A visit to the moon课文注释.docx

上传人:b****2 文档编号:20104087 上传时间:2023-04-25 格式:DOCX 页数:4 大小:17.28KB
下载 相关 举报
A visit to the moon课文注释.docx_第1页
第1页 / 共4页
A visit to the moon课文注释.docx_第2页
第2页 / 共4页
A visit to the moon课文注释.docx_第3页
第3页 / 共4页
A visit to the moon课文注释.docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

A visit to the moon课文注释.docx

《A visit to the moon课文注释.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《A visit to the moon课文注释.docx(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

A visit to the moon课文注释.docx

Avisittothemoon课文注释

Avisittothemoon课文注释

AVISITTOTHEMOONn.have/getachancetodosth.有机会做某事LastmonthIwasluckyenoughtohaveachancetomakeatripintospacewithmyfriendLiYanping,anastronomer.Wevisitedthemooninourspaceship!

我的朋友李彦平是一位宇航员。

上个月我有幸得到一个机会同他一起去太空旅行。

我们乘宇宙飞船参观了月球。

makeatrip=takeatrip=goonatrip去旅行inourspaceship=byspaceship乘宇宙飞船翻译:

如果你有机会去旅行,你会去哪里呢?

Ifyouhaveachancetomakeatrip,wherewillyougo?

explaintosb.向某人解释?

Beforeweleft,LiYanpingexplainedtomethattheforceofgravitywouldchangethreetimesonourjourneyandthatthefirstchangewouldbethemostpowerful.Thenwewereoff.?

在启程以前,李彦平向我解释说,在我们的航行中会有三次引力的改变,而第一次的改变将是最强的。

随后我们就起航了。

beoff离开,此处相当于takeoff翻译:

请跟我解释昨天你去哪了。

Pleaseexplaintomewhereyouwentyesterday.

push...backinto...把...推回到...?

Astherocketroseintotheair,wewerepushedbackintoourseatsbecauseweweretryingtoescapethepulloftheearth’sgravity.Itwassohardthatwecouldnotsayanythingtoeachother.?

随着火箭徐徐升空,我们慢慢逃离地球的引力。

但这种引力太强了,把我们重重地向后推在座位上,以至于我们彼此间都不能说话了。

lessadj.少的lessenv.减少?

GraduallytheweightlessenedandIwasabletotalktohim.“Whyisthespaceshipnotfallingbacktotheearth?

OntheearthifIfallfromatreeIwillfalltotheground.”Iasked.?

随后,这个力量慢慢减小,我才能够同他讲话。

我问道:

“为什么太空船不会向后朝地球的方向落下去呢?

在地球上的时候,如果我从书上掉下来,总会朝地上落下去的。

”fallbackto...落回到...

befarfrom..离...很远feel...doing...感觉...正在做?

“Wearetoofarfromtheearthnowtofeelitspull,”heexplained,“sowefeelasifnogravityatall.Whenwegetclosertothemoon,weshallfeelitsgravitypullingus,butitwillnotbeasstrongapullastheearth’s.”?

李彦平解释说:

”现在我们离地球太远了,感觉不到地球的拉力,所以我们好像一点儿也感觉不到地球引力了。

当我们更接近月球时,就会感到月球的引力在拉我们。

但是,月球的引力不像地球的引力那么大。

”as....as.....和...一样翻译:

我家离学校很远。

weightlessadj.失重的weightlesslyadv.失重地?

Icheeredupimmediatelyandfloatedweightlesslyaroundinourspaceshipcabinwatchingtheearthbecomesmallerandthemoonlarger.?

我立刻感到很高兴,由于失重我在太空舱里飘来飘去,我望着(身后的)地球越来越小,而(前方的)月球越来越大。

cheerup感到高兴;感到振奋

[分析]v-ing短语“watching…larger”作伴随状语[句型]watch…do:

观看/注视……做……(表示看到动作发生时的全过程)watch…doing:

观看/注视……正在做……(表示看到的动作正在进行)[仿写]我们看着太阳正在树后面落下。

Wewatchedthesunsettingbehindthetrees.

weighv.称重weightn.重量,体重?

Whenwegotthere,Iwantedtoexploreimmediately.“Comeon,”Isaid.“Ifyouareright,myweightwillbelessthanontheearthbecausethemoonissmallerandIwillbeabletomovemorefreely.ImightevengrowtallerifIstayherelongenough.Ishallcertainlyweighless!

”?

我们到达月球时,我就想立即进行探测。

“来吧,”我说,“要是你讲得对,我的重量就会比地球小,而我就能够更自由地活动了。

如果我在月球上呆的时间足够长的话,我甚至可能长得更高,我的体重肯定也会变得更轻!

”free自由的freely自由地certain确定的certainly确定地

?

Ilaughedandclimbeddownthestepsfromthespaceship.ButwhenItriedtostepforward.IfoundIwascarriedtwiceasfarasontheearthandfellover.fallover摔倒?

我笑着从火箭的阶梯上爬下来。

而当我试着向前迈步的时候,我发觉我被送出去很远,步子的跨度竟然是在地球上的两倍,因而我摔倒了。

[句型]“A+be+倍数+as+形容词原级+as+B”.[仿写]亚洲的大小是欧洲的4倍。

AsiaisfourtimesaslargeasEurope.

动名词做主语“Ohdear,”Icried,“walkingdoesneedabitofpracticenowthatgravityhaschanged.”AfterawhileIgotthehangofitandwebegantoenjoyourselves.“天哪,”我大声说,“重力改变了,看来走路也的确需要练一练了。

”过了一会儿,我才掌握了走路的诀窍,这才开始感到自如了。

nowthat既然does为助动词,加强语气,其后加动词原形getthehangof...掌握(做某事的窍门)

不像...那样痛苦breakout(火灾、战争)爆发painn.痛苦painfuladj.痛苦的主语Leavingthemoon’sgravitywasnotaspainfulasleavingtheearth’s.Butreturningtotheearthwasveryfrightening.Wewatched,amazedasfirebrokeoutontheoutsideofthespaceshipastheearth’sgravityincreased.摆脱月球引力不像摆脱地球引力那样痛苦。

但是返回到地球的经历却是非常吓人的。

我们惊奇地看着,随着地球引力的增加,宇宙飞船的外层燃烧起火。

frightenvt.使...害怕amazevt.使...惊讶frighteningadj.令人害怕的amazing令人惊讶的frightenedadj.(感到)害怕的amazed(感到)惊讶的

?

翻译:

ThewarbrokeoutandIwasfrightened.1.战争爆发了,我很害怕。

2.听音乐是我的爱好。

(hobby)Listeningtomusicismyhobby.

exhaustingadj.令人精疲力竭的excitevt.使...兴奋exhaustedadj.(人感到)精疲力竭的exciting令人兴奋的exhaustionn.精疲力竭excited(感到)兴奋的exhaustvt.用尽;耗尽;使精疲力竭excitementn.兴奋?

Againwewerepushedhardintoourseatsaswecamebacktoland.“Thatwasveryexhaustingbutveryexcitingtoo,”Isaid.“NowIknowmuchmoreaboutgravity!

Doyouthinkwecouldvisitsomestarsnexttime?

”“Ofcourse,”hesmiled,“whichstarwouldyouliketogoto?

”?

当我们回到地面时,我们又感到被重重地推到在座位上。

我说道:

“真是精疲力竭了,但也很激动人心。

关于引力,我现在就懂得更多了。

你认为下次我们可以上星球上去参观吗?

”“当然可以,”他笑着说,“你想到那颗星球上去呢?

?

翻译:

回到家,我精疲力竭。

接着传来一则令人兴奋的消息,我感到振奋了。

WhenIgothome,Iwasexhausted.ThencameanexcitingnewsandIcheeredup.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 中医中药

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1