THANATOPSISWilliam Cullen Bryant中英文学习资料.docx

上传人:b****1 文档编号:20976724 上传时间:2023-04-25 格式:DOCX 页数:9 大小:17.75KB
下载 相关 举报
THANATOPSISWilliam Cullen Bryant中英文学习资料.docx_第1页
第1页 / 共9页
THANATOPSISWilliam Cullen Bryant中英文学习资料.docx_第2页
第2页 / 共9页
THANATOPSISWilliam Cullen Bryant中英文学习资料.docx_第3页
第3页 / 共9页
THANATOPSISWilliam Cullen Bryant中英文学习资料.docx_第4页
第4页 / 共9页
THANATOPSISWilliam Cullen Bryant中英文学习资料.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

THANATOPSISWilliam Cullen Bryant中英文学习资料.docx

《THANATOPSISWilliam Cullen Bryant中英文学习资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《THANATOPSISWilliam Cullen Bryant中英文学习资料.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

THANATOPSISWilliam Cullen Bryant中英文学习资料.docx

THANATOPSISWilliamCullenBryant中英文学习资料

 

THANATOPSIS(WilliamCullenBryant)中英文

THANATOPSIS

WilliamCullenBryant

TohimwhointheloveofNatureholds

Communionwithhervisibleforms,shespeaks

Avariouslanguage;forhisgayerhours

Shehasavoiceofgladness,andasmile

Andeloquenceofbeauty,andsheglides

Intohisdarkermusings,withamild

Andgentlesympathy,thatstealsaway

Theirsharpness,ereheisaware.Whenthoughts

Ofthelastbitterhourcomelikeablight

Overthyspirit,andsadimages

Ofthesternagony,andshroud,andpall,

Andbreathlessdarkness,andthenarrowhouse,

Maketheetoshudder,andgrowsickatheart;—

Goforthundertheopensky,andlist

ToNature'steachings,whilefromallaround—

Earthandherwaters,andthedepthsofair,—

Comesastillvoice—Yetafewdays,andthee

Theall-beholdingsunshallseenomore

Inallhiscourse;noryetinthecoldground,

Wherethypaleformwaslaid,withmanytears,

Norintheembraceofoceanshallexist

Thyimage.Earth,thatnourishedthee,shallclaim

Thygrowth,toberesolv'dtoearthagain;

And,losteachhumantrace,surrend'ringup

Thineindividualbeing,shaltthougo

Tomixforeverwiththeelements,

Tobeabrothertoth'insensiblerock

Andtothesluggishclod,whichtherudeswain

Turnswithhisshare,andtreadsupon.Theoak

Shallsendhisrootsabroad,andpiercethymould.

Yetnottothyeternalrestingplace

Shaltthouretirealone—norcouldstthouwish

Couchmoremagnificent.Thoushaltliedown

Withpatriarchsoftheinfantworld—withkings

Thepowerfuloftheearth—thewise,thegood,

Fairforms,andhoaryseersofagespast,

Allinonemightysepulchre.—Thehills

Rock-ribb'dandancientasthesun,—thevales

Stretchinginpensivequietnessbetween;

Thevenerablewoods—riversthatmove

Inmajesty,andthecomplainingbrooks

Thatmakethemeadowsgreen;andpour'droundall,

Oldocean'sgreyandmelancholywaste,—

Arebutthesolemndecorationsall

Ofthegreattombofman.Thegoldensun,

Theplanets,alltheinfinitehostofheaven,

Areshiningonthesadabodesofdeath,

Throughthestilllapseofages.Allthattread

Theglobearebutahandfultothetribes

Thatslumberinitsbosom.—Takethewings

Ofmorning—andtheBarcandesertpierce,

Orlosethyselfinthecontinuouswoods

WhererollstheOregan,andhearsnosound,

Savehisowndashings—yet—thedeadarethere,

Andmillionsinthosesolitudes,sincefirst

Theflightofyearsbegan,havelaidthemdown

Intheirlastsleep—thedeadreigntherealone.—

Soshaltthourest—andwhatifthoushaltfall

Unnoticedbytheliving—andnofriend

Takenoteofthydeparture?

Allthatbreathe

Willsharethydestiny.Thegaywilllaugh

Whenthouartgone,thesolemnbroodofcare

Plodon,andeachoneasbeforewillchase

Hisfavouritephantom;yetalltheseshallleave

Theirmirthandtheiremployments,andshallcome,

Andmaketheirbedwiththee.Asthelongtrain

Ofagesglideawav,thesonsofmen,

Theyouthinlife'sgreenspring,andhewhogoes

Inthefullstrengthofyears,matron,andmaid,

Thebow'dwithage,theinfantinthesmiles

Andbeautyofitsinnocentagecutoff,—

Shallonebyonebegatheredtothyside,

Bythose,whointheirturnshallfollowthem.

Solive,thatwhenthysummonscomestojoin

Theinnumerablecaravan,thatmoves

TOthepalerealmsofshade,whereeachshalltake

Hischamberinthesilenthallsofdeath,

Thougonot,likethequarry-slaveatnight,

Scourgedtohisdungeon,butsustain'dandsooth'd

Byanunfalteringtrust,approachthygrave,

Likeonewhowrapsthedraperyofhiscouch

Abouthim.andliesdowntopleasantdreams.

 

死之念

W.布莱恩特

对爱自然的人、

对与自然的有形之物

息息相通的人,

自然之语义蕴无尽;

她以欢声、笑容和美颜

伴他快乐的时光;

她以绵绵温情

抚慰他的郁郁忧思,

待他醒来,

愁绪已冰释。

当你痛思往事,

心境凄凄,

悲景历历,

鸿哀难抑,

尸衣墓帷笼罩

无声无息的黑暗,

还有狭窄的棺室——

思之悚然,痛摧肝胆——

去吧,在广阔的天空下

聆听自然的教诲,

从四面八方——

大地、江海、高天——

传来一个静静的声音——

过几天,无所不见的太阳

将再也看不见你;

在冰冷的地下,

许多泪水伴你苍白的身躯。

埋葬的地方,

在大海深处,

你的形影将不复存在。

大地养育了你——

你属于大地,

下决心重返大地吧,

失去人的一切形状,

放弃你的自身,

永远化入自然、

与无知觉的岩石为友,

与呆滞的泥块作伴——

粗犷村夫用犁翻用脚踩的泥块。

橡树的根株蔓延,

将伸进埋你的土抔。

而你并非只身狐独归去长眠之乡,

你安息得比你所期望更堂皇。

你将同人世之初的先辈们

躺在一起——

同国王,地上的权威——

同远古的圣贤、美人、白发先知,

共卧一个大坟陵。

岩石嵯峨的群山象太阳一样古老

——

同间溪谷逶迤沉郁寂寥,

古树苍苍——

江河气势庄严地奔流,

絮语的小溪染绿原上草;

倾泻不息的古老海洋——

一片茫茫灰色忧悒的洪荒——

这一切就是人类大坟陵的

肃然饰装。

岁月悄然流逝,

金色的太阳、行星、

天上所有的星辰,

照耀着哀戚的死的寓所。

地上活着的比起沉睡地下的

不过寥寥无几——

乘晨之翼出发,

穿越巴肯荒野,

或漫游在绵延的森林,

在万籁无声之地,

但闻俄勒冈河的奔流——

而逝者在此长息:

自岁月之始,

千千万万的人就在这荒僻之所

最后一次睡去——

唯有死者统治此地。

你将这样长眠,

若你由生入死之静,

辞世无友相问,

又有何妨?

一切生者将同你的命运一样。

你死了,乐天派会笑,

劳虑者任重路遥,

人人都象从前一样

追求自己的向往;

而所有的人都将辞别欢乐,

来与你墓中同床。

随漫漫流年去,

世人之子、人生之青青韶华、

妙龄盛年、主妇少女,

不会说话的婴儿、白发老人——

一个个都将聚集在你身旁,

埋他们的人也将随后来到。

就这样生活吧,

当召唤来到之时.

你就加入长长的旅队,

向那神秘之界进发,

人皆在寂静的死亡宫里

有一席之地下榻,

你不会象采石场的奴隶那样

夜里被皮鞭赶下地牢,

坚定的信念支持着你、

抚慰着你

你向你的坟陵走去,

象欲寝者放下床帷,

安然而卧,

渐至甜蜜梦境。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工作范文 > 行政公文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1