爱莲说简短翻译Word下载.docx

上传人:b****6 文档编号:20046736 上传时间:2023-01-16 格式:DOCX 页数:8 大小:21.60KB
下载 相关 举报
爱莲说简短翻译Word下载.docx_第1页
第1页 / 共8页
爱莲说简短翻译Word下载.docx_第2页
第2页 / 共8页
爱莲说简短翻译Word下载.docx_第3页
第3页 / 共8页
爱莲说简短翻译Word下载.docx_第4页
第4页 / 共8页
爱莲说简短翻译Word下载.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

爱莲说简短翻译Word下载.docx

《爱莲说简短翻译Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《爱莲说简短翻译Word下载.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

爱莲说简短翻译Word下载.docx

晋陶渊明独爱菊。

自李唐来,世人甚爱牡丹。

予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

予谓菊,花之隐逸者也;

牡丹,花之富贵者也;

莲,花之君子者也。

噫!

菊之爱,陶后鲜有闻。

莲之爱,同予者何人?

牡丹之爱,宜乎众矣!

扩展资料:

一、写作背景

据清邓显鹤《周子全书》《年谱》记载:

“八年癸卯。

先生四十七,正月七日,行县至于都,邀余杭钱建侯(拓)、四明沈希颜游岩题石,并有诗刻石。

五月,作《爱莲说》,沈希颜书,五抟篆额。

钱拓上石,即十五日事也。

”先生四十七,即嘉祐八年(1063)。

《赣州府志》记有爱莲书院,云:

“爱莲书院在城北,其地原为督学试院,有周茂叔莲池遗迹。

”又有爱莲亭条目:

“濂溪书院旧在东北玉虚观左·

·

这些记载充分证明,北宋嘉祐六年(1061)至治平元年(1064)周敦颐任虔州通判时,已建莲池,并于嘉祐八年五月在此地已挥笔题写《爱莲说》。

二、作者简介

周敦颐(1017-1073年),字茂叔,晚号濂溪先生,少时喜爱读书,志趣高远,博学力行,后研究《易经》,在亲友之助下,谋了些小官,不久辞官而去,在庐山西北麓筑堂定居,创办了濂溪书院,开始设堂讲学。

周敦颐是中国理学的开山祖,他的理学思想在中国哲学史上起到了承前启后的作用。

但是他生前官位不高,学术地位也不显赫,在他死后,弟子程颢、程颐成名,他的才识才被认可,经过后来朱熹的推崇,学术地位最终确定,被人称为程朱理学的开山祖。

参考资料来源:

搜狗百科-爱莲说

3.陋室铭,爱莲说译文简短点的

译文

山不一定要高,有仙人(居住)就有名;

水不一定要深,有龙(居住)就有灵气了。

这间简陋的房子,好就好在主人有美好的德行。

给石阶铺上绿毯,芳草将帘内映得碧青。

说说笑笑的是学问渊博者,

的没有粗鄙的人。

可以弹奏素朴的

浏览珍贵的佛经。

没有(嘈杂的)音乐扰乱耳朵,没有(成堆的)公文劳累身心。

(它好比)南阳诸葛亮的草庐,

的玄亭。

孔子说:

有什么简陋的呢?

水上、地上各种草木的花,可爱的很多。

晋朝的陶渊明唯独喜欢菊花。

自唐朝以来,世人很喜欢牡丹。

我则惟独喜爱莲——莲从淤泥里生长出来,却不受泥的沾染;

它经过清水洗涤,却不显得妖艳;

(它的茎)内空外直,没有(缠绕的)蔓,(也)没有(旁逸的)枝;

香气远播,更显得清芬;

它笔直地洁净地立在水中,(只)可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。

我认为,菊是花中的

牡丹是花中的富贵者,莲是花中的君子。

对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。

对于莲的爱好,像我一样的

呢?

对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了!

希望能帮助到您,赞一下吧

4.陋室铭,爱莲说译文简短点的

译文山不一定要高,有仙人(居住)就有名;

说说笑笑的是学问渊博者,的没有粗鄙的人。

可以弹奏素朴的,浏览珍贵的佛经。

(它好比)南阳诸葛亮的草庐,的玄亭。

译文水上、地上各种草木的花,可爱的很多。

我认为,菊是花中的,牡丹是花中的富贵者,莲是花中的君子。

对于莲的爱好,像我一样的呢?

希望能帮助到您,赞一下吧。

5.爱莲说原文及简短赏析

原文:

晋陶渊明独爱菊;

自李唐来,世人盛爱牡丹;

予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉。

菊之爱,陶后鲜有闻;

莲之爱,同予者何人;

牡丹之爱,宜乎众矣。

莲花,是古往今来文人笔下高歌咏叹的对象,但大多数文人都是惊叹于它的清姿素容,并将其形诸笔端;

而这笔散文精品却独辟蹊径,通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。

6.陋室铭,爱莲说翻译,每个五十字左右

《陋室铭》原文

山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭,孔子云:

何陋之有?

山不在于高,有仙人居住就有盛名;

水不在于深,有蛟龙潜藏就显示神灵。

这虽然是间简陋的小屋,但我品德高尚、德行美好。

苔痕布满阶石,一片翠绿;

草色映入帘栊,满室葱青。

往来谈笑的都是饱学多识之士,没有一个浅薄无识之人。

可以弹未加彩饰的琴,可以阅读佛经。

没有嘈杂音乐的喧闹,没有批阅案卷的劳苦。

南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬雄的玄亭。

正如孔子说的:

“有什么简陋之处呢?

《爱莲说》原文

自李唐来,世人甚爱牡丹;

《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文。

全文短短八十一字,作者借赞美陋室抒写自己志行高洁,安贫乐道,不与世俗同流合污的意趣。

文章层次明晰,先以山水起兴,点出“斯是陋室,惟吾德馨”的主旨,接着从室外景、室内人、室中事方面着笔,渲染陋室不陋的高雅境界,并引古代俊彦之居,古代圣人之言强化文意,以反问作结,余韵悠长。

《爱莲说》是北宋理学家周敦颐创作的一篇散文。

这篇文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。

参考资料:

XX百科--陋室铭

XX百科--爱莲说

7.陋室铭爱莲说翻译,越少越好

山不在于它的高度,有仙人(居住)就出名了;

水不在于它的深度,有了龙就有灵气了。

这(虽)是简陋的屋子,只是我(屋子的主人)的品德高尚(就不感到简陋了)。

绿色的苔藓爬上台阶,使台阶变得翠绿;

草的颜色映入竹帘,使整个屋子变得青葱。

与我谈笑的都是博学而又品德高尚的人,来来往往的没有知识浅薄的人。

我住在这里可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。

没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有官府的公文使身(心)劳累。

我的屋子就好比南阳诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的玄亭。

“(只要住的人品德高尚)这有什么简陋的呢①水里、陆地上,草本、木本的花朵,值得喜爱的有很多。

②晋朝的陶渊明只喜爱菊花,自从唐朝以来,世上的人大多很喜欢牡丹花;

③我唯独喜爱莲花从淤泥里长出来不受污秽沾染,在清水中洗涤过而不显妖媚,④它的茎里面是中空的,外面则是笔直的,不牵牵连连,不枝枝叶叶,香气传的很远,洁净地挺立在水中,人们可以远远地观赏,却不可靠近去玩弄它。

⑤我认为菊花,是花中的隐士;

⑥牡丹,是花中的大富大贵者;

⑦莲花,是花中的君子。

⑧唉!

对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到有人说了。

⑨对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?

⑩对于牡丹的喜爱,人该是很多了。

8.人教版陋室铭爱莲说的译文

陋室铭·

苔藓给石阶铺上绿毯,芳草将帘内映得碧青。

说说笑笑的是学问渊博者,来来往往的没有粗鄙的人。

可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经。

(它好比)南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬雄的玄亭。

爱莲说·

我认为,菊是花中的隐士,牡丹是花中的富贵者,莲是花中的君子。

对于莲的爱好,像我一样的还有谁呢?

这个网站不错,去看看吧。

9.陋室铭和爱莲说的翻译

《爱莲说》译文:

水里、陆上各种花草树木,值得喜爱的很多。

晋代陶渊明只爱菊花;

自从唐朝以来,世上的人都很喜爱牡丹;

我只爱莲花从污泥里长出来却不被沾染,在清水里洗涤过但是并不显得妖媚,荷梗中间贯通,外形挺直,既不生藤蔓,也没有旁枝,香气传送到远处,更加使人觉得清幽,笔直,洁净地挺立水中,可以在远处观赏,却不能贴近去玩弄。

我认为,菊花,是花中的隐士;

喜爱菊花的人,在陶渊明以后很少听到了。

爱莲花的人,像我一样的还有什么人呢?

喜爱牡丹的人,应该是很多了!

《陋室铭》译文:

山不在于高,有了仙人就出名了;

水不在于深,有了龙就灵验了。

这是简陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了)。

苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;

草色青葱,映入竹帘里。

到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。

可以弹奏不加装饰的古琴,阅读泥金书写的佛经。

没有奏乐的声音扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累。

南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的玄亭。

“(他们虽然都简陋,但因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰)有什么简陋的呢?

”。

10.20篇文言文及其翻译(记住要简短的不要太长)

蜀道难作者:

李白噫吁戏,危乎高哉!

蜀道之难,难于上青天!

蚕丛及鱼凫,开国何茫然。

尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。

西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。

地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。

上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。

黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。

青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。

扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。

问君西游何时还,畏途躔岩不可攀。

但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

又闻子规啼夜月,愁空山,蜀道之难,难于上青天!

使人听此凋朱颜。

连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

飞湍瀑流争喧虺,砰崖转石万壑雷。

其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎哉!

剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。

所守或匪亲,化为狼与豺。

朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。

锦城虽云乐,不如早还家。

侧身西望长咨嗟。

多么险峻,多么高!

蜀道难走,比上天还难。

蚕丛和鱼凫两个蜀王,开国的事情多么渺茫不清。

从那以后经过四万八千年,才和秦地的人有交通。

西边挡着太白山,只有鸟道,高飞的鸟才可以横渡峨嵋山顶。

直到地崩山塌壮士都被压死,然后才有了天梯与石栈相互连接。

上面有即使是拉车的六龙也要绕弯的最高峰,下面有冲激高溅的波浪逆折的漩涡。

高飞的黄鹤尚且飞不过去,猿猴想过去,发愁没有地方可以攀援。

青泥山迂回曲折,很短的路程内要转很多弯,盘绕着山峰。

屏住呼吸伸手可以摸到星星,用手摸着胸口空叹息。

问你西游什么时侯回来?

可怕的路途,陡峭的山岩难以攀登。

只见鸟儿叫声凄厉,在古树上悲鸣,雌的和雄的在林间环绕飞翔。

又听见杜鹃在月夜里啼叫,哀愁充满空山。

蜀道难走啊,比上天还难,让人听了这话红颜衰谢。

连绵的山峰离天不到一尺,枯松靠着陡直的绝壁倒挂着。

急流瀑布争着喧嚣而下,撞击山崖使石头翻滚发出雷鸣般声响。

就是这么危险,你这远道的人,为什么来到这里?

剑阁高峻崎岖而突兀不平,一个人守住关口,万人也打不开。

守关的如果不可靠,就会变成当道的豺狼。

早晨要躲避猛虎,晚上要提防长蛇,磨着牙齿吸人血,杀的人数不清。

锦城虽然是个安乐的地方,还是不如回家好。

蜀道难走啊,比上天还难,侧过身向西望着,长长地叹息。

《茅屋为秋风所破歌》八月秋深,狂风怒号,风卷走了我屋顶上好几层茅草。

茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。

飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里。

南村的一群儿童欺负我年老没力气,居然忍心在我眼前做出盗贼的事来,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。

我喊得唇焦口燥也没有用,只好回来,拄着拐杖感叹自己的不幸和世态悲凉。

一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨,深秋天色阴沉迷蒙,渐渐黑下来。

布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的,孩子睡相不好,胡蹬乱踢,把被里给蹬破了。

(因为)屋顶漏雨,床头都没有一点干的地方。

像线条一样的雨点下个没完。

自从战乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮!

怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地遮蔽天下贫寒的穷苦人(读书人),让他们个个都开颜欢笑!

房子不为风雨所动摇,安稳得像山一样。

什么时候眼前出现这样高高的房屋,即使唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死去也甘心!

《师说》【原文】古之学者必有师。

师者,所以传道受业解惑也。

人非生而知之者,孰能无惑?

惑而不从师,其为惑也,终不解矣。

生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;

生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。

吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?

是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!

师道之不传也久矣!

欲人之无惑也难矣!

古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;

今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。

是故圣益圣,愚益愚;

圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎!

爱其子,择师而教之,于其身也,则耻师焉,惑矣!

彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。

句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

巫医乐师百工之人,不耻相师;

士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。

问之,则曰:

“彼与彼年相若也,道相似也。

位卑则足羞,官盛则近谀。

呜呼!

师道之不复可知矣。

巫医乐师百工之人,君子不齿。

今其智乃反不能及,其可怪也欤!

圣人无常师。

孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。

郯子之徒,其贤不及孔子。

孔子曰:

“三人行,则必有我师”是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。

闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传,皆通习之,不拘于时,学于余。

余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。

【译文】古代求学的人必定有老师。

老师,是用来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的。

人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?

有了疑惑,如果不跟老师学习,那些成为疑难问题的,就始终不能解开。

出生在我之前的人,他懂得道理本来就比我早,我跟从他,拜他为老师;

出生在我之后的人,如果他。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1