaid.'
sgoodtoseeyou!
Howmanydogsdoyouhaveforme?
Ninety-nine,Roald,'
saidHassel.'
Thebestninety-ninedogsfromGreenland.Andthey'
reveryhappy!
Theydon'
twork;
theyjusteatandplayallday!
They'
rehavingawon-derfulsummerhere!
Good,good.'
Amundsenlaughed.'
Butthat'
sfinishednow.Hey,Bjaaland!
Stoplaughing—comedownhereandhelpme.Let'
sgetallthesedogsontotheship!
Itwasnoteasy.Thedogswerefatandstrong,andtheydidn'
twanttogoontheship.Butatlast,afterthreehours'
hardwork,allninety-ninewereontheship,andtheFramwentouttoseaagain.
Themenwerenothappy.Theweatherwasbad,thedogsweredirty,andsomeofthemenwereill.Theybegantoaskquestions.
Whyarewebringingdogswitnus?
askedoneman,Jo-hansen.'
We'
regoingthousandsofkilometressouth,pastCapeHorn,andthennorthtoAlaska.Whynotwait,andgetdogsinAlaska?
Don'
taskme,'
saidhisfriend,HelmerHanssen,'
Idon'
tunderstandit.'
Thementalkedforalongtime.Then,onSeptember9th,Amundsencalledeveryonetothebackoftheship.Hestoodquietlyandlookedatthem.Behindhimwasabigmap.ItwasnotamapoftheArctic.ItwasamapofAntarctica.
BjaalandlookedatHelmerHanssen,andlaughed.ThenAmundsenbegantospeak.
Boys,'
Iknowyouareunhappy.Youoftenaskmedifficultquestions,andIdon'
tanswer.Well,I'
mgoingtoan-swerallthosequestionsnow,today.
Webegantoworkforthisjourneytwoyearsago.Then,wewantedtobethefirstmenattheNorthPole.Butlastyear,Peary,anAmerican,foundtheNorthPole.SoAmericawasfirsttotheNorthPole,notNorway.We'
regoingthere,butwe'
retoolate.'
tunderstandthis,'
Bjaalandthought.'
WhyisAmundsentalkingabouttheNorthPole,withamapofAntarcticabehindhim?
Amundsenstoppedforaminute,andlookedatallthemenslowly.Noonesaidanything.
WehavetogoalongwaysouthbeforewegettoAlaska,'
VerynearAntarctica,youknow.AndCaptainScott,theEnglishman,isgoingtotheSouthPolethisyear.HewantstoputhisBritishflagthere.AnAmericanflagattheNorthPole,aBritishflagattheSouthPole.'
Bjaalandbegantounderstand.Hestartedtosmileandcouldn'
tstop.Hewaswarmandexcited.
Well,boys,'
Amundsensaidslowly.'
DowewanttheBritishtoputtheirflagattheSouthPolefirst?
Howfastcanwetravel?
Wehavealotofdogs,andsomeofthemostwon-derfulskiersonearth—BjaalandhereisthebestinNorway!
SoIhaveanidea,boys.Let'
sgototheSouthPole,andputtheNorwegianflagtherebeforetheBritish!
Whatdoyousay?
Foraminuteortwoitwasveryquiet.Amundsenwaited,andthemenwatchedhimandthought.ThenBjaaland
laughed.
Yes!
Whynot?
saskirace,isn'
tit,andtheEnglishcan'
tski!
sawonderfulidea,ofcourse!
Let'
sgo!
■2比赛
弗雷门号抵达挪威南部的一个小岛。
该岛很小,仅有一间小木屋,两棵树,还有将近100条狗。
“看那儿!
”比阿兰德说,“是座狗岛!
海水里有狗,树旁有狗,房顶上有狗,处处都有狗!
房内走出两个人。
“哈塞尔!
林德斯特伦!
”阿蒙森呼唤说,“见到你们就好了!
你们给我养了多少条狗?
“99条,罗阿尔,”哈塞尔说,“99条格陵兰最好的狗。
这些狗太好过了,啥事不干,整天好吃好玩!
它们正在这儿欢度夏天呢!
“好,好,”阿蒙森朗声笑了,“但是现在这一切全结束了。
喂,比阿兰德!
别笑啦,下船来这儿,帮帮我,把这些狗全弄到船上去!
这事并不容易。
这些狗又肥又壮,不愿上船。
然而在苦干3小时后,所有99条狗全都上船,弗雷门号再度驶向大海。
船上的人员高兴不起来:
气候恶劣,狗群肮脏,而且有人病倒了。
于是,他们便开始提出种种问题。
“我们为什么要带这些狗?
”有人提问说,他叫约翰森。
“我们即将南行好几千公里,穿越合恩角,然后向北,到阿拉斯加。
为什么不等等,等到阿拉斯加后再弄狗?
“别问我,”他的朋友赫尔默·
汉森说,“我也搞不懂。
好长时间内,这些人一直都在议论纷纷。
后来,9月9日那天,阿蒙森将所有人员召集到大船尾部。
他静静地站着,看着众人。
他身后有一大幅地图,然而这不是北极地图,而是南极洲地图。
比阿兰德看着赫尔默·
汉森,笑出声来。
这时,阿蒙森开始讲话。
“伙计们,”他说,“我知道你们心中不满。
你们经常问我一些难题,我都没有回答。
好吧,今天我当即解答所有的问题。
“两年前,我们便开始为这次旅程做准备。
当时,我们想成为最先抵达北极的人。
然而去年,美国人皮里找到了北极。
所以,美国人首先到达了北极,而不是挪威人。
我们现在正要去那儿,但为时过晚了。
“我听不懂这些话,”比阿兰德心想,“阿蒙森身后挂着南极洲地图,为什么却大谈北极呢?
阿蒙森稍作停顿,缓缓地看着全体人员。
这时没有任何人多嘴。
“到阿拉斯加前,还得南行好远的路,”他说。
“你们都知道,几乎是到了南极洲。
英国人斯科特队长今年正赶往南极。
他想将英国国旗插在那儿。
美国国旗已经插上了北极,而英国国旗正插向南极。
比阿兰德开始省悟了,脸上露出了微笑,难以自制。
他浑身暖洋洋的,亢奋不已。
“好吧,伙计们,”阿蒙森缓缓地说,“眼睁睁地看着英国人将他们的旗帜首先插上南极,我们能同意吗?
我们的前行速度非常之快,不是吗?
我们不仅带着许多狗,而且拥有地球上最杰出的滑雪能手:
我们这儿的比阿兰德便是全挪威最优秀的!
所以,我有个主意,伙计们。
咱们到南极去,赶在英国国旗之前,将挪威国旗插到那儿去!
你们有何看法?
一时间,整个场面安静极了。
阿蒙森等待着,而这些人看着他,考虑着这些。
这时,比阿兰德朗笑出声。
“对!
”他说,“为什么不呢?
这是场滑雪比赛,难道不是吗?
再说,英国人不会滑雪!
这主意绝妙之极!
咱们就去那儿!
■Chapter3ThePonies
OnOctober27th,theTerraNovaarrivedinWellington,NewZealand.WhenScottcameofftheship,anewspa-permanwalkeduptohim.
CaptainScott!
CanItalktoyou,please!
Scottstoppedandsmiled.'
Yes,ofcourse,'
Whatdoyouwanttoknow?
Areyougoingtowin?
themanasked.
Win?
Scottasked.'
Winwhat?
WintheracetotheSouthPole,ofcourse,'
thenewspapermansaid.'
saracebetweenyouandAmundsen,now.Lookatthis!
HegaveanewspapertoScott.Scottlookedatit.Itsaid:
Scott'
sfacewentwhite.'
Givemethat!
hesaid.Hetookthenewspaperandreaditcarefully.Thenewspapermanwatchedhim,andwaited.'
Well,CaptainScott,'
hesaidatlast.'
Who'
sgoingtowinthisrace?
Tellmethat!
Scottlookedathimangrily.'
Thisisstupid!
snotarace!
IcameheretolearnabouttheAntarctic—I'
mnotinterestedinAmundsen,orinraces!
Thenhewalkedbackon-tohisship,withthenewspaperinhishand.
Laterthatday,hetalkedtohismen.Hegavethemthenewspaper,andlaughed.
Itdoesn'
tmatter,'
reinfrontofAmundsen,andwehavemoremen,andmoremoney.Hehasonlyeightmen,andalotofdogs.Iknowaboutdogs—theydon'
tworkintheAntarctic.Wehavesixteenmenandthenewmotorsledges—theyaremuchbetter.Andtomorrowtheponiesarecoming.Weneedponies,motorsledges,andgoodstrongBritishmen—that'
sall.ForgetaboutAmundsen!
He'
snotimportant!
ScottaskedOatestolookaftertheponies,buthedidnotletOatesbuythem.WhenOatesfirstsawtheponies,inNewZealand,hewasveryunhappy.Mostoftheponieswereold,andsomeofthemwereill.
rebeautifulponies,Titus,'
Scottsaid.'
TheycomefromChina—they'
rewonderfulponies!
Oateslookedatthemangrily,andsaidnothing.Thenheasked:
Whereistheirfood,Captain?
Here!
Scottopenedadoor.
Oateslookedinside.Hethoughtforaminute.'
Weneedmorefoodthanthis,CaptainScott!
Thesep