英文励志文章双语Word文档下载推荐.docx
《英文励志文章双语Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文励志文章双语Word文档下载推荐.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
IlearnedaboutitsgiftsoneJulyeveninginthemountains.Mycarhadmysteriouslystalled,andIwasstrandedandalone.Thesunhadset,andIwaswatchingwhatseemedtobethebright-orangeglowofaforestfirebeyondaridgetotheeast.Suddenly,theridgeitselfseemedtoburstintoflame.Then,therisingmoon,hugeandredandgrotesquelymisshapenbythedustandsweatofthesummeratmosphere,loomedupoutofthewoods.Distortedthusbythehotbreathofearth,themoonseemedill-temperedandimperfect.Dogsatnearbyfarmhousebarkednervously,asifthisstrangelighthadwakenedevilspiritsintheweeds.
Butasthemoonliftedofftheridgeitgatheredfirmnessandauthority.Itscomplexionchangedfromred,toorange,togold,toimpassiveyellow.Itseemedtodrawlightoutofthedarkeningearth,forasitrose,thehillsandvalleysbelowgrewdimmer.Bythetimethemoonstoodclearofthehorizon,full-chestedandroundandofthecolourofivory,thevalleysweredeepshadowsinthelandscape.Thedogs,reassuredthatthiswasthefamiliarmoon,stoppedbarking.AndallatonceIfeltaconfidenceandjoyclosetolaughter.
Thedramatookanhour.Moonriseisslowandserriedwithsubtleties.Towatchit,wemustslipintoanolder,morepatientsenseoftime.
Towatchthemoonmoveinflexiblyhigheristofindanunusualstillnesswithinourselves.Ourimaginationsbecomeawareofthevastdistanceofspace,theimmensityoftheearthandthehugeimprobabilityofourownexistence.Wefeelsmallbutprivileged.
Moonlightshowsusnoneoflifesharderedges.Hillsidesseemsilkenandsilvery,theoceansstillandblueinitslight.Inmoonlightwebecomelesscalculating,moredrawntoourfeelings.
[参考译文]
月升魅无穷
在我家的附近有座小山,我常在晚间爬上山去。
此时,城市的喧嚣成了遥远的低语。
在这黑夜的静谧中,我尽情地分享蟋蟀的欢乐,感受猫头鹰的自信。
不过,我上山是来看月出的,因为这可以让我的内心重新感到被城市消耗殆尽的平静与清新。
在这座山上,我欣赏过许多次月亮升起的景象。
每一次月的姿容性情都不同。
秋天,满月如轮,充满自信;
春天,月亮清雾迷蒙羞羞答答;
冬天,银白色的月亮挂在漆黑的、悄无声息的夜空中,显得那样孤寂;
夏天,桔黄色的月似被烟尘笼罩,俯瞰干燥的田野。
每一种月亮,都像美妙的音乐,颤动我的心灵,令我的灵魂平静。
但我们这些深居室内的人,已与月亮失去了联系。
城市中耀眼的街灯和污染性烟尘遮住了夜空。
虽然人类已在月亮上行走过,但月亮对我们却更加陌生了。
现在已很少有人能说出今晚月亮何时升起。
但无论怎样,月亮依然打动我们的心灵。
如果我们偶然遇见一轮黄灿灿的满月高高挂在空中,我们都会禁不住抬头凝望她那高贵的仪容。
而月亮会向那些注视她的人赐予厚礼。
我得到她的厚礼是在山间七月的一个夜晚。
我的车突然无缘无故地熄了火,将我孤身一人困在山中,束手无策。
太阳已经落山,我注视着东边山头涌起的一团桔红色的明光,好像森林起火一般。
突然,山头自己也似乎燃起火焰,一会儿,一轮又大又红的月亮从树林中慢慢现出身来,夏天空气中弥漫的灰尘与湿气令它显得异常怪异。
大地灼热的呼吸扭曲了它,它变得非常暴躁,不再完美。
附近农舍的狗紧张地狂吠起来,因为这团奇怪的光亮叫醒了野草中的魔鬼。
然而当月亮缓缓从山头升起,它聚集了越来越多的坚定与威严;
它的面孔由红色变成了桔红,又变成金色,最后成为沉静的黄色。
它似乎吸收了正在渐渐转暗的大地的光亮,因为随着它的升起,下面的丘陵山谷变得愈来愈朦胧。
等到皓月当空,满月如盘,闪烁出象牙般的清辉,山谷便成了风景中一片幽深的阴影。
那些狗明白了那团光原来是他们熟悉的月亮,也安定下来,停止了吠叫。
霎时间,我也觉得信心倍增,心情舒畅,几乎笑了起来。
这奇特的景观持续了一个小时。
月出是缓慢而充满神奇的。
观看月出,我们必须回到一种古老的、耐心的时间观念中去。
观看月亮不可阻挡地升上天空,会让我们找到内心的无比安宁,我们的想象力能让我们看到宇宙的辽阔和大地的广袤,能让我们忘掉自己的存在。
我们觉得自身渺小,但又深感大自然的厚待。
月色下,我们看不到生活中坚硬的棱角。
山坡在月光下如同笼上了一层柔和的银纱;
大海在月光下宁静碧蓝;
我们在月光下也不再像白日那般心计来往,而是沉醉于自然的情感中。
徘徊的岁月TheYearofWandering Betweenthepreparationandthework,theapprenticeshipandtheactualdealingwithataskoranart,therecomes,intheexperienceofmanyyoungmen,aperiodofuncertaintyandwanderingwhichisoftenmisunderstoodandcountedastimewasted,whenitis,infact,aperiodrichinfullandfreedevelopment.
Itisasnaturalforardentandcourageousyouthtowishtoknowwhatisinlife,whatitmeans,andwhatitholdsforitschildren,asforachildtoreachforandsearchthethingsthatsurroundandattractit.Behindeveryrealworkerintheworldisarealman,andamanhasarighttoknowtheconditionsunderwhichhemustlive,andthechoicesofknowledge,power,andactivitywhichareofferedhim.Intheeducationofmanymenandwomen,therefore,therecomestheyearofwandering;
theexperienceoftravelingfromknowledgetoknowledgeandfromoccupationtooccupation.
Theforceswhichgotothemakingofapowerfulmancanrarelybeadjustedandblendedwithoutsomedisturbanceofrelationsandconditions.Thisdisturbanceissometimesinjurious,becauseitaffectsthemoralfoundationsuponwhichcharacterrests;
andforthisreasonthesignificanceoftheexperienceinitsrelationtodevelopmentoughttobesympatheticallystudied.Thebirthoftheimaginationandofthepassions,theperceptionoftherichnessoflife,andtheconsciousnessofthepossessionofthepowertomasterandusethatwealth,createacriticalmomentinthehistoryofyouth,amomentricherinpossibilitiesofallkindsthancomesatanylaterperiod.
Agitationandfermentofsoulareinevitableinthatwonderfulmoment.Therearetimeswhenagitationisasnormalasisself-controlatotherandlesscriticaltimes.Theyearofwanderingisnotamanifestationofaimlessness,butofaspiration,andthatinitsfermentanduncertaintyyouthisoftenguidedtoandfinallypreparedforitstask.
从准备到投身工作,从学徒到某一项技能或艺术的真正的实践过程之间,很多你年轻人都要经历一段充满疑惑徘徊的时期。
这段时期经常遭到误解,被认为是浪费时间,事实上这段时间正是年轻人得到充分自由发展的时期。
要一样。
这个世界上,每个工作者的背后都是个实实在在的个人,每个人都有权了解他得在什么样的条件下生存,他能接触到什么样的知识,他的权利范围有多大以及他能从事什么活动。
因此,很多人都要面临这段犹豫徘徊的时期,从这个知识领域转到那个知识领域,从一个岗位跳到另一个岗位。
将一个人塑造成强者各种力量,没有经过与他人和环境之间的摩擦,是很难整合在一起的。
这种摩擦会影响人的道德信念,即个性形成的基础,所以有时候他可能造成某种伤害。
鉴于此,这段经历对后期发展所造成的影响重要性应该得到高度的重视。
想象力和激情的萌芽,对富足生活的感悟,以及对拥有掌握和利用这笔财富的能力的觉醒,都使这段时期成为整个青年时期最重要的一刻。
这一时期拥有的种种机遇是此后任何时候都无法提供的。
在这一青春烂漫的季节,精神上的焦虑骚动不可避免。
生命中某些不太关键的时候,自我控制是正常表现,但有时焦虑也是正常的。
徘徊时期不是胸无大志的表现,而恰恰是雄心壮志的表现。
年轻人正是在这一时期的骚动不安中明确人生的方向并为人生使命的实现做好了最后的准备。
失败是件好事FailureIsaGoodThing Lastweek,mygranddaughterstartedkindergarten,and,asisconventional,Iwishedhersuccess.Iwaslying.WhatIactuallywishforherisfailure.Ibelieveinthepoweroffailure.
Successisboring.Successisprovingthatyoucandosomethingthatyoualreadyknowyoucando,ordoingsomethingcorrectlythefirsttime,whichcanoftenbeaproblematicalvictory.First-timesuccessisusuallyafluke.First-timefailure,bycontrast,isexpected;
itisthenaturalorderofthings.
Failureishowwelearn.IhavebeentoldofanAfricanphrasedescribingagoodcookasshewhohasbrokenmanypots.Ifyouvespentenoughtimeinthekitchentohavebrokenalotofpots,probablyyouknowafairamountaboutcooking.Ioncehadalatedinnerwithagroupofchefs,andtheyspenttimecomparingknifewoundsandburnscars.Theyknewhowmuchcredibilitytheirfailuresgavethem.
Iearnmylivingbywritingadailynewspapercolumn.EachweekIamawarethatonecolumnisgoingtobetheworstcolumnoftheweek.Idontsetouttowriteit;
Itrymybesteveryday.Still,everyweek,onecolumnisinferiortotheothers,sometimesspectacularlyso.
Ihavelearnedtocherishthatcolumn.AsuccessfulcolumnusuallymeansthatIamtreadingonfamiliarground,goingwiththetricksthatwork,preachingtothechoirordressinguppopularsentimentsinfancywords.Ofteninmyinferiorcolumns,IamtryingtopulloffsomethingIveneverdonebefore,somethingImnotevensurecanbedone.
Myyoungerdaughterisatrapezeartist.Shespentthreeyearsputtingtogetheranact.ShediditsuccessfullyforyearswiththeCirqueduSoleil.Therewasnoreasonforhertochangetheactbutshedidanyway.Shesaidshewasnolongerlearninganythingnewandshewasbored;
andifshewasbored,therewasnopointinsubjectingherbodytoallthatstress.Soshechangedtheact.Sheriskedfailureandprofoundpublicembarrassmentinordertofeedhersoul.Andifshecandothat15feetintheair,weallshouldbeabletodoit.
Mygranddaughterisaperfectionist,probablytoomuchofone.Shewillfeelherfailures,andIwillwanttocomforther.ButIwillalso,Ihope,remindherofwhatshelearned,andhowshecandowhateveritisbetternexttime.Iprobablywonttellherthatfailureisagoodthing,becausethatsnotalessonyoucanlearnwhenyourefive.IhopeIcantellher,though,thatitsnottheendoftheworld.Indeed,withluck,itisthebeginning.
上周,孙女开办了一个幼儿园。
按常理,我预祝她成功。
实际上我撒了慌,我真正对她的希望是失败,因为我相信失败的力量。
成功是令人厌烦的。
成功只是证明你能够做你已经知道自己会做的事情,或是第一次就能正确地做某件事情,而这通常是一次有问题的成功。
第一次的成功通常都是侥幸的成功,相反的,第一次的失败恰恰是值得期待的。
这是事物的自然法则。
失败是学习的过程。
我听说过一个在非洲用来形容大厨的词语,那个炒坏了很多锅的。
如果你花了足够时间在厨房,炒坏了无数锅,那你也就掌握了大量烹饪方面的知识。
有次我和厨师们共进晚餐,他们一直在比较刀伤和烫伤疤痕的多少,因为他们知道曾经的失败带来了无上的信誉。
我以为日报专栏写作谋生。
每周我都会意识到会有其中一个成为本周最差专栏。
我并不刻意去这样写,而是每天都尽我最大的努力,但每周都还是会有一个专栏比其他的差,有时候差距还挺大。
我现在学会了去珍惜那个较差的专栏。
一个成功的专栏通常也就意味着我循规蹈矩,采用一些有效的写作技巧,向唱诗班布道或者用绚丽的语言修饰表达大众的观点。
而在那些较差的专栏,我时常会去尝试一些之前没做过的事情,一些甚至都不确定能否完成的事情。
我小女儿是一名吊杠演员。
她用三年的时间编排了一段表演,跟CirqueduSoleil(太阳马戏团)一起多年来都非常成功。
应该说没有理由换掉这段表演但是她最终还是换了。
她说,她没有再学到新东西,腻烦了。
既然她已经腻烦了,继续让她的躯体承受那些压力也就不再有任何意义。
因此她更换了那段表演。
为了满足自己的灵魂,她甘愿承受失败的风险,甘愿承受不被观众接受的尴尬处境。
但如果她在15英尺的高空中能完成尝试的话,那我们每个人也都会有能力去尝试新事物。
孙女