英文美文之阳光下的时光欣赏.docx
《英文美文之阳光下的时光欣赏.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文美文之阳光下的时光欣赏.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英文美文之阳光下的时光欣赏
英文美文之阳光下的时光欣赏
英文美文阳光下的时光
HourintheSun/阳光下的时光
JohnH.Bradley/约翰·布莱德利
“…Iwasrich,ifnotinmoney,insunnyhoursandsummerdays.”-----HenryDavidThoreau.
“……我虽然不富甲天下,却拥有无数个艳阳天和夏日。
”----亨利·大卫·梭罗
WhenThoreauwrotethatline,hewasthinkingoftheWalden.Pondheknewasaboy.
写这句话时,梭罗想起孩提时代的瓦尔登湖。
WoodchoppersandtheIronHorsehadnotyetgreatlydamagedthebeautyofitssetting.Aboycouldgotothepondandlieonhisbackagainsttheseatofaboat,lazilydriftingfromshoreto
shorewhiletheloonsdivedandtheswallowsdippedaroundhim.Thoreaulovedtorecallsuchsunnyhoursandsummerdays“whenidlenesswasthemostattractiveandproductivebusiness.”
当时伐木者和火车尚未严重破坏湖畔的美丽景致。
小男孩可以走向湖中,仰卧小舟。
自一岸缓缓漂向另一岸,周遭有鸟儿戏水,燕子翻飞。
梭罗喜欢回忆这样的艳阳天和夏日,“慵懒是最迷人也是最具生产力的事情!
”
Itoowasaboyinlovewithapond,richinsunnyhoursandsummerdays.Sunandsummerarestillwhattheyalwayswere,buttheboyandthepondchanged.Theboy,whoisnowaman,no
longerfindmuchtimeforidledrifting.Thepondhasbeenannexedbyagreatcity.Theswampswhereheronsoncehuntedarenowdrainedandfilledwithhouses.Thebaywherewaterlilies
quietlyfloatedisnowaharborformotorboats.Inshort,everythingthattheboylovednolongerexists----exceptintheman'smemoryofit.
我也曾经是热爱湖塘的小男孩,拥有无数个艳阳天与夏日。
如今阳光、夏日依旧,男孩和湖塘却已改变。
那男孩已长大成人,不再有那么多时间泛舟湖上。
而湖塘也为大城市所并。
曾有苍鹭觅食的沼泽,如今已枯竭殆尽,上面盖满了房舍。
睡莲静静漂浮的湖湾。
现在成了汽艇的避风港。
总之,男孩所爱的一切已不复存在----只留在人们的回忆中。
Somepeopleinsistthatonlytodayandtomorrowmatter.Buthowmuchpoorerwewouldbeifwereallylivedbythatrule!
Somuchofwhatwedotodayisfrivolousandfutileandsoon
forgotten.Somuchofwhatwehopetodotomorrowneverhappens.
有些人坚持认为只有今日和明日才是重要的,可是如果真的照此生活,我们将是何其可怜!
许多今日我们做的事徒劳不足取的,很快就会被忘记。
许多我们期待明天将要做的事却从来没有发生过。
Thepastisthebankinwhichwestoreourmostvaluablepossession:
thememoriesthatgivemeaninganddepthtoourlives.
过去是一所银行。
我们将最可贵的财产---记忆珍藏其中。
记忆赐予我们生命的意义和深度。
Thosewhotrulytreasurethepastwillnotbemoanthepassingofthegoodolddays,becausedaysenshrinedinmemoryareneverlost.Deathitselfispowerlesstostillarememberedvoiceor
erasearememberedsmile.Andforoneboywhoisnowaman,thereisapondwhichneithertimenortidecanchange,wherehecanstillspendaquitehourinthesun.
真正珍惜过去的人,不会悲叹旧日美好时光的逝去。
因为藏于记忆中的时光永不流失。
死亡本身无法止住一个记忆中的声音,或擦除一个记忆中的微笑。
对现已长大成人的那个男孩来说,那儿将有一个湖塘不会因时间和潮汐而改变,可以让他继续在阳光下享受安静时光。
美文欣赏:
你可以选择自己想过的生活
Occasionally,lifecanbeundeniably,impossiblydifficult.Wearefacedwithchallengesandeventsthatcanseemoverwhelming,life-destroyingtothepointwhereitmaybehardtodecide
whethertokeepgoing.Butyoualwayshaveachoice.JessicaHeslopsharesherpowerful,inspiringjourneyfromtheworsttimesinherlifetothenewlifeshehascreatedforherself:
生活有时候困难得难以置信,但又不容置疑。
我们面临的挑战与困境似乎无法抵御,试图毁灭我们生活,甚至使你犹疑是否继续走下去。
但是你总有选择的余地。
从人生低谷走向新生活的杰西卡·赫斯乐普,在这里与我们分享她启迪心灵、充满震撼力的生活之旅。
In2021Ihadtheworstyearofmylife.
2021年是我生活中最艰难的一年。
IworkedinafinancejobthatIhatedandIlivedinaconcretejunglecitywithlittlegreenery.Ioccupiedmytimewithmeaninglessrelationshipsandspentcopiousquantitiesofmoneyon
superficialities.Iwassearchingforhappinessandhadnoideawheretofindit.
我做着讨厌的财务工作,住在难寻绿色的高楼林立的城市。
我忙于无意义的交往,在一些肤浅表面的’东西上大笔开销。
我寻找快乐,却又不知道它在哪里。
ThenIfellillwithChronicFatigueSyndromeCFSandbecamevirtuallybedbound.Ihadtoquitmyjobandsubsequentlywasleftwithnoincome.Ilivedwithmyboyfriendofthenonly3
monthswhofinanciallysupportedmeandourrelationshipwasputundergreatpressure.Ieventuallyregainedmyphysicalhealth,butnotlongafterthatIgotacallfrommyfamilyathometo
saythatmyfather’scancerhadfiercelyprogressedandthathehadbeenadmittedtoahospice.
然后我患上了慢性疲劳综合症,几乎到了卧床不起的地步。
我不得不辞掉工作,同时也就断了财源。
我和那时仅相处了3个月的男友住在一起,经济上完全依赖于他,我们的关系承受着巨大压力。
终于我恢复健康,但不久,我接到家里的电话,父亲的癌症急剧恶化,已经住进了临终关怀中心。
IleftthecityandIwenthometobewithhim.
我离开了城市,回家陪父亲。
Hedied6monthslater.
6个月之后,他去世了。
Myfatherwasacompleteinspirationtome.Hewasalwayssostrongthat,foraminuteafterhedrewhislastbreath,Ihonestlythoughthewouldcomebacktolife.Icouldn’tbelieveIwould
neveragaincuddleintohisbigwarmchestandfeelsafenomatterwhat.
父亲的事让我彻底清醒。
他一直很强壮,在他咽气之后一分钟里,我真的认为,他会活过来。
我不能相信,我再也不能依偎在他温暖的怀抱里,享受他宽大的胸怀带给我的安全感。
Thegriefthatfollowedwasintenseforallofus5childrenandourmother,butwehadeachother.
母亲和我们5个兄弟姐妹极为难过,但至少我们还拥有彼此。
Butmyoldestsisteratthattimecomplainedofabadback.Itgotsobadafter2monthsthatshetoowasadmittedtohospital.
但是,那时我大姐开始抱怨着背痛,2个月后,因疼痛加剧也住进了医院。
Theydiscoveredthatshehadhighlyadvancedcancerinherbonesandthattherewasnothingthattheycoulddo.
医生们检查发现,她已是骨癌晚期,对此他们已无能为力。
Shedied1monthlater.
1个月之后,她也走了。
Icouldneverputintowordsthelossofmysisterinmylife.
大姐的逝去让我陷入难以形容的痛苦之中。
Shewasawalking,talkingangelandmyfavouritepersoninthewholeworld.Ifsomeonecouldhaveaskedmetheworstthingthatcouldeverhappen,itwouldhavebeenlosingher.
在这个世界上,她是一个能走路、会说话的天使,我最喜欢的人。
如果有人问我,世界上发生的最坏的事情是什么,那就是失去她。
Shewasmysoul-mateandIneverthoughtIwouldjourneythislifetimewithouther.
她是我的灵魂伴侣,我从来没有想过,我会走过没有她陪伴的生命旅程。
TheMomentOfDeliberateChoice
抉择时刻
Theshockandextremeheartbreakbroughtmetomyknees.Thepainwassogreatandmyworldjustlookeddesolate.Ihadnorealhome,nomoney,nojob,andnofriendsthatcared.Notone
personhadevensentmeasympathycardformyloss.
我被打击和极度的心痛击挎了。
强烈的痛苦使世界在我眼中变得如此凄凉。
我没有真正意义上的家,没有钱,没有工作,也没有关心我的朋友。
没有一个人因我失去亲人而寄给我慰问卡。
ImadeanattemptofmyownlifeandIendedupinhospital.
我尝试着活下去,结果住进了医院。
Irememberlyinginthehospitalbed,lookingupattheceilingandseeingmysister’sbeautifulface.Shestayedwithmeallnightlong.
我记得,躺在病床上,看着天花板,看到姐姐美丽的面庞。
她整夜守候着我。
IrealisedduringthatnightthatIhadachoice.IcouldchoosetoendmylifeorIcouldchoosetoliveit.
那天晚上,我意识到我可以选择。
要么结束生命,要么活下去。
Ilookedinmysister’seyesandImadeadecisionnottogowithherjustyet.ThatIwouldstayandcompletemyjourneyhere.
望着姐姐的眼睛,我决定不跟她走。
我要留下来,走完我的生命旅程。
Ialsomadethedecisionthat,Iwouldn’tjustliveanylife.IwouldlivethelifethatIabsolutelyLOVEandnothingless.
同时,我还决定,不只为生活而生活,我要完全以自己想要的方式生活。
Inthatmoment,theclaritythatdescendedaroundmewaslikealightshininginadarkroomforthefirsttime.Asiftheearth’splateshadshiftedundermyfeetandeverythingsuddenly
lookedrealforthefirsttime.
在那一刻,这一想法第一次清晰得如同一盏在黑暗闪烁的明灯。
好像脚下的地球版块变换了,每一样东西在我眼前都真实得前所未有。
美文赏析:
打开心门拥抱生活
Weoftencloseourselvesoffwhentraumaticeventshappeninourlives;insteadoflettingtheworldsoftenus,weletitdriveusdeeperintoourselves.Wetrytodeflectthehurtandpain
bypretendingitdoesn’texist,butalthoughwecantrythisallwewant,intheend,wecan’thidefromourselves.Weneedtolearntoopenourheartstothepotentialsoflifeandletthe
worldsoftenus.
生活发生不幸时,我们常常会关上心门;世界不仅没能慰藉我们,反倒使我们更加消沉。
我们假装一切仿佛都不曾发生,以此试图忘却伤痛,可就算隐藏得再好,最终也还是骗不了自己。
既然如此,何不尝试打开心门,拥抱生活中的各种可能,让世界感化我们呢?
Wheneverwestarttoletourfearsandseriousnessgetthebestofus,weshouldtakeastepbackandre-evaluateourbehavior.Theitemslistedbelowaresixwaysyoucanopenyourheart
morefullyandcompletely.
当恐惧与焦虑来袭时,我们应该退后一步,重新反思自己的言行。
下面六个方法有助于你更完满透彻地敞开心扉。
1.Breatheintopain
直面痛苦
Wheneverapainfulsituationarisesinyourlife,trytoembraceitinsteadofrunningawayortryingtomaskthehurt.Whenthesadnessstrikes,takeadeepbreathandleanintoit.Whenwe
runawayfromsadnessthat’sunfoldinginourlives,itgetsstrongerandmorereal.Wetakeanemotionthat’sfleetingandmakeitasolidevent,insteadofsomethingthatpassesthroughus.
当生活中出现痛苦的事情时,别再逃跑或隐藏痛苦,试着拥抱它吧;当悲伤来袭时,试着深呼吸,然后直面它。
如果我们一味逃避生活中的悲伤,悲伤只会变得更强烈更真实——悲伤原本只是稍纵即逝的情绪,我们却固执地耿耿于怀。
Byutilizingourbreathwesoftenourexperiences.Ifwedamthemup,ourliveswillstagnate,butwhenwekeepthemflowing,weallowmorenewnessandgreaterexperiencestoblossom.
深呼吸能减缓我们的感受。
屏住呼吸,生活停滞;呼出呼吸,更多新奇与经历又将拉开序幕。
2.Embracetheuncomfortable
拥抱不安
Weallknowwhatthattwingeofanxietyfeelslike.Weknowhowfearfeelsinourbodies:
thetensioninournecks,thetightnessinourstomachs,etc.Wecanpracticeleaningintothese
feelingsofdiscomfortandletthemshowuswhereweneedtogo.
我们都经历过焦灼的煎熬感,也都感受过恐惧造成的生理反应:
脖子僵硬、胃酸翻腾。
其实,我们有能力面对这些痛苦的感受,从中领悟到出路。
Theinitialimpulseistorunaway—totryandsuppressthesefeelingsbynotacknowledgingthem.Whenwedothis,wecloseourselvesofftothepartsofourlivesthatweneedtoexperience
most.Thenexttimeyouhavethisfeelingofbeingtrulyuncomfortable,doyourselfafavorandleanintothefeeling.Actinspiteofthefear.
我们的第一反应总是逃避——以为否认不安情绪的存在就能万事大吉,可这也恰好妨碍了我们经历最需要的生活体验。
下次感到不安时,不管有多害怕,也请试着勇敢面对吧。
3.Askyourheartwhatitwants
倾听内心
We’reoftenconfusedatthenextsteptotake,makingprosandconslistsuntiloureyesbleedandourbrainsaresore.Insteadofalwaystakingthisapproach,whatifweengagedanewpart
ofourselvesthatisn’tusuallyinvolvedinthedecisionmakingprocess?
我们常对未来犹疑不定,反复考虑利弊直到身心俱疲。
与其一味顾虑重重,不如从局外人的角度看待决策之事。
Iknowwe’veallfeltdecisionsoractionsthatwehadtotakesimplyduetoour“gut”impulses:
whenasked,wecan’texplainthereasonsbehinddoingso—justadeepknowingthatithadto
getdone.Thisinstinctisthepartofourselveswe’reapproachingforanswers.
其实很多决定或行动都是我们一念之间的结果:
要是追问原因的话,恐怕我们自己也道不清说不明,只是感到直觉如此罢了。
而这种直觉恰好是我们探索结果的潜在自我。
Tostartthisprocess,takefewdeepbreathsthenask,“Heart,whatdecisionshouldImakehere?
Whatactionfeelsthemostright?
”
开始