少儿文言文背诵Word文档下载推荐.docx
《少儿文言文背诵Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《少儿文言文背诵Word文档下载推荐.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。
’河蚌也对鹬说:
‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。
’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。
现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。
所以我希望大王认真考虑出兵之事。
”赵惠文王说:
“好吧。
”于是停止出兵攻打燕国。
画蛇添足
楚有祠者,赐其舍人卮(zhī)酒。
舍人相谓曰:
“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。
”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:
“吾能为之足!
”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:
“蛇固无足,子安能为之足?
”遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
-译文:
古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。
门客们互相商量说:
“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。
要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。
”一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:
“我能够为它画脚。
”他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:
“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?
”话刚说完,就把那壶酒喝完了。
那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。
薛谭学讴
薛谭学讴(ōu)于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。
秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。
薛谭乃谢,求反,终身不敢言归。
秦青顾谓其友曰:
“昔韩娥东之齐,匮(kuì
)粮,过雍门,鬻(读音yù
,卖)歌假食。
既去而余音绕梁欐(读音lí
,栋,中梁),三日不绝,左右以其人弗去。
过逆旅,逆旅人辱之。
韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食。
遽而追之。
娥还,复为曼声长歌。
一里老幼喜跃抃(读音bià
n,鼓掌)舞,弗能自禁,忘之悲也。
乃厚赂发之。
故雍门之人,至今善歌哭,放(通‘仿’,效仿)娥之遗声也。
薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,自己就以为学完了,于是便告辞离开。
秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他送行,秦青打着节拍,高唱悲歌。
那歌声使树木振动了,使空中的飞云停住了。
薛谭(听了后)便(向秦青)道歉并请求能回去(继续学习唱歌),(从此)一辈子不敢再说回去的事了。
秦青对他的朋友说:
“一次,韩娥从韩国来到齐国,在经过齐国都城临淄时,身边带的干粮吃完了,就在都城的雍门卖唱求食。
她那动听的歌声召来了一大批听众,人们把她围得水泄不通,一个个听得出了神。
韩娥唱罢,人们纷纷解囊,掷钱资助她。
韩娥用卖唱的钱买了吃的,填饱了肚子,便离开走了。
但听过她歌的人都觉得她那优美的歌声还在梁间回绕,一连好几天都没消失,就好像她没有离去一样。
当天,韩娥住进了附近的一家旅馆,旅馆中有人欺侮了她。
她便拖着长声哀哀地哭,哭声似泣似诉,附近不管是年老的,还是年轻的;
不管是男的,还是女的都一片悲苦,相对流泪,三天吃不下饭。
他们发现韩娥已经走了,急忙把她追回来,一起谴责了那个欺负她的人,并要她再为大家唱几支歌。
韩娥却不过雍门居民们的盛情;
就为大家引吭高歌。
街坊的男女老少听了,都情不自禁地拍着手跳起舞来,把先前的悲哀忘得一千二净。
韩娥唱完歌,雍门的居民们一起凑了不少路费,送韩娥上了路。
所以,雍门的人至今擅长唱悲歌,仿效韩娥流传下来的声调。
疑邻窃斧
人有亡斧者,意其邻之子。
视其行步,窃斧也;
颜色,窃斧也;
言语,窃斧也;
动作态度,无为而不窃斧也。
俄而掘其谷而得其斧,他日复见其邻人之子,动作态度无似窃斧者。
译文:
从前有个人丢了一把斧子,他怀疑是邻居家的儿子偷去了,他觉得那人走路的样子,像是偷斧子的;
看那人的脸色、表情,也像是偷斧子的;
听他的言谈话语,更像是偷斧子的;
一举一动、面目表情都像偷斧子的人。
不久,丢斧子的这个人在山谷中挖到了斧子。
第二天又看见他邻居的儿子,就觉得他一举一动、面目表情,都不像偷斧子的样子。
守株待兔
宋人有耕者。
田中有株。
兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可得得,而身为宋国笑。
译文:
从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。
一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。
从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。
当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄。
滥竽充数
齐宣王②使③人吹竽,必三百人。
南郭处士请为王吹竽,宣王说(通“悦)之,廪食(lǐnsì
)以数百人。
宣王死,湣(mǐn)王立,好⑩一一听之,处士逃。
————选自《韩非子·
内储说上七术》
齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。
南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王很高兴。
官府给他的待遇和那几百人一样。
齐宣王死后,他的儿子齐湣王(田地)继承了王位。
齐湣王喜欢听一个一个地独奏,南郭处士就逃跑了。
郑人买履
郑人有欲买履者,先自度(duó
)其足而置之其坐。
至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:
“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂(suì
)不得履。
人曰:
“何不试之以足?
”曰:
“宁(nì
ng)信度,无自信也。
”
有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺寸,然后就把尺寸放在了自己的座位上。
等到了集市的时候,他忘带了量好的尺码。
他已经拿到了鞋子,才说:
“我忘记带量好的尺寸了。
”于是返回家去取尺码。
等到他返回来的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。
有人问:
“你为何不用你的脚去试试鞋呢?
” 他回答说:
“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
买椟还珠
“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。
郑人买其椟而还其珠。
此可谓善买椟矣,未可谓善鬻珠也.”
楚国有一个(商)人把他的珍珠卖给郑国的人,(珍珠)是用木兰树的木制的盒子装,用桂椒来熏盒子,用(精美的)珠玉点缀其上,用玫瑰点饰,用羽状的翠玉装饰(盒子)。
郑国的人买这个盒子却还给商人珍珠。
掩耳盗铃
范氏之亡也,百姓有得钟者。
欲负而走,则钟大不可负;
以椎毁之,钟况然有音。
恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
恶人闻之,可也;
恶己自闻之,悖矣。
晋国的大夫范氏灭亡的时候,有个人得到一只钟,想要把它背走。
只是钟太大,没法背。
于是就用锤去把它打碎,这样钟又轰轰地响起来,那个人怕别人听到响声来抢这只钟,赶忙把自己的耳朵堵起来,以为自己听不见,别人也就听不见了。
刻舟求剑
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽(jù
)契(qì
)其舟,曰:
“是吾剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里。
他急忙用刀在船沿上刻了一个记号,说:
“这儿是我的剑掉下去的地方。
”船停止以后,这个人从他所刻记号的地方下水去找剑。
船已经向前行驶了很远,而剑却不会和船一起前进,像这样去找剑,不是很糊涂吗?
精卫填海
北二百里,曰发鸠之山,其上多枯木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰精卫,其鸣自詨。
是炎帝之少女,名曰女娃。
女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。
漳水出焉,东流注于河。
再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。
有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。
传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。
有一次,女娃去东海游泳,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。
经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。
浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河
螳螂捕蝉
吴王欲伐荆,告其左右曰:
“敢有谏者死!
”。
此时,其下有一年少者,自知人微言轻,谏必无用,徒遭横死。
惟日怀弹弓,游于后园,露沾其衣,如是者三。
吴王问之,对曰:
“后园有树,上有蝉正饮露,不知螳螂在后欲捕之也!
而螳螂作势欲扑,竟不知黄雀蹑其旁也!
黄雀伸颈仅顾啄螳螂,而不知树下之弹弓也!
彼皆欲得前利而不顾后患也!
”吴王听后,甚觉有理,乃不出兵。
这个成语出自刘向的《说苑·
正谏》。
春秋时期,吴国国王寿梦准备攻打荆地(楚国),遭到大臣的反对。
吴王很恼火,在召见群臣的会上警告:
“有谁胆敢阻止我出兵,将他处死!
”
尽管如此,还是有人想阻止吴王出兵。
王宫中一个青年侍卫官想出一个好办法:
每天早晨,他拿着弹弓、弹丸在王宫后花园转来转去,露水湿透他的衣鞋,接连三天如此。
吴王很奇怪,问道:
“这是为何?
”侍卫道:
“园中的大树上有一只蝉,它一面唱歌,一面吸饮露水,却不知已有一只螳螂在向它逼近;
螳螂想捕蝉,但不知旁边又来了黄雀;
而当黄雀正准备啄螳螂时,它又怎知我的弹丸已对准它呢?
它们三个都只顾眼前利益而看不到后边的灾祸。
”吴王一听很受启发,随后取消了这次军事行动。
“螳螂捕蝉,黄雀在后”提醒人们不要只顾眼前利益而不考虑后患。
叶公好龙
子张见鲁哀公,七日而哀公不礼。
托仆夫而去,曰:
“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君。
七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也。
叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也。
诗曰:
‘中心藏之,何日忘之!
’敢托而去。
译文:
子张去拜见鲁哀公,过了七天了鲁哀公仍不理他。
他就叫仆人去,说:
“传说你喜欢人才,因此,冒着风雪尘沙,不敢休息而来拜见你。
结果过了七天你都不理我,我觉得你所谓的喜欢人才倒是跟叶公喜欢龙差不多。
据说以前叶公子高很喜欢龙,衣服上的带钩刻着龙,酒壶、酒杯上刻着龙,房檐屋栋上雕刻着龙的花纹图案。
他这样爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里。
龙头搭在窗台上探望,龙尾伸进了大厅。
叶公一看是真龙,吓得转身就跑,好像掉了魂似的,脸色骤变,简直不能控制自己。
叶公并非真的喜欢龙呀!
他所喜欢的只不过是那些似龙非龙的东西罢了!
现在我听说你喜欢英才,所以不远千里跑来拜见你,结果过了七天你都不理我,原来你不是喜欢人才,你所喜欢的只不过是那些似人才非人才的人罢了。
诗经早说过:
‘心中所藏,什么时候可以忘!
’,所以很抱歉,我要离开了!
”后来,大家就用“叶公好龙”来形容一个人对外假装自己很爱好某样事物,其实私底下根本就不喜欢!
孟母三迁
昔孟子少时,父早丧,母仉[zhang]氏守节。
居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì
],踊痛哭之事。
母曰:
“此非所以居子也。
”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:
“此又非所以居子也。
”舍市,近于屠,学为买卖屠杀之事。
母又曰:
“是亦非所以居子矣。
”继而迁于学宫之旁。
每月朔(shuò
,夏历每月初一日)望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yī,拱手礼]让进退,孟子见了,一一习记。
孟母曰:
“此真可以居子也。
”遂居于此。
从前孟子小的时候和母亲住在墓地旁边。
孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。
孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:
“不行!
我不能让我的孩子住在这里了!
”孟子的妈妈就带着孟子搬到市集,靠近杀猪宰羊的地方去住。
到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意和屠宰猪羊的事。
孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:
“这个地方也不适合我的孩子居住!
”于是,他们又搬家了。
这一次,他们搬到了学校附近。
每月夏历初一这个时候,官员到文庙,行礼跪拜,互相礼貌相待,孟子见了之后都学习记住。
孟子的妈妈很满意地点着头说:
“这才是我儿子应该住的地方呀!
”于是居住在了这个地方。
后来,大家就用“孟母三迁”来表示人应该要接近好的人、事、物,才能学习到好的习惯,这也说明了环境能改变一个人的爱好和习惯。
长竿入城
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入;
计无所出。
俄有老父至,曰:
“吾非圣人,但见事多矣!
何不以锯中截而入?
”遂依而截之。
鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。
一会儿,有个老人来到这里说:
“我并不是圣人,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子把长竿从中间截断后进入城门呢?
”那个鲁国人于是依照老人的办法将长竿子截断了。
写经换鹅
《晋书·
王羲之传》:
“山阴有一道士,养好鹅,羲之往观焉,意甚悦,固求市之。
道士云:
‘为写《道德经》,当举羣相赠耳。
’羲之欣然写毕,笼鹅而归,甚以为乐。
王羲之生性喜欢鹅。
山阴道士养了一群鹅。
王羲之前去观看,十分高兴。
道士说:
“你如果能写两章《道德经》,我就将整群鹅奉送给你。
”王羲之停留了半天,为道士写完,便将鹅装在笼子里带回家了。
王戎识李
王戎七岁,尝与诸小儿游。
看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。
人问之,答曰:
“树在道旁而多子,此必苦李。
”取之,信然。
译文
王戎七岁的时候,和小朋友们一道玩耍,看见路边有株李树,结了很多李子,枝条都被压弯了。
那些小朋友都争先恐后地跑去摘。
只有王戎没有动。
有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:
“这树长在路边上,还有这么多李子,这李子一定是苦的。
”人们摘来一尝,果然是这样。
望梅止渴
魏武行役,失汲道,军皆渴,乃令曰:
“前有大梅林,饶子甘酸,可以解渴。
”士卒闻之。
口皆出水,乘此得及前源。
————————出自南朝宋·
刘义庆《世说新语·
假谲(jué
)》
曹操行军途中找不到有水的地方,士兵们都很渴,于是他传令道:
“前边有一片梅子林,果实非常丰富,又酸又甜可以解除我们的口渴。
”士兵听后,嘴里都流出了口水,(曹操)利用这个机会把士兵们带领到前方有水源的地方。
陶母责子
陶侃为东晋之大将军,于国为栋梁,于民若父母,世人重之。
其少时为鱼梁吏,尝以一坩鲊饷母。
“此何来?
”使者曰:
“官府所有。
”母封酢付使反书,责侃曰:
“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也。
”(据《世说新语》改写)
陶侃是东晋的大将军,是国家里的栋梁,对待老百姓就像是对待自己的父母,世人都很敬重他。
他年纪轻时担任负责河道和渔业的官吏。
曾经把一坛腌鱼赠送给母亲。
母亲说:
“这是哪里来的?
”使者说:
“是官府所拥有的。
”母亲将腌鱼封好并且回信,责备陶侃说:
“你身为官吏,把官府的物品赠送给我,这样做不仅没有好处,还增添了我的忧愁啊!
阿豺折箭
阿豺有子二十人,及老,临终谓子曰:
“汝等各奉吾一只箭,折之地下。
”俄而命母弟慕利延曰:
“汝取一只箭折之。
”慕利延折之。
又曰:
“汝取十九只箭折之。
”延不能折。
阿豺曰:
“汝曹知否?
单者易折,众则难摧。
戮力一心,然后社稷可固。
”言终而死[1]。
吐谷浑的首领阿豺有二十个儿子。
年老了,临终前阿豺对他们说:
“你们每人拿我的一支箭来,把箭折断在地下。
”过了一会儿,阿豺让他的同母弟弟慕利延说:
“你拿一支箭折断它。
”慕利延折断了。
阿豺又说:
“你再拿十九支箭把它们一起折断。
”慕利延折不断。
阿豺说:
“你们知道其中的道理吗?
一支箭容易折断,很多箭就难以摧毁了。
你们同心协力,这样以后国家就可以巩固。
”说完阿豺就死了。
一字师
郑谷在袁州,齐已因携所为诗往谒焉。
有《早梅》诗曰:
“前村深雪里,昨夜数枝开。
”谷笑曰:
“‘数枝’非早也,不若‘一枝’则佳。
”齐已矍然⑾,不觉兼三衣叩地膜拜。
自是士林以谷为齐已“一字之师”。
(选自《五代史补》〕
【译文】:
郑谷住在袁州,齐已于是带着自己的诗作前去拜见他。
诗作中有一首《早梅诗》写道:
”郑谷看了笑着说:
“数枝不能表现出早意来,不如用一枝好。
”齐已惊讶不已,不由得提衣整装,举双手长跪而拜。
从此,文人间把郑谷看作齐已的一字之师。
家诫
玉不琢,不成器;
人不学,不知道。
然玉之为物,有不变之常德,虽不琢以为器,而犹不害为玉也。
人之性因物则迁,不学,则舍君子而为小人,可不念哉?
付弈。
玉石不经过雕琢,就不能制作成器物;
人不通过学习,就不懂得道理。
然而,玉石这种东西,有比较稳固的特性,即使不能为器物,也不否认是玉;
可是人的本性,会随着外界事物的影响而发生变化,如果不学习,就不能成为君子而会成为小人,这能不令我们时时思虑警惕吗?
给二儿子欧阳弈。
卖油翁
陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜(jīn)。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨(nì
)之,久而不去。
见其发矢(shǐ)十中八九,但微颔(hà
n)之。
康肃问曰:
“汝(rǔ)亦知射乎?
吾射不亦精乎?
”翁曰:
“无他,但手熟(shú
)尔。
”康肃忿(fè
n)然曰:
“尔安敢轻吾射!
“以我酌(zhuó
)油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓(shá
o)酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:
“我亦无他,唯手熟(shú
”康肃笑而遣(qiǎn)之。
陈康肃公尧咨擅长射箭,在当时没有第二个人能和他相比,他也凭着这种本领自我夸耀。
他曾经在家圃里射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在场边斜着眼看着他射箭,很久也没有离开。
(老翁)看见他射箭十支中射中八九支,只是微微点头。
陈康肃咨问(老翁):
“你也懂得射箭吗?
我射箭的本领难道不高超吗?
”卖油的老翁说:
“这没有别的(原因),只不过是手熟罢了。
”陈尧咨恼怒地说:
“你怎么敢轻视我的射技!
”老翁说:
“凭我倒油(的经验就可以)知道这个道理的。
”于是就拿出一个葫芦放在地上,用(一枚)铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用杓子舀了油向下灌注,(油)从钱孔中注入,但钱币却未被沾湿。
(老翁)于是说:
“我也没有别的(奥妙),只不过是手法熟练罢了。
”陈尧咨(只好)笑着打发他走了。
小儿击瓮
司马光七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。
自是手不释书,至不知饥渴寒暑。
群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃(去),光持石击瓮,(破)之,水迸,儿得活。
释文:
司马光七岁的时候就像一个大人一样非常懂事,听到老师讲解《春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,因此他也明白了春秋的内涵.从此书不离手,甚至忘记了饥渴,冷热,一心都扑到了书里.
有一天,一群儿童在庭院里捉迷藏,一儿小孩失足跌进了院子里那只装水的大缸里,别人的小孩都吓得跑掉了,司马光应声而出,手执石块将缸击破,于是缸里的水流出来了,那个小孩也得救了.
日喻
〔宋〕苏轼
生而眇者不识日,问之有目者,或告之曰:
“日之状如铜盘。
”扣盘而得其声;
他日闻钟,以为日也。
或告之曰:
“日之光如烛。
”扪烛而得其形;
他日揣籥,以为日也。
日之与钟、籥亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。
道之难见也甚于日,而人之未达也,无以异于眇。
达者告之,虽有巧譬善导,亦无以过于盘与烛也。
自盘而之钟,自烛而之籥,转而相之,岂有既乎?
故世之言道者,或即其所见而名之,或莫之见而意之,皆求道之过也。
然则道卒不可求欤?
苏子曰:
“道可致而不可求。
”何谓致?
孙武曰:
“善战者致人,不致于人。
”子夏曰:
“百工居肆以成其事,君子学以致其道。
”莫之求而自至,斯以为致也欤!
南方多没人,日与水居也。
七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣。
夫没者岂苟然哉!
必将有得于水之道者。
日与水居,则十五而得其道;
生不识水,则虽壮,见舟而畏之。
故北方之勇者,问于没人,而求其所以没,以其言试之河,未能不溺者也。
故凡不学而务求道,皆北方之学没者也。
昔者以声律取士,士杂学而不志于道;
今也以经术取士,士知求道而不务学。
渤海吴君彦律,有志于学者也,方求举于礼部,作《日喻》以告之。
——选自《四部丛刊》本《经进东坡文集事略》
有一个生来失明的人不认识太阳,就向明眼人请教,有人告诉他说:
“太阳的形状象铜盘。
”说着敲击铜盘使瞎子听到声音。
有一天,瞎子听到钟声响,认为那就是太阳了。
又有人告诉瞎子说:
“太阳的光亮象蜡烛。
”瞎子摸了蜡烛知道了形状。
有一天,瞎子摸到了管乐器籥,又认以为是太阳了。
太阳与钟、籥差得远呢,而瞎子却不知道这三者的区别。
这是由于瞎子从未见过太阳而只是听人说说的缘故。
抽象的道理比起太阳来要难见得多了,而普通人尚未明白它,也与瞎子不知道太阳没有什么两样。
了解道的人要告诉别人什么是道,即使用巧妙的比喻去很好地开导,也并不比铜盘与蜡烛的比喻更形象。
从铜盘到钟,从蜡烛到籥,一个譬喻接着一个譬喻地形容变化,这还有尽头吗?
所以世上讲道的人,有的是就其看到的来解释道,有的是没有见过道而主观猜想它,这两者全都是求道的弊病。
然而道是永远不可求得的吗?
我说:
“道是可以自然而然地得到而不可以强求的。
”什么叫自然而然地得到?
孙武子说:
“善于用兵的人能使敌人自投罗网,而不陷入敌人的圈套。
”子夏说:
“各行各业的手工艺人在作坊里完成他们的工作,君子通过学习而得到道。
”不去强求而自然而然得到,这就是致的意思吧!
南方多善于潜水的人,这是因为天天与水为伴的缘故。
他们七岁就能趟着水走,十岁就会游泳,十五岁就会潜水了。
那潜水的人难道是随便学会潜水的吗?
一定是掌握了水的规律。
天天与水打交道,那么十五岁就可以熟悉水性。
从小不接触江河湖水的人,即使过了三十岁,连看到舟船也会害怕它。
所以北方的勇士,向会潜水的人请教了怎样潜水的方法,照着潜水人的讲解而到河里去试着游水,却没有一个不遭没顶之灾的。
所以凡是想不学习而一心求道的,其实都象北方人学潜水一样。
过去国家以赋考试录取士人,士人所学繁杂而不崇尚儒道;
现在用经义考试录取士人,士人明白要追求儒道却不肯专心学习。
渤海人吴彦律,是位立志勤学的人,将去礼部应试,我写了《日喻》以勉励他。
一举三得
祥符中,禁中火,时丁晋公主营复宫室,患取远土。
公乃令凿通衢(qú
)取土,不日皆成巨堑(qià
n)。
乃决汴水入堑中,引诸道竹木排筏及船运杂材,尽自堑中入至宫门,事毕,却以斥弃瓦砾灰壤实于堑中,复为街衢。
一举而三役济,计省费以亿万计。
祥符年中,皇宫中失火。
当时由丁晋公负责营建恢复宫室,怕从远处取土,丁晋公于是下令就在大街上挖地取土,没有几日便挖出好多土地,地下也形成很宽很深的沟。
接着决开汴水,引水入沟中,成为水渠,将从各地运来的木材等建筑物,通过竹排木筏由此水渠运至宫门处,用于建造宫