《新编英语教程》第 3 册的课文.docx

上传人:b****2 文档编号:2087860 上传时间:2022-10-26 格式:DOCX 页数:13 大小:44.23KB
下载 相关 举报
《新编英语教程》第 3 册的课文.docx_第1页
第1页 / 共13页
《新编英语教程》第 3 册的课文.docx_第2页
第2页 / 共13页
《新编英语教程》第 3 册的课文.docx_第3页
第3页 / 共13页
《新编英语教程》第 3 册的课文.docx_第4页
第4页 / 共13页
《新编英语教程》第 3 册的课文.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

《新编英语教程》第 3 册的课文.docx

《《新编英语教程》第 3 册的课文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《新编英语教程》第 3 册的课文.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

《新编英语教程》第 3 册的课文.docx

《新编英语教程》第3册的课文

《新编英语教程》第3册的课文

        《新编英语教程》第三册    Unit1[见教材P1]MyFirstJob我的第一份工作RobertBest罗伯特.贝斯特  ①WhileIwaswaitingtoenteruniversity,IsawinalocalnewspaperateachingpostadvertisedataschoolinasuburbofLondonabouttenmilesfromwhereIlived.②Beingveryshortofmoneyandwantingtodosomethinguseful,Iapplied,fearingasIdidso,thatwithoutadegreeandwithnoexperienceofteachingmychancesoflandingthejobwereslim.  ①那年,我考上了大学,还没有入校时,在本地一家报纸上看到一所学校发布广告,招聘一名教师。

②这所学校位于伦敦郊区,距离我住的地方大约[有]十英里。

③当时因为急需用钱,又想做些有意义的事情,于是我就提出了申请。

④但是同时,我又担心,既没有学位又没有教学经验,所以获得这个职位的可能性非常小。

  ①However,threedayslateraletterarrived,summoningmetoCroydonforaninterview.②Itprovedanawkwardjourney:

atraintoCroydonstation;aten-minutebusrideandthenawalkofatleastaquarterofamile.③AsaresultIarrivedonahotJunemorningtoodepressedtofeelnervous.  ①然而,三天以后来信了,通知我到Croydon参加面试。

②路很不好走,先坐火车到Croydon车站,再坐十分钟的公交车,最后步行至少英里才到达目的地。

③那可是六月天的上午,天气很热,我非常沮丧,也非常紧张,简直都崩溃了。

  ①Theschoolwasadreary,gabledVictorianhouseofredbrickandwithbigstaringsash-windows.②Thefrontgardenwasagravelsquare;  1    fourevergreenshrubsstoodateachcorner,wheretheystruggledtosurvivethedustandfumesfromabusymainroad.  ①学校是一幢维多利亚时代的红砖建筑,有山墙,有很大的垂直拉窗,闪闪发光,让人感觉单调乏味。

②房前是一个砾石铺成的广场,四柱常绿灌木分立四角。

③学校附近有一条繁忙的公路,所以有很多灰尘和废气,这四柱灌木在灰尘和废气的“折磨”下奄奄一息。

  ①Itwasclearlytheheadmasterhimselfthatopenedthedoor.②Hewasshortandrotund.③Hehadasandy-colouredmoustache,afreckledforeheadandhardlyanyhair.④Hewaswearingatweedsuit—onefeltsomehowhehadalwayswornit—andacrosshisamplestomachwasloopedasilverwatch-chain.  ①开门的显然是校长。

②他身材矮胖,留着沙黄色的胡子,额头上有斑点,几乎没有头发。

③他穿着一件粗花呢外套,让人觉得他总是穿这件衣服;肥硕的肚子上耷拉着一条银色的表链。

  ①Helookedatmewithanairofsurpriseddisapproval,asacolonelmightlookataprivatewhosebootlaceswereundone.②“Ahyes,”hegrunted.“You?

dbettercomeinside.”③Thenarrow,sunlesshallsmelledunpleasantlyofstalecabbage;thecream-printedwallshadgoneadingymargarinecolour,exceptwheretheywerescarredwithinkmarks;itwasallsilent.④Hisstudy,judgingbythecrumbsonthecarpet,wasalsohisdiningroom.⑤Onthemantelpiecetherewasasaltcellarandpepper-pot.⑥“You?

dbettersitdown,”hesaid,andproceededtoaskmeanumberofquestions:

whatsubjectshadItakeninmyGeneralSchoolCertificate;howoldwasI;whatgamesdidIplay;thenfixingmesuddenlywithhisbloodshoteyes,heaskedmewhetherIthoughtgameswereavitalpartofaboy?

seducation.⑦Imumbledsomethingaboutnotattachingtoomuchimportancetothem.⑧Hegrunted.⑨Ihadsaidthewrongthing.⑩TheheadmasterandIobviouslyhadsingularlylittleincommon.  ①他很不屑地看着我,显得很意外,就好像一位上校在打量一名没有系鞋带的列兵。

②他嘟嘟囔囔地说:

“嗯,你进来吧!

”③走廊里    2    狭窄阴暗,散发着发霉白菜的味道,很难闻;原本洁白的墙面已变成了暗淡的奶油色,上边还有几处墨水渍;一切都非常安静。

④从地毯上的面包屑看来,书房也是他的餐厅,壁炉上放着一个盐罐和一个胡椒粉罐。

⑤他说:

“坐吧”,然后问了我几个问题:

考普通学校证书时都学过哪些课程;我多大了;我都做过哪些体育运动。

⑥然后,他突然瞪着我,眼睛里带着血丝。

⑦他问我,运动在男孩子的受教育过程中是不是非常重要,我含含糊糊地说不要太重视。

⑧他嘟嘟囔囔着,不知道说了些什么。

⑨但是,我意识到我说错话了,很显然我和这位校长之间几乎没有相同观点。

  ①Theschool,hesaid,consistedofoneclassoftwenty-fourboys,ranginginagefromseventothirteen.②Ishouldhavetoteachallsubjectsexceptart,whichhetaughthimself.③FootballandcricketwereplayedinthePark,amileawayonWednesdayandSaturdayafternoons.  ①校长说,学校只有一个班,有二十四个男生,年龄从七岁到十三岁不等。

②我要教除了艺术之外的所有课程,艺术课他本人教。

③足球课和板球课安排在周三下午和周六下午,上课地点是一英里外的公园。

  ①Theteachingset-upappalledme.②Ishouldhavetosplittheclassupintothreegroupsandteachtheminturnatthreedifferentlevels;andIwasdismayedatthethoughtofteachingalgebraandgeometry—twosubjectsatwhichIhadbeencompletelyincompetentatschool.③WorseperhapswastheideaofSaturdayafternooncricket.④ItwasnotsomuchhavingtotrampamilealongthedustystreetsofCroydon,followedbyacrocodileofsmallboysthatIminded,butthefactthatmostofmyfriendswouldbeenjoyingleisureatthattime.  ①学校的教学安排让我很郁闷。

②我得把全班学生分成三组,而后按三个不同层次依次给他们讲课。

③想到要教代数和几何,我就很痛苦,这是我在学校最不擅长的两门课。

④更糟糕的也许是周六下午的板球课。

⑤让我不能忍受的还不是带着一群孩子,沿着脏兮兮的Croydon大街,步行一英里去上课,而是这个时间我大多数朋友都在很惬意地享受悠闲。

    3    ①Isaiddiffidently,“Whatwouldmysalarybe?

”②“Twelvepoundsaweekpluslunch.”③BeforeIcouldprotest,hegottohisfeet.④“Now,”hesaid,“you?

dbettermeetmywife.She?

stheonewhoreallyrunsthisschool.”  ①我怯生生地问:

“我的薪水怎么算呢?

”②他说:

“每周十二英镑,外加午餐”。

③我还没来得及表示不同意见,他就站了起来,说:

“你现在去见见我的夫人吧,她才是这个学校的老板。

”  ①Thiswasthelaststraw.②Iwasveryyoung:

theprospectofworkingunderawomanconstitutedtheultimateindignity.  ①我实在受不了了,我这么年轻,想到要在一个女人手下工作,这真是最大的耻辱。

  结束        4    Unit2[见教材P16]  UnwillinglyonHoliday  伤心的假期PhilippaPearce菲利浦尔.皮尔斯    ①Notallholidaysareseenaspleasurableoccasions.②Sometimesgoingonholidaycanbesomethingtobedreaded.③Partlyitcouldbethechangefromtheknownroutine,goingsomewherewhereyouareuncertainofwhatisexpectedorwhatyouwillfind

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 农学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1