公证书翻译中文样本Word文档下载推荐.docx
《公证书翻译中文样本Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《公证书翻译中文样本Word文档下载推荐.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
**********************************************************************************DateofBirth:
**JAN19**DateofFirstIssue:
**OCT20**Class:
ValidPeriod:
**OCT20**~**OCT20**
Seal:
TrafficManagementBureauofNanjingPublicSecurityBureau,JiangsuProvince
Barcode.*3230021309796*Noorganizationorindividualbutthetrafficauthorityof
thepublicsecuritybureaumaydetainthisdrivinglicense.
DrivingLicenseofthePeople’sRepublicofChina(Counterpart)
*******FileNo.*************Record:
Validfrom**SEP20**tillthevaliddate..
Pleaseacceptinspectionin30daysafter**OCT20**iftherehasreductiononthescorebyillegalactfrom**SEP20**till**OCT20**.
Pleaseacceptinspectionin30daysaftertheendofeachscoringcycle.Theinspectioncanbeignoredifnoreductiononthescore.
篇二:
公证书英文模版
英文公证书范本
[作者:
赛凌翻译|发表日期:
XX-02-09|文章来源:
赛凌翻译网]此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。
一般来说,英文公证书包含三部分:
?
?
政府机构或法院签发的证明文书(如courtsservice)公证员签署的公证书(notary
certificate)被公证的文件在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部
分之一。
该文书证明了签署英文公证书的公证员的身份合法性。
该文书一般政府部门或法庭
签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(supremecourt)、加拿大公证书为各省的政府服
务部(ministryofgovernmentservices)、爱尔兰公证书为高级法院(supremecourt)。
----------------------------------------------------------------------courtsservice
antseirbhischú
irteannai,nameoftheregistrar,assistantregistrarofthesupremecourtherebycertify
thatitappearsfromtherecordsofthisofficethatnameofnotarypublicwhosename
issubscribedtotheannexeddocumentwasonthe30thdayofjulyXXappointeda
notarypublicforthecityandcountyofdublinandthathernameisatthepresent
timeontherollofnotaries.oftheabove-mentionednotarypubliconrecordinthisofficeiverilybelieve
thesametobeherproperhandwritingandherseal.datedthis18dayofoctoberXXthsignature
---------------------nameoftheregistrarassistantregistrar
sealofthesupremecourt英文公证书范本第一部分:
政府机构或法院签发的证明文书(如courtsservice)英文公证书范本第二部分:
公证员签署的公证书(notarycertificate)其他证件翻译>
>
公证书英文版certificate
(90)luzi,no.1130(编号)thisistocertificatethatmiss.yaoxiaofenholdsadiplomaissuedtoherin
june,XXbyqinzhouuniversity(diplomano.116074XX000990)andthatwehave
carefullycheckedthesealoftheuniversityandthesignaturebypresidentxushuye
lingshancounty,qinzhoucitynotarypublicofficeguangxiprovincethepeoplesrepublicofchinanotary:
date:
篇三:
出生公证书(英文模板)出生公证书(XX)浙开证外字第***号兹证明***,女,于***年***月***日在浙江省***县出生。
***的父亲是***,***的母亲
是***。
中华人民共和国浙江省***县公证处
公证员二o一o年二月八日notarialcertificateofbirth(translation)
(XX)zkzwzno.***thisistocertifythat***,female,wasbornin***county,zhejiangprovince
onjuly4,1989.herfatheris***andhermotheris***..notary:
***signatoryseal)***countynotarypublicofficezhejiangprovince
thepeople’srepublicofchina(seal)
february8,XX篇四:
中英文委托公证书书样本doc委托书本人本人姓名(性别,出生日期,身份证号)和(前)配偶姓名(性别,出生日
期,身份证号)是孩子姓名(性别,出生日期,护照号)的父母。
在此,作为孩子姓名的父母,我们委托委托人姓名(性别,出生日期,护照号)
带我们的儿子/女儿孩子姓名赴目的地国家旅游,并由我们二人承担子女的全部旅游
费用,旅游期限为:
年月日至年月日。
特此声明。
声明人:
(父母双方签字)年月日以下为英文模板
declarationi本人姓名拼音)and)音(性别,出生日期,护照号)。
nowisolemnlymaket
hefollowingstaterment:
音’sparents,weentrust委
托人姓名拼音(性别,出生日期,护照号)行程的出发时间(dd/mm/yyyy)此次行程的结
束时间(dd/mm/yyyy)。
wearewillingtocoveralltheexpensesofourchildincurred
duringthetraveling。
weconfirmtheaboveistrueandfaithful。
declarant:
篇五:
司法部律公司制发定式公证书英文格式定式公证书的翻译:
一、民事法律行为类第一式委托公证书格式[注1]notarialcertificate
()×
×
zi,no.×
applicant:
×
(基本情况[注2])issueundernotarization:
authorizationthisistocertifythat×
(申请人)cametoournotarypublicoffice[注
3]andsigned[注5]theforegoingletterofauthorization[注4]inthepresenceof
me,thenotarypublic,on×
(date),acknowledgingthathe/sheknowswhat
itlegallymeansbymakingtheauthorizationandwhathe/sheislegallyrequiredto
dobymakingit.
theactof×
(申请人)tomaketheauthorizationisinconformitywith
provisionsofarticle55[注6]ofthegeneralprincipalsofthecivillawofthe
people’srepublicofchina.
[注7]×
notarypublicoffice,×
city,×
provincethepeople’srepublicofchinanotarypublic(签名或签名章)×
×
(date)注:
1.本格式适用于证明单方委托行为。
证明委托合同适用合同类要素式公证书格式。
证明
委托书上的签名(印鉴)属实适用证明文书上的签名(印鉴)公证书格式。
2.自然人的基本情况包括:
姓名、性别、公民身份号码,可以根据公证的内容增加出生
日期、住址、联系方式等情况,发往域外使用的公证书应当注明出生日期;
申请人为外国人
的,还应当写明国籍和护照号码。
法人或者非法人组织的基本情况包括:
组织名称、登记注
册地址,另起一行注明法定代表人或者负责人的姓名、性别、公民身份号码。
由代理人代办
的公证事项,应当在申请人基本情况后另起一行注明代理人的姓名、性别、公民身份号码。
以下各格式相同,不再另行加注。
3.在本公证机构以外的地点办证的,办证地点据实表述。
以下各格式相同,不再另行加
注。
4.引用文书的全名。
5.签署的形式应当据实表述:
仅有签名的,表述为“签名”;
签名、印鉴、指纹等几种形
式同时存在的,一并予以表述;
申办公证时提交了已签署的委托书,且未作修改,表述为“×
×
(theapplicant)confirmedbeforeme,thenotarypublic,thathe/shemadethe
authorizationoutofhis/herown,truewillandexecutedtheletterwithhis/herown
hand.”。
6.有新法或者专门规定的,表述作相应调整。
7.根据需要,可以另起一行注明公证书用途,如“thisnotarialcertificatecanbeused
toclaiminheritanceof×
intaiwan.”。
以下各格式相同,不再另行加注。
第二式声明公证书格式[注1]notarialcertificate
(基本情况)issueundernotarization:
declarationthisistocertifythat×
(申请人)cametoournotarypublicofficeandsigned
[注3]theforegoingletterofdeclaration[注2]inthepresenceofme,thenotary
public,on×
(date),acknowledgingthathe/sheknowswhatitlegally
meansbymakingthedeclarationandwhathe/sheislegallyrequiredtodobymaking
it.
(申请人)tomakethedeclarationisinconformitywithprovisions
ofarticle55[注4]ofthegeneralprincipalsofthecivillawofthepeople’srepublic
ofchina.×
provincenotarypublic(签名或签名章)×
1.本格式适用于证明单方声明行为。
证明单方放弃权利、thepeople’srepublicofchina
承担义务的意思表示可以参照适用本格式,但表述要作相应调整。
证明声明书上的签名
(印鉴)属实适用证明文书上的签名(印鉴)公证书格式。
2.引用文书的全名。
声明书中应当包含声明人对所声明的内容的真实性负责并愿意承担
相应法律责任的意思表示。
3.签署的形式应当据实表述:
申办公证时提交了已签署的声明书,且未作修改,表述为“×
(申请人)confirmedbeforeme,thenotarypublic,thathe/shemadethe
declarationoutofhis/herown,truewillandexecutedtheletterwithhis/herown
4.有新法或者专门规定的,表述作相应调整。
证件翻译大全--出生公证英文翻译样本
证件翻译大全--出生公证英文翻译样本
出生公证
(XX)沪徐证外字第44556号
兹证明王云,女,于一九七七年七月十二日在上海市出生。
王云的父亲是王国融,王莹的母亲是杨丽红。
中华人民共和国上海市徐汇区公证处
公证员
二00三年四月一日
NotarialCertificate
(XX)H.X.Z.W.Z.NO.44556(EnglishTranslation)
ThisistocertifythatWANGYun,female,wasbornonJuly12,1977in
ShangHai.HerfatherisWANGGuorongandhermotherisYANGLihong.ShanghaiXuhuiDistrictNotaryPublicOffice
ThePeople’sRepublicofChina(Sealed)
NotaryPublic:
(Sealed)
Dated:
April1,XX
证件翻译大全--结婚证英文翻译样本
THEPEOPLE’SREPUBLICOFCHINA
MARRIAGECERTIFICATE(EnglishTranslation)
XXXandXXXappliedformarriageregistration.Afterbeingexamined,theirapplicationconformstotheMarriageLawofthePeople’sRepublic
ofChina.Wegivethemthepermissiontoregisterandherebyissuethis
marriagecertificate.MinistryofCivilAffairofthePeople’sRepepublicofChina(seal)
SpecialSealforMarriageRegisterofHaidianDistrict,BeijingCivilAffairsBureau
MarriageRegister:
(signature)XXX
CertificateHolder:
XXXRegistrationDate:
x/x/xxx
MarriageCertificateNo.xxxxxxxxName:
Sex:
ChineseDateofBirth:
IDCard:
Chinese
DateofBirth:
IDCard:
证件翻译大全--银行存款证明英文翻译样本
CERTIFICATEOFBALANCEOFONEFORALLCARDOFBANKOFCHINA
(EnglishTranslation)No.ofClient:
Date:
XX/xx/xx
XXXXTime:
CurrentAccounting
A/CNo.CurrencyKindBalanceStatus
11RMBCurrentAccounti
ng
xxxxxActivity
FixedTimeAccounting
SerialNo.
Currency
Kind
ValueDate
Balance
Satus
0001RMBFixedTimeanXX0808xxxxxActivity
dCurrentAccou
nting
BankofChinaBeijingChaoyangmenBranch(seal)
证件翻译大全--税务登记证英文翻译样本
CertificateofTaxationRegistration
MinDiShuiShiZhiNo.352XX051925xxx
NameofTaxationPayer:
FujinaXXXXRealEstateCo.,Ltd.LegalRepresenative:
XXXX
4/F,XXBuilding,XXJiaochengRoad,(S.)NingdeCity
TypeofRegistry:
OtherLimitedCompanyFormofBusiness:
Retail
BusinessScope:
MainBusiness:
realestatedevelopment,selling,leaseholdandthe
administrationofitsrelativebuildingaffairs.
OtherBusiness:
TermsofBusiness:
FromDecember23rd,1999toDecember20th,XXValidTermofCertificate:
permanent
AuthorityofIssuingTaxationCertificate:
BranchdirectlyunderNingde
MunicipalAdministrationforthelocaltaxation(Sealed)DateofIssuance:
September6,XX
UnderthesupervisionofStateTaxationAdministration
th
证件翻译大全--开户许可证英文翻译样本
PermitforOpeningBankAccount
RenYinHuGuanZhengZi()No.0000109
Nameofdepositor:
FujianPingtanXXXXFactory
BankAccount:
01810264
Natureofproprietorship:
00109
Businessscope:
Legalrepresentative:
ReferenceNo.ofBusinessLicense:
15494363-4