英语论文上交中英日常交际EnglishWord文档格式.docx

上传人:b****5 文档编号:21167519 上传时间:2023-01-28 格式:DOCX 页数:22 大小:268.46KB
下载 相关 举报
英语论文上交中英日常交际EnglishWord文档格式.docx_第1页
第1页 / 共22页
英语论文上交中英日常交际EnglishWord文档格式.docx_第2页
第2页 / 共22页
英语论文上交中英日常交际EnglishWord文档格式.docx_第3页
第3页 / 共22页
英语论文上交中英日常交际EnglishWord文档格式.docx_第4页
第4页 / 共22页
英语论文上交中英日常交际EnglishWord文档格式.docx_第5页
第5页 / 共22页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语论文上交中英日常交际EnglishWord文档格式.docx

《英语论文上交中英日常交际EnglishWord文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语论文上交中英日常交际EnglishWord文档格式.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语论文上交中英日常交际EnglishWord文档格式.docx

4.2Politeness...............7

4.3leaveterms....................7

4.4solicitationterms................8

4.5metaphorterminology.....................8

Fifth,theconclusion........

Abstract

Languageisaproductofsocialexistence.Oflanguagecommunication,inadditiontoknowledgeofbothlanguages,youmustalso.AlargenumberofeverydaycommunicativedialogueinEnglishandChinese,duetodifferencesinregionalculture,anddialogueshowingalotofculturaldifferences.Inthispaper,thecomparisonofdailycommunicationdialoguebetweenChineseandEnglishbehaviortoexplorethedifferencesbetweenthetwo,andrefractedoutoftheculturaldifferences.Studiesthat:

thelanguageofmutualpenetrationbetweeneachother,blending,cultureisreflectedinthespecificspeechacts.

Keywords:

inEnglishanddailyconversationofculturaldifferences

CulturalsimilaritiesanddifferencesinEnglishindailycommunication

Languageisaproductofsocialexistence.EnglishandChinesenationaloriginofthedifferentexperiencesofofdifferentbackgrounds,andEnglishwordsinmeaning,understandingofobjectivethingsareverydifferent.Conceptualdifferences,theSino-Britishvalues,moralvalues​​andtaboosculture,differenceinoverallperformance

Westernphilosophyoflifeisantitheticaltotheprinciplesofpersonalandsocial.Deep-rootedtheconceptofindividualself-realization,ofindividualismistheWesternersgenerallyacceptedvalues,theywillinterpretitastheemphasisonpersonalindependenceandcreativity,lefttoitsdevelopmentfromthelessaffectedbysocial,politicalandreligiousforces,suchascontainment,"

theyoftenusefrankandoutspokenPragmaticstrategy.Westernersbasicallyfollowthecommunicativeprinciplesofcooperation,theimplementationofthe"

order"

"

RECOMMENDED"

advice"

criticism"

and"

request"

speechacts"

appropriateguidelines"

isoftenusedcriteria.Westernerspersonalinterests,personalprivacy,individualfreedom,personalliberationassacrosanct,peoplebetweentheimplementationofthe"

speechactsbetreatedastheintrusionofindividualism.Therefore,toanother"

recommended"

the"

mustfollowtheappropriateguidelines,usingtheindirectpolitenessstrategiesinordertoreducethethreattonegativefaceofothers,ortominimizethelanguagecompulsory.InaccordancewiththeAsians,especiallyChineselifephilosophy,everyonesubordinatetoadensenaturalandwhichthelivingenvironmentofself-cultivation.Chinesepeopleemphasizecollectiveusetheeuphemistic,modestlanguagestrategy.Inordertotakeintoaccountboththe"

face"

theChineselanguageandculturefocusandemphasisonpolitewordsanddeeds,usecourtesyasthelanguagemeans,andstrivetodiscoursestyle,manyChinesepeoplerelyonthesuggestivestatements,avoiddirectelaboration,andfavortheuseofmetaphorandanalogytoexplaintoclarifyideas,nativeEnglish-speakingpeople,inastatementtoexplain,clarify,debatepointofviewiscircular,thelackofEnglishandAmericanpeoplethekindofcomplexandpowerfuldebateandwordorder.Usefollowthemodeofargument:

firstdescriptionofaspecificincident,thenreviewitsthemeasuresbeingtaken,thefinalvisionandmoralexhortation.Criticizeoradvisetheotherparty,theChinesepeopleoftenusetheeuphemism,doublenegative,low-keystatementsor,thoughindirect,butveryeffective,whenrequestedbytheChinesepeoplewilltrytoavoidthewordstosayinjuryofface,theforce-freeperformanceoutofindulgingineager,selfishtoneandattitudeClarifythereasonoftherequest,talktotheothersideleftfreetograntorrefuse,andthuspreservationofbothsidesoftheface.SpeechstyleandcommunicationstrategyfromthethinkingofthetraditionalcultureofChinesepeoplepayattentiontothewhole,bothpartiesareoftenabsurdorcommunicationfailure,becausetheChinesepeopleoftenusetheirownmodelsandstrategies,andoftenistreasure,awrongassessment,answeringeachother'

swords,

Second,onthecontrary,theBritishandAmericanpeople.Gavebirthtothespecificenvironmentoftheculture

resultinginthedifferencesbetweenChineseandWesternculturesDuetothedifferentaspectsofthethinking,understandingandviewsofthesamethingsthesame.AlloftheseculturaldimensionsofdifferentfactorsledtodifferencesinEnglishandChinesevocabularyandlanguageuse.

(1).Theprocessofofitslongbetweenthetwolanguages​​willoftenencountertheproblemofcommunicationtounderstand,animportantelementofthebeusedanalogyfor.Theisinthenationalcanbestembodythecharacteristicsofdifferentnotbewellreflectedandtransmissionofthemeaningofthe.

(2)RegionalandCulturalDifferences

Regionalcultureisacultureformedbythegeographicalandnaturalconditionsandgeographicalenvironment,reflectedinthedifferentethnicgroupsofthesamephenomenonorthingstodifferentlinguisticexpressions.Differentethnicgroupstherearesignificantgeographicalandculturaldifferencesinmetaphorandaestheticappeal.Themosttypicalistheattitudeofthedog,animal.ThedogintheChineselanguageisonekindofderogatory:

foxfriendsdogparty"

and"

cornered"

ungrateful"

"

althoughinrecentyears,thenumberofpetdogsisgreatlyincreased,thedog'

s"

status"

seemstodeeplyintheChineselanguageandculture.IntheWesternEnglish-speakingcountries,thedogisconsideredtobethemostloyalfriendofmankind.Englishdogidiompartlyduetotheinfluenceofotherlanguages​​andderogatory,mostofthemderogatory.Englishidioms,oftentothedog'

simageasametaphorofbehavior.IfYouarealuckydog​​(youarealuckyguy),Everydog​​newtricks(theelderlycannotlearnnewthings)andsoon.Peopledescribedas"

sickbad"

assickasadog,"

tired"

isdog-tired.Incontrast,theChinesepeopleveryfavoritecat,"

Chanmaoanalogygluttonous,oftentheingredientsofintimacy,inWesternculture,"

Cats"

isusedasametaphor"

sinisterdesignofawoman"

.

Third,Customsandculturaldifferences

Fourth,Thecommunicationactivities:

itistheidentityofthecallthecallstatus,roleandtherelationshipbetweentheidentifiedplaystomaintainandstrengthentheroleofrelationships.Anynationintheworldappellationsystem.Numberofdifferentculturalbackgrounds,eachtheChinafamilyappellationscharacteristicsandscopeofthealleged.Chineseculturaltradition,"

thebirthright,totalkaboutrelations,"

thefeudalethics,andtheWest,"

people-oriented,called"

values,makingtheWestthereisaclearcontrastinthetitlesystem.Theuseofthetitleofthedifferenceisverylikelytocauseunnecessarymisunderstandingsininterculturalcommunication.Callontheissue,theChineseculturethattheyoungmustrespecttheold,whichmayberelatedwithourtraditionalsocialethics.Callpeopleolderthanthemselves,weoftensaythatWang,Wang,grandfather,grandmother,etc.,becausethe"

old"

Chinarepresentsthemostknowledgeableandresourceful.ButinWesternculture,inadditiontosaidinaveryformaloccasions,Mr.,Ms.,Mrs.understandingbetweenoftenaddress,especiallytheelderly,ifyouadd"

beforetheirsurname,theytendtobeveryangry,becausetheythinkthatimpliesthatyouthinktheyareweak,twilight,lostvitality,theywouldpreferthatyoucalltheirnames.Theseven-year-oldchildtocalltheirowngrandfather,grandmother,"

Tom,Susan"

intheWestappearstobeverycordial,fortheChinesepeopleisincredible.Thiswillberegardedasuneducated,inanycasecannotbeacceptable.InChineseculturethatreveredalotofwords,theearlierthemostcommongay,master,andsoon,bothmenandwomencanbecalled;

generalforminWesternculture,respectfullyas"

Mr."

Mrs.,"

"

Miss"

"

Sir"

Madam"

andsoon.Inrecentyears,withthedevelopmentofreformandopeningup,"

Sir,"

Ms."

MissInternationalGeneralAppellationwerefrequent,whichtosomeextentreflecttheimpactoftheinternationalizationofourtraditionalvalues. 

(1)Politeness 

NotunderstandEnglishcustomsalsoneedtosay"

Thankyou"

needtoexpresstheirgratitude.Buttheydonotknowmanyotheroccasionsthatsay"

.Forexample,theparty,theoneAmericansusesuchwordstopraiseaChinesewoman:

That'

salovelydressyou."

Shemightimmediateresponse:

No,no,it'

sjustaveryordinarydress."

Andthistheanswerwillcauseeachother'

sdispleasure,theapology.CanbeinEnglish"

Excusemethewordoftenusedtointerruptordisturbothers,Iwhenused. 

(2)Leaveterms

(3)Therearelargeculturaldifferencesmustnotcondemnation.Forexample,aChinesestudenttotheAmericanFederationofTeachersaskquestions,andAmericanteachersenthusiasticreceptionaccordancewithChinesecustoms,said:

Iamsorryforteacherwasquitedifficulttounderstand.Whydostudentsanswerquestionsisawasteoftime,Dostudentsfeelnogain?

Consideredappropriateinthesecircumstances,it?

ShouldexpressitsgratitudetoWesternlookingforanexcuse.Itcanbesaid:

Thanksalotfor

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 幼儿读物

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1