王轶群老师的提供免费材料阅读3考研Word文件下载.docx
《王轶群老师的提供免费材料阅读3考研Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《王轶群老师的提供免费材料阅读3考研Word文件下载.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
还没完成抬价,经济复苏就已开始。
Thisabsorbingstudyofthefirstcollectiveofcentralbankersisprovocative,notleastbecauseitisstillrelevant.MrAhamed,whowasaWorldBankeconomistandnowmanagesinvestmentsinAmerica,likenscentralbankerstoSisyphus.Thiswasthemanwhomthegodscondemnedtorollalargestoneupasteephillonlyforittorolldownagainwhenitreachedthepeak.Thesegreatcentralbankersweresoweddedtoadogmathattheywereincapableofimaginingitsfailure.
这些对第一代央行总裁的研究是引人入胜而又惹人争议的,也不只是因为其内容和今日世界仍息息相关。
曾任世银经济学家,而现在在美国以管理投资为业的艾哈迈德先生,将央行总裁比做是薛西佛斯。
神话中,薛西佛斯被希腊神祉所诅咒,必须不断将大石推上陡峭的山坡,而到达山顶时却又得任其滚回原地。
这些央行的总裁被教条绑住以致于不能想象该教条也有失败的可能。
Perhapsthiskindofsingle-mindednessisendemictocentralbankers;
sincetheearly1990stheideaofcontrollinginflationatallcostshasbeensocompellingthatcentralbankershaveignoredsuchunintendedconsequencesasbubblesinthehousingandstockmarkets.Butthesewerebigenough,whentheyburst,totriggeraworldwideslump.Notlordsoffinancesurely;
morelikehighpriests.
也许这种专一的情结是央行总裁所特有的;
自1990年代初期以来,不计代价控制通胀的这种想法变得凌驾一切,以致于央行总裁忽略了像房市和股市泡沫这种意料之外的后果。
但是这些泡沫是大到当其破灭时,可以导致全球的不景气。
他们绝对不是金融的主宰,比较像笃信教义的大祭司。
Cultureontelevision电视上的艺术
Thecruellestcut最粗鲁的裁汰
Apr8th2010|FromTheEconomistprintedition
OneofBritain'
sfavouriteculturaltelevisionshowsgetsthechop
英国最受欢迎的文化类电视节目之一被裁
《南岸秀:
最终裁汰》
THE“SouthBankShow”hasforyearsbeenalmosttheonlyseriousregularcultureprogrammeonITV,Britain’smaincommercialbroadcaster,theintellectualconscienceofanincreasinglytackynetwork.Now,afterprofilingartistsofallpersuasionsfor32years,ithasbeenaxed,andthepretenceofintellectualrespectabilityabandoned.InhisnewbookLordBragg,theshow’spresenter,looksbackat25ofhissubjects,weavingexcerptsfromtheirinterviewsintofullerartisticportraits.
“南岸秀”作为英国主要的商业广播机构ITV的一档固定节目,多年来一直秉承严肃的文化主题风格。
在这么一个日渐俗套的电视网络中,它还留有知识分子的良知。
32年来它描绘了持有各种信念的艺术家,现在,ITV将该节目连同它那受人尊敬的知识分子外衣,一并抛弃了。
“南岸秀”的主持人Bragg阁下在他的新书中,回顾了他所做的其中25期节目,并力图从那些访谈摘录中编织出更加完整的艺术人像。
The“SouthBankShow”hasbeenalong-runninganswer,indeedrebuke,tothehoaryoldquestionabouttherelativemeritsofJohnKeatsandBobDylan.Itsethoshasbeenthatqualityshouldberecognisedinpopularaswellaseliteculture,anapproachthatledtoitbeingcriticisedasatonceworthyandtrivial.Thiscollection,liketheprogramme’srun,openswithPaulMcCartney:
“IledwithMcCartney”,LordBraggwrites,“becauseIwantedtoshowIwasserious.”Severalofhisinterlocutors—suchasDavidPuttnamandDavidHockney—areofhisgeneration,andlikehimcamefromtheBritishprovincestoLondoninthe1960sand1970stoexploreandexploit“anewclasslessculture,sexyanddelightedwithitself”.
“南岸秀”一直在回答(事实是在非难)约翰济慈和鲍勃迪伦孰优孰劣这个老调的问题。
它的一贯主张就是节目品质既要为精英文化所接受,又应该被普罗大众所认知,这也使得人们批评它是“良莠并存”。
这本汇编集和节目一样都是从保罗麦卡特尼开始的,“我之所以把麦卡特尼当做头条”Bragg阁下说道,“是因为我想向大家表明我严肃的态度。
”他的一些访谈对象——如大卫普特南和大卫霍克尼——与他是同时代人,和他一样在1960和1970年代从英国其他省份来到伦敦,来探索开拓一种“新的性感的自我愉悦的无阶级文化”。
Probablythemostaffectingprofiles,however,areofmoreexoticfigures:
LucianoPavarotti(“Hegivesagoodnameto‘simple’and‘spoiled’”),RudolphNureyev(“oneofthemostdramaticandunlikelypersonaljourneysinartinthe20thcentury”),andatwindepictionofBarryHumphriesandDameEdnathatbrilliantlydrawsouttheco-dependencyofcomedianandcharacter.Thebook’smanybiographicalcuriosities—suchasthefactthatSirHaroldPinteronceworkedasachucker-outattheAstoriaballroom—makeitanentertainingvolumetodipinto.Butitalsoofferssomecumulativelessons.
最动人的艺术肖像,也许是那些更具异国情调的人:
卢西亚诺帕瓦罗蒂(他给“简单”和“过分”作出了优秀的定义),鲁道夫纽瑞耶夫(20世纪艺术领域最具有戏剧性和最不可思议的个人历程之一),还有对巴里汉弗莱斯和埃德娜女爵士几乎相同的描述,精辟地诠释了喜剧演员和戏剧角色之间的互相依存。
本书收录了很多令人好奇的人物轶事-例如哈罗德品特先生曾经在阿斯托利亚舞厅当保镖的一段经历-令览阅时意趣盎然。
不过它当然也提供了一些经验教训,令人开卷有益。
OneisaboutLordBragg.InBritainheisthetargetofmuchbackbiting,oftenmotivatedbyill-disguisedenvyforhissuccessandhissheerindustry(heisaprolificwriterandradiopresenter,amongothercommitments).Herehecomesacrossasalucid,suppleandvaluableanalystofmanyartisticgenresandtheirvaryingdifferentpotential;
heisgoodontherelativemeritsoftelevisionandfilm,forexample,andonthealchemyofacting.Heisafinereaderoffaces,andausefultutorinthecraftofinterviews:
whentopress,whentositback,whentoneedleandwhentoleavebe.
其中一些就是关于Bragg阁下的,在英国他是众多谗言攻击的目标,那些诋毁他的人经常毫不掩饰地表现出对他的成功和他所从事的纯粹行业的嫉妒(除了其他工作,他还是一个多产作家和电台主持人)。
在这里他看上去似乎是一个思路清晰柔顺的分析者,对不同艺术流派及其变化发展有着颇具价值的看法;
他了解电视和电影的相对优势,例如,两者表演方法的各自魔力。
他善于察言观色,是访谈技巧方面的大师:
有张有驰,亦紧亦松,收放自如。
Togetherhisessaysoffersomeintriguinggeneralisationsaboutthemakingandmethodsofartists.ThebackgroundsofthepeopleLordBraggexaminesareoftenhumblebutdisciplined;
typicallytheyareexposedtoart,orencouragedintoit,bysomefortuitousincidentoracquaintance.
总体来看,书中文章对艺术家的成功之道和创作方法做出了有趣的概括。
Bragg阁下的受访者并非都是身世显赫,但是家教严明;
他们因为偶然的机遇与艺术结缘,或是在熟人的鼓励下跨入艺术的殿堂,这样的情况很有代表性。
Helooksforturningpointsinlivesandcareers(TraceyEminbeingabusedbyherex-loversduringadancecompetition;
Pavarotti’smothersidingwithhersonwhenhisfatherwantedhimtofindanotherjob).WritingofDavidLean,hesummarisesthepatternas“averyearlypassionwhichquicklybecameanadolescentobsessionwhichbecameanadult,single-mindedstruggletohaveitrealised.”
他寻找着艺术家生活和职业的转折点(特雷西艾明在舞蹈比赛中受到前恋人的辱骂;
当帕瓦罗蒂的父亲要他换一份工作时,他的妈妈站在了儿子这一边)。
写到大卫里恩时,他这样总结大卫里恩的成功轨迹:
“从早期的喜爱很快过渡到青少年时期的狂热,最后转变为成年后一心一意奋力地去实现。
”
Thesubjectsaremostlylessexercisedbymeaningthanbyform.And,formany—EricClapton,FrancisBacon,IngmarBergman,Pinterandothers—thereisultimatelyasenseofmysteryandspontaneity;
ofartcomingfromelsewhere.
“南岸秀”的节目对形式的雕琢大都重于对意义的挖掘。
而且很多的艺术家-埃里克克莱普顿、弗兰西斯培根、英格玛伯格曼、品特和其他的一些艺术家-存在着一种终极的神秘感和与生俱来的艺术感觉,他们的艺术天赋好像并非来自这个俗世。
Jazz
Chasin'
theTrane
Nov8th2007|FromTheEconomistprintedition
THEvaulting-offpointofBenRatliff'
sbiographyisthebeliefthatJohnColtrane,tenorandsopranosaxophonist,wasnotonlyatoweringperformerbutalsothelastmajorfigureintheevolutionofjazz.Indeed,jazzseemedtoloseitswayafterhediedin1967,aged40.
本?
拉特里夫í
专记的核心思想是认为高音、次中音萨克斯管演奏者约翰-柯川不仅是杰出的演奏者,同时还是最后一位优秀的爵士革新家。
的确,自1967年40岁的约翰去世后,爵士乐似乎就开始迷失了。
MrRatliff,jazzcriticfortheNewYorkTimes,leavesColtrane'
sprivatelifelargelyalone.Forajazzman,hekickeddrugsanddrinkprettyearlyandafterwardsledaremarkablysuburbanlife.Rather,itisabiographyoftheColtranesound:
anurgent,non-vibratointensitythatthesaxophonistconstantlyreinvented—unlikemostjazzmusicianswhoprofessionallysettleintoacomfortablegrooveorwhoreinventthemselvesatmostonceortwiceintheirlives.
《纽约时报》的爵士评论家拉特里夫先生对柯川私人生活的报道有很大保留。
作为一名爵士音乐家,柯川很早就戒毒戒酒,后来又过着典型的郊区生活。
更正确的说,这是出自柯川一家之言的一部传记:
与满足于个人的最佳专业状态或只在生命中至多进行一两次创造的大多数爵士音乐家不同,柯川作为一个萨克斯管演奏者不断创造急切而无颤音的强度。
TheColtranesound,unlikeCharlieParker'
s,didnotspringfullyformedonthelisteningpublic.Coltranewassomethingofalateandhesitantstarter.Hewasnearly30whenanassurednesssettledinandhewasabletoharnesshisphenomenaltechniqueandmasteryofjazzloretohisurgentdrivenstyle,soloinginrifflesandcascadesofscalesandarpeggios.Thelate1950swereexceptionalyearsforjazz.Thoughrock-and-rollhadnotyetswampedit,jazzbigbandswerenolongercommerciallyviable.Thefizzwasinsmallclubswherequartetsandquintetsplayedlive,andColtranewasluckytobehiredbytwosuperbbandleadersandteachers,MilesDavisandTheloniousMonk.
柯川不像查理*帕克的声音一样在听众中完全定型。
柯川有点大器晚成,起步晚且犹豫不决。
他开始有信心时已将近30岁了,他能把杰出的表演手法和爵士知识的掌握融为一体,形成音调急促的曲风、短促的独奏、音阶和琶音的层叠。
20世纪50年代末是爵士乐的特殊年代。
尽管摇滚乐还没有完全侵人,但大型爵士乐队在商业上不再风光了。
只活跃在小型俱乐部里的是四重奏和五重奏的实况演奏。
柯川很幸运地被两位高超的伴舞乐队指挥和老师雇佣,他们是迈尔斯?
戴维斯和赛罗尼斯-蒙克。
ButforColtrane,allthiswasthebeginningofthejourney,nottheend.AtfirstheattemptedtocramevermoreintotheWesternharmonyofjazztunes:
anever-denserarchitectureofchordchanges.Beforelong,evenhistechniqueexhaustedthosepossibilities.Hebegantoabandonharmony,turningtomodesthatseemedtospeakofolderthings:
Africanandnative-Americanhistory,Easternspiritualpower,universallove.Theneventhemodesstartedtogo.Manyofhisaudienceslosthimasheencouragedyounger,morewaywardplayersintohisregulargroup;
thenhisregularmusicianswent.AskedbyaJapanesereporterin1966whathewishedtobeintenyears'
time,Coltranerepliedsimplythathewantedtobeasaint.
但对于柯川来说,所有的这些都只是爵士之旅的开端而不是终曲。
首先他试图融人更多的西方和谐爵士曲调:
越来越密集的和音变化的体系结构。
不久以后,他的演奏技术无法融合这种可能性。
他开始放弃和谐曲调,转向似乎诉说古老事情的风格:
非洲和土著美国人的历史、东方的精神力量和博爱。
然后这种风格也逐渐被放弃了。
当他鼓励更年轻、更任性的演奏者加人他正规的演奏乐队时,他失去了很多听众。
后来他也