中国政府机构职位英译_精品文档.doc

上传人:b****1 文档编号:209973 上传时间:2022-10-06 格式:DOC 页数:9 大小:27KB
下载 相关 举报
中国政府机构职位英译_精品文档.doc_第1页
第1页 / 共9页
中国政府机构职位英译_精品文档.doc_第2页
第2页 / 共9页
中国政府机构职位英译_精品文档.doc_第3页
第3页 / 共9页
中国政府机构职位英译_精品文档.doc_第4页
第4页 / 共9页
中国政府机构职位英译_精品文档.doc_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

中国政府机构职位英译_精品文档.doc

《中国政府机构职位英译_精品文档.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国政府机构职位英译_精品文档.doc(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

中国政府机构职位英译_精品文档.doc

中国政府机构职位英译

中共中央总书记GeneralSecretary,theCPCCentralCommittee

政治局常委Member,StandingCommitteeofPoliticalBureau,theCPCCentralCommittee

政治局委员Member,PoliticalBureauoftheCPCCentralCommittee

书记处书记Member,secretariatoftheCPCCentralCommittee

中央委员Member,CentralCommittee

候补委员AlternateMember…

省委/市委书记Secretary,…Provincial/MunicipalCommitteeoftheCPC

党组书记secretary,PartyLeadershipGroup

中华人民共和国主席/副主席President/VicePresident,thePeople'sRepublicofChina

全国人大委员长/副委员长Chairman/ViceChairman,NationalPeople'sCongress

秘书长Secretary-General

主任委员Chairman委员Member

(地方人大)主任Chairman,LocalPeople'sCongress

人大代表DeputytothePeople'sCongress

国务院总理Premier,StateCouncil

国务委员StateCouncilor秘书长Secretary-General

(国务院各委员会)主任MinisterinChargeofCommissionfor

(国务院各部)部长Minister

部长助理AssistantMinister

司长Director

局长Director

省长Governor

常务副省长ExecutiveViceGovernor

自治区人民政府主席Chairman,AutonomousRegionalPeople'sGovernment

地区专员Commissioner,prefecture

香港特别行政区行政长官ChiefExecutive,HongKongSpecialAdministrativeRegion

市长/副市长Mayor/ViceMayor

区长ChiefExecutive,DistrictGovernment

县长ChiefExecutive,CountyGovernment

乡镇长ChiefExecutive,TownshipGovernment

秘书长Secretary-General

办公厅主任Director,GeneralOffice

(部委办)主任Director

处长/副处长DivisionChief/DeputyDivisionChief

科长/股长SectionChief

科员Clerk/Officer

发言人Spokesman

顾问Adviser

参事Counselor

巡视员Inspector/Monitor

特派员Commissioner

人民法院院长President,People'sCourts

人民法庭庭长ChiefJudge,People'sTribunals

审判长ChiefJudge

审判员Judge

书记ClerkoftheCourt

法医LegalMedicalExpert

法警JudicialPoliceman

人民检察院检察长Procurator-General,People'sprocuratorates

监狱长Warden

律师Lawyer

公证员NotaryPublic

总警监CommissionerGeneral

警监Commissioner

警督Supervisor

警司Superintendent

警员Constable

总理Premier

副总理Vice-Premiers

国务委员StateCouncillors

秘书长Secretary-General

副秘书长DeputySecretaries-General

总理办公室主任DirectorofPremier'sOffice

国务院所属各部委(29个)ministriesandcommissionsundertheStateCouncil

外交部部长MinisterofForeignAffairs外交部副部长ViceMinisterofForeignAffairs

国防部部长MinisterofNationalDefense

国家发展计划委员会主任MinisterinchargeofStateDevelopmentPlanningCommission

国家经济贸易委员会主任MinisterinchargeofStateEconomicandTradeCommission

教育部部长MinisterofEducation

科学技术部部长MinisterofScienceandTechnology

国防科学技术工业委员会主任MinisterinchargeofCommissionofScience,TechnologyandIndustryforNationalDefence

国家民族事务委员会主任MinisterinchargeofStateEthnicAffairsCommission

公安部部长MinisterofPublicSecurity

国家安全部部长MinisterofStateSecurity

监察部部长MinisterofSupervision

民政部部长MinisterofCivilAffairs

司法部部长MinisterofJustice

财政部部长MinisterofFinance

人事部部长MinisterofPersonnel

劳动和社会保障部部长MinisterofLaborandSocialSecurity

国土资源部部长MinisterofLandandResources

建设部部长MinisterofConstruction

铁道部部长MinisterofRailways

交通部部长MinisterofCommunications

信息产业部部长MinisterofInformationIndustry

水利部部长MinisterofWaterResources

农业部部长MinisterofAgriculture

对外贸易经济合作部部长MinisterofForeignTradeandEconomicCooperation

文化部部长MinisterofCulture

卫生部部长MinisterofHealth

国家计划生育委员会主任MinisterinchargeofStateFamilyPlanningCommission

中国人民银行行长GovernorofPeople'sBankofChina

国务院直属机构(17个)(organizationsdirectlyundertheStateCouncil

海关总署署长DirectorofGeneralAdministrationofCustoms

国家税务总局局长DirectorofStateAdministrationofTaxation

国家工商行政管理总局局长DirectorofGeneralAdministrationforIndustryandCommerce

国家质量监督检验检疫总局局长DirectorofStateGeneralAdministrationofthePeople'sRepublicofChinaforQualitySupervisionandInspectionandQuarantine

国家环境保护总局局长DirectorofStateEnvironmentalProtectionAdministration

中国民用航空总局局长DirectorofGeneralAdministrationofCivilAviation ofChina(CAAC)

国家广播电影电视总局局长DirectorofStateAdministrationofRadio,FilmandTelevision

新闻出版总署(国家版权局)署长DirectorofGeneralAdministrationofPressandPublication(NationalCopyrightAdministration)

国家体育总局局长DirectorofStateGeneralAdministrationofSport

国家统计局局长DirectorofNationalBureauofStatistics

国家林业局局长DirectorofStateForestryBureau

国家药品监督管理局局长DirectorofStateDrugAdministration

国家知识产权局局长DirectorofStateIntellectualPropertyOffice

国家旅游局局长DirectorofNationalTourismAdministration

国家宗教事务局局长DirectorofStateAdministrationofReligiousAffairs

国务院参事室主任DirectorofCounsellors'OfficeoftheStateCouncil

国务院机关事务管理局局长DirectorofGovernmentOfficesAdministrationoftheStateCouncil

--  作者:

xiaopizhu

--  时间:

2009-3-517:

21:

35

--  

1、带“长”字的头衔怎么译

头衔和称谓最复杂的莫过于带“长”字号的头衔了,上至中央一级,下至行政村,级级都有“长”。

因其复杂,便有各种各样的译法。

“长”字通常译为chief,

head,director,president,chairman,commander,commissioner等词。

用chief,如:

国家教委的司长、局长、省属的厅长、局长——chiefofthe...department(bureau),

国务院直属局的局长——chiefofthe...administration,处长——divisionchief,

科长、股长——sectionchief,

区长——administrationchiefof...district,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 教学研究 > 教学案例设计

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1