英文版中华人民共和国道路交通安全法Word格式文档下载.docx
《英文版中华人民共和国道路交通安全法Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文版中华人民共和国道路交通安全法Word格式文档下载.docx(44页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Section2AgentsadLitem
ChapterVIEvidence
ChapterVIITimePeriodsandService
Section1TimePeriods
Section2Service
ChapterVIIIConciliation
ChapterIXPropertyPreservationandAdvanceExecution
ChapterXCompulsoryMeasuresAgainstObstructionofCivilProceedings
ChapterXILitigationCosts
PartTwoTrialProcedure
ChapterXIIOrdinaryProcedureofFirstInstance
Section1BringingaLawsuitandEntertainingaCase
Section2PreparationsforTrial
Section3TrialinCourt
Section4SuspensionandTerminationofLitigation
Section5JudgmentandOrder
ChapterXIIISummaryProcedure
ChapterXIVProcedureofSecondInstance
ChapterXVSpecialProcedure
Section1GeneralProvisions
Section2CasesConcerningtheQualificationofVoters
Section3CasesConcerningtheDeclarationofaPersonasMissingorDead
Section4CasesConcerningtheAdjudgmentofLegalIncapacityorRestrictedLegal
CapacityofCitizens
Section5CasesConcerningtheDeterminationofaPropertyasOwnerless
ChapterXVIProcedureforTrialSupervision
ChapterXVIIProcedureforHasteningDebtRecovery
ChapterXVIIIProcedureforPublicizingPublicNoticeforAssertionofClaimsEnter-prises
PartThreeProcedureofExecution
ChapterXXGeneralProvisions
ChapterXXIApplicationforExecutionandReferral
ChapterXXIIExecutionMeasures
ChapterXXIIISuspensionandTerminationofExecution
PartFourSpecialProvisionsforCivilProcedureofCasesInvolvingForeignElement
ChapterXXIVGeneralPrinciples
ChapterXXVJurisdiction
ChapterXXVIServiceandTimePeriods
ChapterXXVIIPropertyPreservation
ChapterXXVIIIArbitration
ChapterXXIXJudicialAssistance
Article1TheCivilProcedureLawofthePeople'
sRepublicofChinaisformulatedonthebasisoftheConstitutionandinthelightoftheexperienceandactualconditionsofourcountryinthetrialofcivilcases.
Article2TheCivilProcedureLawofthePeople'
sRepublicofChinaaimstoprotecttheexerciseofthelitigationrightsofthepartiesandensuretheascertainingoffactsbythepeople'
scourts,distinguishrightfromwrong,applythelawcorrectly,trycivilcasespromptly,affirmcivilrightsandobligations,imposesanctionsforcivilwrongs,protectthelawfulrightsandinterestsoftheparties,educatecitizenstovoluntarilyabidebythelaw,maintainthesocialandeconomicorder,andguaranteethesmoothprogressofthesocialistconstruction.
Article3Indealingwithcivillitigationarisingfromdisputesonpropertyandpersonalrelationsbetweencitizens,legalpersonsorotherorganizationsandbetweenthethreeofthem,thepeople'
scourtsshallapplytheprovisionsofthisLaw.
Article4WhoeverengagesincivillitigationwithintheterritoryofthePeople'
sRepublicofChinamustabidebythisLaw.
Article5Aliens,statelesspersons,foreignenterprisesandorganizationsthatbringsuitsorenterappearanceinthepeople'
scourtsshallhavethesamelitigationrightsandobligationsascitizens,legalpersonsandotherorganizationsofthePeople'
sRepublicofChina.
Ifthecourtsofaforeigncountryimposerestrictionsonthecivillitigationrightsofthecitizens,legalpersonsandotherorganizationsofthePeople'
sRepublicofChina,thepeople'
scourtsofthePeople'
sRepublicofChinashallfollowtheprincipleofreciprocityregardingthecivillitigationrightsofthecitizens,enterprisesandorganizationsofthatforeigncountry.
Article6Thepeople'
scourtsshallexercisejudicialpowerswithrespecttocivilcases.
Thepeople'
scourtsshalltrycivilcasesindependentlyinaccordancewiththelaw,andshallbesubjecttonointerferencebyanyadministrativeorgan,publicorganizationorindividual.
Article7Intryingcivilcases,thepeople'
scourtsmustbasethemselvesonfactsandtakethelawasthecriterion.
Article8Thepartiesincivillitigationshallhaveequallitigationrights.Thepeople'
scourtsshall,inconductingthetrials,safeguardtheirrights,facilitatetheirexercisingtherights,andapplythelawequallytothem.
Article9Intryingcivilcases,thepeople'
scourtsshallconductconciliationforthepartiesonavoluntaryandlawfulbasis;
ifconciliationfails,judgmentsshallberenderedwithoutdelay.
Article10Intryingcivilcases,thepeople'
scourtsshall,accordingtotheprovisionsofthelaw,followthesystemsofpanelhearing,withdrawal,publictrialandthecourtofsecondinstancebeingthatoflastinstance.
Article11Citizensofallnationalitiesshallhavetherighttousetheirnativespokenandwrittenlanguagesincivilproceedings.
Whereminoritynationalitiesliveinaggregationinacommunityorwhereseveralnationalitieslivetogetherinonearea,thepeople'
scourtsshallconducthearingsandissuelegaldocumentsinthespokenandwrittenlanguagescommonlyusedbythelocalnationalities.
scourtsshallprovidetranslationsforanyparticipantintheproceedingswhoisnotfamiliarwiththespokenorwrittenlanguagescommonlyusedbythelocalnationalities.
Article12Partiestocivilactionsareentitledinthetrialsbythepeople'
scourtstoargueforthemselves.
Article13Thepartiesarefreetodealwiththeirowncivilrightsandlitigationrightsthewaytheypreferwithinthescopeprovidedbythelaw.
Article14Thepeople'
sprocuratoratesshallhavetherighttoexerciselegalsupervisionovercivilproceedings.
Article15WhereanacthasinfringeduponthecivilrightsandinterestsoftheState,acollectiveorganizationoranindividual,anyStateorgan,publicorganization,enterpriseorinstitutionmaysupporttheinjuredunitorindividualtobringanactioninapeople'
scourt.
Article16Thepeople'
sconciliationcommitteesshallbemassorganizationstoconductconciliationofcivildisputesundertheguidanceofthegrassrootslevelpeople'
sgovernmentsandthebasiclevelpeople'
scourts.
sconciliationcommitteeshallconductconciliationforthepartiesaccordingtotheLawandonavoluntarybasis.Thepartiesconcernedshallcarryoutthesettlementagreementreachedthroughconciliation;
thosewhodeclineconciliationorthoseforwhomconciliationhasfailedorthosewhohavebackedoutofthesettlementagreementmayinstitutelegalproceedingsinapeople'
scourt.Ifapeople'
sconciliationcommittee,inconductingconciliationofcivildisputes,actscontrarytothelaw,rectificationshallbemadebythepeople'
Article17Thepeople'
scongressesofthenationalautonomousregionsmayformulate,inaccordancewiththeConstitutionandtheprinciplesofthisLaw,andinconjunctionwiththespecificcircumstancesofthelocalnationalities,adaptiveandsupplementaryprovisions.SuchprovisionsmadebyanautonomousregionshallbesubmittedtotheStandingCommitteeoftheNationalPeople'
sCongressforapproval;
thosemadebyanautonomousprefectureorautonomouscountyshallbesubmittedtothestandingcommitteeofthepeople'
scongressoftherelevantprovinceorautonomousregionforapprovalandtotheStandingCommitteeoftheNationalPeople'
sCongressfortherecord.
Article18Thebasicpeople'
scourtsshallhavejurisdictionascourtsoffirstinstanceovercivilcases,unlessotherwiseprovidedinthisLaw.
Article19Theintermediatepeople'
scourtsshallhavejurisdictionascourtsoffirstinstanceoverthefollowingcivilcases:
(1)majorcasesinvolvingforeignelement;
(2)casesthathavemajorimpactontheareaundertheirjurisdiction;
and
(3)casesasdeterminedbytheSupremePeople'
sCourttobeunderthejurisdictionoftheintermediatepeople'
Article20Thehighpeople'
scourtsshallhavejurisdictionascourtsoffirstinstanceovercivilcasesthathavemajorimpactontheareasundertheirjurisdiction.
Article21TheSupremePeople'
sCourtshallhavejurisdictionasthecourtoffirstinstanceoverthefollowingcivilcases:
(1)casesthathavemajorimpactonthewholecountry;
(2)casesthattheSupremePeople'
sCourtdeemsitshouldtry.
Article22Acivillawsuitbroughtagainstacitizenshallbeunderthejurisdictionofthepeople'
scourtoftheplacewherethedefendanthashisdomicile;
iftheplaceofthedefendant'
sdomicileisdifferent3/32
fromthatofhishabitualresidence,thelawsuitshallbeunderthejurisdictionofthepeople'
scourtoftheplaceofhishabitualresidence.
Acivillawsuitbroughtagainstalegalpersonoranyotherorganizationshallbeunderthejurisdictionofthepeople'
scourtoftheplacewherethedefendanthashisdomicile.
Wherethedomicilesorhabitualresidencesofseveraldefendantsinthesamelawsuitareintheareasunderthejurisdictionoftwoormorepeople'
scourts,allofthosepeople'
scourtsshallhavejurisdictionoverthelawsuit.
Article23Thecivillawsuitsdescribedbelowshallbeunderthejurisdictionofthepeople'
scourtoftheplacewheretheplaintiffhashisdomicile;
iftheplaceoftheplaintiff'
sdomicileisdifferentfromthatofhishabitualresidence,thelawsuitshallbeunderthejurisdictionofthepeople'
scourtoftheplaceoftheplaintiff'
shabitualresidence:
(1)thoseconcerningpers