商务询盘信函翻译Word下载.docx
《商务询盘信函翻译Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务询盘信函翻译Word下载.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
4.wearesendingsomesamplesandbrochuresunderseparatecoverforyourreference.已另邮一些样品盒小册子供你方参考。
5.weareinterestedintheelectricapplianceinyourcatalogue.pleasekindlysendyour
quotationlist.
我们对你方目录里的电器用品感兴趣,请寄报价表来。
6.we’dliketoinformyouthatyou’llfindournewproductsatstand16.
我们特此通知你们,我们的新产品在16展台展出。
1.wearelookingforareliablesupplierwhocanprovideuswiththelaptop.
我们在寻找能够供应手提电脑的可靠厂家。
2.wewouldliketopurchasecomputerparts.pleasesendmeadetailedpricelistwithminimumorderquantityandshippingcosts.
我们想购买电脑配件,请寄最小订单量的详细价目表及运费。
3.Regardingthemodelweattachedhere,ourtargetpriceisusD9.5/pieceforourmarket.
关于所附的这种型号,我们的目标价位是每台9.5美元。
4.weallowyouadiscountof3%forquantityover1,000piecesoftheoffereditem.订购量超过1000件,可允许给予3的折扣。
5.Asregardsourfinancialstanding,pleaserefertothebankofchina,shanghaibr(:
商务询盘信函翻译)anch.至于我们的信用情况,请向中国银行上海分行咨询。
1.pleasequoteusinusDcIFLondonfor1,000pcsofbedsheets.
请按美元报1000套床单cIF伦敦价。
2.Theattachedpricelistwillgiveyouthedetailsofthemodelsinwhichyouaremostinterested.
所附价格单将提供有关你方最感兴趣的型号的具体情况。
3.pleaseletusknowatwhatpriceandwhattermsofpaymentyoucansupplyuswiththe
followingitems.
请告知按什么价格及什么付款方式你能供应下列商品。
4.wewouldliketoinquirethepricefor500setsofwashingmachinesofmodelno.277.本公司向询问贵公司型号277洗衣机500台的价格。
5.Ifyourpriceiscompetitive,wewillplacealargeorderwithyou.
如果你们价格具有竞争性的话,我们将向你们大量订购。
1.weapproachyoufortheexportofchemicals.
我们是为了出口化工产品的事与你方联系的。
2.Asregardscannedfood,werecommendthatyouapproachTianjinFoodstuffsImp&
expcorporationdirectly.
关于罐头食品,我们建议你们与天津食品进出公司直接联系。
3.weshouldhighlyappreciateitifyouwouldinformusofthefinancialandbusinessstandingoftheabovefirm.
如能提供有关上述公司的资信状况,我们将不胜感激。
4.Asregardsanyinformationaboutthebusinessstandingofthefirm,pleaserefertothebankofchina,beijingandtheInternationalcommercialbankofchina.
有关本公司业务概况的资料,请向中国银行北京分行及中国国际商业银行查询。
5.Anyinformationyoumaygiveuswillbetreatedstrictlyinconfidence.
对你们提供的任何资料,我们都予以保密。
1.confirmationsampleisvalidwithin2years.
确认样有效期为两年。
2.wewouldliketoimportsilverwaresfromyou.pleasesendthesamplesandpricelistto
us.
我公司有意从贵公司进口银制品,请寄样品价格单。
3.wehavereceivedyoursampleswithmanythanks.
已收到你方的样品,非常感谢。
4.wewillrefundthechargeifyouconfirmtheorder.
一旦收到你们的订单,我们会把费用退还给你们。
5.pleaseconfirmreceiptofthesamplebookenclosedinourletter.
随函附寄我们的样本书,请确认。
1.AnillustratedcatalogandsampleshavebeenforwardedbyDhL,anditstrackingno.isQD1234.
带图解的目录和样品已由敦豪快递寄出,查询号为QD1234.
2.samplesarefreeofcharge,butaccordingtoourcompany’spolicy,thecustomermustpaytheshippingcost.
样品是免费的,但是根据公司规定,客户必须支付运费。
3.Yourproductsshouldbeinstrictaccordancewithourattachedpictures.
你方生产的产品应与我们随函附照片完全一致。
4.sampleswillbesentimmediatelyassoonasthestandardus$70shippingpaymentistransferredtoouraccountathongKong&
shanghaibankingcorporation(hsbc)orwhenyouprovideuswithyourDhL,upsaccountnumber.
当标准运费70美元转至我们在汇丰银行的账户,或提供你的DhL、ups账号,我们会立即发送样品。
5.Assendingoutlotsofsampleswillbenodoubtaheavyburdenforourfactoryonthe
basisoffreecharge,weareforcedtoaskyoutosharethecostwithus.
由于大量寄送样品对我们工厂是沉重的负担,我们不得不请求贵公司与我们分担费用。
1.Asrequested,wemakeanofferforthefollowinggoods,subjecttoourfinalconfirmation.
根据你方要求,我公司就如下货物向贵方报价,以我方最后确认为准。
2.weunderstandthatthereisastrongdemandforeVAluggageinyourmarket.Attachedisourquotationsheetno.555foryourconsideration.
我们了解到你方市场对eVA行李箱需求强劲,随函附上第555号报价单,供你方考虑。
3.weofferyouJasmineTeaatcn¥1,125perkilocIFKobeforshipmentwithinnextweek.
兹报盘,茉莉花茶每公斤价格为1125人民币元,神户(Kobe)cIF价,下周交货。
4.ThankyouforyourinquiryforgalvanizedIronsheet.nowwearemakinganofferasbelowandarelookingforwardtoyourorder.
感谢贵公司对电镀铁板的询盘,现报价如下,敬请惠顾订货为盼。
5.Thisofferissubjecttothegoodsbeingunsoldandtoourreceivingyourreply.此报盘以我货未售出前、收到你方回函接受为准。
1.muchaswewouldliketostartourbusinesswithyou,weareregretfulthatwecannotreducethepricetothelevelyourequired,aswehavecutourpricetothelimitaftercarefulcalculation.
虽然我方非常愿意与贵方开展贸易往来,但遗憾的是我们不能将价格降到你方所求,因为我们经准确计算成本后,已将价格降到最低点。
2.Aftercarefulstudyonourmarketcondition,inordertomeetfiercecompetition,wethink
篇二:
商务信函翻译
businessInterpretation
Thanks致谢
尽量避免用bigwords,用commonlyusedwordsandphrases
拜访callon/atvisit,dropin(顺便)
写信致谢writesb.…mythanks
及时(收到)duelyon/in(due)time
相差十万八千里we’reworldsapart
欢迎某人到某地welcomeadj.一般不用被动态(对某一举动表示欢迎)
随时欢迎alwaysatanytime
深深感谢acar-loadappreciation
感谢begrateful
向您预致谢意,盼望早日得到满意的答复。
Thankyouinanticipation/advance.Lookingforwardtoyourfavorablereply.Iwouldbegratefulifmyapplicationcouldbetakenintofavorable
consideration.(优先考虑)
Yourfavorableconsiderationofmyapplicationwouldbegreatlyappreciated.如蒙即复,不胜感谢。
Apromptreplywillbegreatlyappreciated.
如蒙及时报价,不胜感激。
Yourtimelyquotationwillbegreatlyappreciated./wewouldbeverygraciousifyoucouldquotetimely/promptly.
恭候佳音
Yourfavorable/earlyreplywillbeappreciated./wewouldappreciateitifyoucould…
承蒙对鄙公司及产品之关心,特表感谢之意。
Yourinterestinourcompanyandproductsisgreatlyappreciated.
请随函附上贵方的价格单和一切必要的说明。
pleaseencloseyourpricelistandallthenecessaryillustrations.
请告大批订货的折扣。
pleaseinformusofthediscountforalargeorder.
请速寄备有存货的中等品质棉花样品和价格单,不胜感激。
wewouldappreciateyoursendingusimmediatelysamplesandsheetofyourmedium-qualitycottonavailablefromstock.
请告贵方产品的规格细目。
wouldyoupleaseletushavetheparticulars(andspecifications)ofyourproducts?
敬请注意,我方客户急需合同货物。
(we)wishtodrawyourattentiontothefactthatourclients/customersareinurgentneedofthecontractedgoods.
请寄贵公司产品图解目录一份为荷。
Itwouldbeappreciatedifyoucouldsendusanillustratedcatalogofyourproducts.
Accordingtotherequestinyourletter,wearesendingyouacatalogueofourproducts.
根据贵方来函要求,现寄上本公司产品目录一份。
wearepleasedtoinformyouthatgoodshavebeendispatchedtoday.
货物今日业已启运,特此告知。
wehopetohavethepleasureofservingyousoon.
希望能早日为贵方效劳。
Inreplytoyourinquiryof10thmay,wearepleasedtoofferyouthefollowing.回复贵方5月10日报价,特报盘如下。
请即复,不胜感激。
Yourpromptreplywillbehighly/greatlyappreciated.
恳请贵方从速办理本订单。
You’rekindlyrequested/askedtopaypromptattentionto/dealwith/handlethisorderpromptly.
请说服贵方客户接受我方销售条件,我们已与贵地其他客户按此条件做成了相当多的交易。
weshouldbegratefulifyoucouldpersuadeyourclientstoacceptoursalestermsonwhichwehavealreadyconcludedconsiderablebusinesseswithclientsatyourend.
请将货样及产品小册子一并寄来。
pleasekindlysendussamplesandproductspacket/catalogue/pamphlet.建立贸易关系
我来这里是要和你们建立贸易关系。
Iamheretoestablishtraderelationswithyou.
与贵方建立贸易关系是我们多年来的愿望。
Itisourlong-standinghope/wishtoestablish/thatwemight…/The
establishmentof…iswhatwehavehopedforyears.
我们写这封信是为了要和贵方建立业务关系。
wearewritingtoyouinordertoestablish/inthehopeofestablishing…我们愿在平等互利、互通有无的基础上与贵公司建立业务联系。
onthebasisofequality,mutualbenefitandexchangingonehasforwhatoneneeds,…
如贵公司有意与我方建立该商品的业务往来,请提出具体要求。
Ifyouareinterestedinestablishing/settingup…inthisline,pleaseletusknowyourspecificrequirements.
本公司经营此项业务已有多年。
wehavebeeninthislineofbusinessformanyyears.
兹向您自我介绍,敝公司系国营单位,以经营轻工产品为主。
wewishtointroduceourselvestoyouasastate-run/state-owned/state-operatedcorporationdealingexclusivelyinlightindustryproducts.
本公司致力于与各国和各地区的贸易和金融界的贸易往来。
weaimto/areactivein/arespecializedintradeandfinancecirclesofdifferentcountriesandregions/districts.
本公司产品的出口是我省创汇的主要渠道之一。
Theexportofourgoodscontributesoneofthemajorsourcesof/channelsofmakingforeignexchangesinourprovince.
我公司开业于1935年,因此对我们所经营的业务有着广泛的经验。
wehavebeeninbusinesssince1935andthereforehavewideexperienceinallthelineswehandle/dealwith.
询盘和报盘
感谢贵方七月五日的询盘,另封寄上我方价格单和皮鞋样品。
wethankyouforyourinquiryofJuly5andaresendingyou,underseparatecover,asampleofourleathershoestogetherwithourpricelist.
本公司各种电器一应俱全。
ourcompanycanofferafulllineofelectricappliances.
现另封寄上我方价格单,望能使贵方感兴趣。
wearenowpleasedtosendyou,underseparatecover,ourpricelistwhichwehopemightbeofinteresttoyou/mightinterestyou.
报价时请说明可供数量及最早交货期。
whenyoumakeoffer/quotation,pleaseindicate/specifythequantityavailableaswellasyourearliesttimeofdelivery.
感谢贵方六月七日的询价,现寄上带有插图的目录及价格明显单,对贵方询问的细节进行答复。
…wearesendingyouourillustratedcatalogueandpricelistgivingthedetailsyouaskedfor.
这是我方最新型电脑的销售说明书。
salesspecifications/brochure/pamphlet
salesliterature(商品较大时)
ofourlatestmodel
我们想了解一下贵方在这方面的供货能力和销售条件。
wewouldliketoknowwhatyoucanofferinthislineaswellasyourtermsofsales.
兹寄上我方形式发票第12号,按贵方要求一式三份。
wearepleasedtosendyouherewithourproformaInvoiceno.12intriplicateasrequested.
形式发票指的是对外贸易业务中卖方开给买方的假定发票,供进口商品以申请进口证或外汇。
因急需这些零配件,希望贵方见信后立即将形式发票寄来。
Asthepartsandaccessoriesareurgentlyneeded,wewishtoreceiveyourproformainvoicebyreturn.
应贵方之请求,今寄上我方报价单一式三份,并望能尽快收到贵方(长期)订单。
Asrequested,wearesendingourquotationsheetintriplicate,andwishyouwouldplaceyour(long-term)orderwithusassoonaspossible.
这是我方报价单,请你方过目。
Thisisourinquiry(sheet)foryourcheck/consideration.
我方报价是经精确计算而且相当合适的。
由于产品质量优异,在欧洲市场上十分畅销,我们已按此价格与其他客户做成了可观的生意。
Thepriceswequoted/ourquotationsarecloselycalculatedandconsiderablymoderate.sincethesearticlesarebest-sellingineuropeanmarketsthankstotheirsuperiorquality,considerablebusiness/dealhasbeendonewithothercustomersattheseprices.
本报盘以你方本月底前接受为条件。
Thisofferissubjecttoyouracceptancebeforetheendofthismonth.我们现报盘如下,以你方答复九月五日(含九月五日)前到达为条件。
wearemakingyouthefollowingoffer,subj