少儿文言文背诵Word文档下载推荐.docx

上传人:b****6 文档编号:19586461 上传时间:2023-01-08 格式:DOCX 页数:13 大小:35.62KB
下载 相关 举报
少儿文言文背诵Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共13页
少儿文言文背诵Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共13页
少儿文言文背诵Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共13页
少儿文言文背诵Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共13页
少儿文言文背诵Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

少儿文言文背诵Word文档下载推荐.docx

《少儿文言文背诵Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《少儿文言文背诵Word文档下载推荐.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

少儿文言文背诵Word文档下载推荐.docx

‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。

’河蚌也对鹬说:

‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。

’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。

现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。

所以我希望大王认真考虑出兵之事。

”赵惠文王说:

“好吧。

”于是停止出兵攻打燕国。

画蛇添足

楚有祠者,赐其舍人卮(zhī)酒。

舍人相谓曰:

“数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。

”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:

“吾能为之足!

”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:

“蛇固无足,子安能为之足?

”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

-译文:

古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。

门客们互相商量说:

“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。

要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。

”一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:

“我能够为它画脚。

”他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:

“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?

”话刚说完,就把那壶酒喝完了。

那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。

薛谭学讴

薛谭学讴(ōu)于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。

秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。

薛谭乃谢,求反,终身不敢言归。

秦青顾谓其友曰:

“昔韩娥东之齐,匮(kuì

)粮,过雍门,鬻(读音yù

,卖)歌假食。

既去而余音绕梁欐(读音lí

,栋,中梁),三日不绝,左右以其人弗去。

过逆旅,逆旅人辱之。

韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食。

遽而追之。

娥还,复为曼声长歌。

一里老幼喜跃抃(读音bià

n,鼓掌)舞,弗能自禁,忘之悲也。

乃厚赂发之。

故雍门之人,至今善歌哭,放(通‘仿’,效仿)娥之遗声也。

薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,自己就以为学完了,于是便告辞离开。

秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他送行,秦青打着节拍,高唱悲歌。

那歌声使树木振动了,使空中的飞云停住了。

薛谭(听了后)便(向秦青)道歉并请求能回去(继续学习唱歌),(从此)一辈子不敢再说回去的事了。

秦青对他的朋友说:

“一次,韩娥从韩国来到齐国,在经过齐国都城临淄时,身边带的干粮吃完了,就在都城的雍门卖唱求食。

她那动听的歌声召来了一大批听众,人们把她围得水泄不通,一个个听得出了神。

韩娥唱罢,人们纷纷解囊,掷钱资助她。

韩娥用卖唱的钱买了吃的,填饱了肚子,便离开走了。

但听过她歌的人都觉得她那优美的歌声还在梁间回绕,一连好几天都没消失,就好像她没有离去一样。

当天,韩娥住进了附近的一家旅馆,旅馆中有人欺侮了她。

她便拖着长声哀哀地哭,哭声似泣似诉,附近不管是年老的,还是年轻的;

不管是男的,还是女的都一片悲苦,相对流泪,三天吃不下饭。

他们发现韩娥已经走了,急忙把她追回来,一起谴责了那个欺负她的人,并要她再为大家唱几支歌。

韩娥却不过雍门居民们的盛情;

就为大家引吭高歌。

街坊的男女老少听了,都情不自禁地拍着手跳起舞来,把先前的悲哀忘得一千二净。

韩娥唱完歌,雍门的居民们一起凑了不少路费,送韩娥上了路。

所以,雍门的人至今擅长唱悲歌,仿效韩娥流传下来的声调。

疑邻窃斧

人有亡斧者,意其邻之子。

视其行步,窃斧也;

颜色,窃斧也;

言语,窃斧也;

动作态度,无为而不窃斧也。

俄而掘其谷而得其斧,他日复见其邻人之子,动作态度无似窃斧者。

  译文:

从前有个人丢了一把斧子,他怀疑是邻居家的儿子偷去了,他觉得那人走路的样子,像是偷斧子的;

看那人的脸色、表情,也像是偷斧子的;

听他的言谈话语,更像是偷斧子的;

一举一动、面目表情都像偷斧子的人。

不久,丢斧子的这个人在山谷中挖到了斧子。

第二天又看见他邻居的儿子,就觉得他一举一动、面目表情,都不像偷斧子的样子。

守株待兔

 宋人有耕者。

田中有株。

兔走触株,折颈而死。

因释其耒而守株,冀复得兔。

兔不可得得,而身为宋国笑。

 译文:

从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。

一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。

从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。

当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄。

滥竽充数

齐宣王②使③人吹竽,必三百人。

南郭处士请为王吹竽,宣王说(通“悦)之,廪食(lǐnsì

)以数百人。

宣王死,湣(mǐn)王立,好⑩一一听之,处士逃。

————选自《韩非子·

内储说上七术》

齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。

南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王很高兴。

官府给他的待遇和那几百人一样。

齐宣王死后,他的儿子齐湣王(田地)继承了王位。

齐湣王喜欢听一个一个地独奏,南郭处士就逃跑了。

郑人买履

郑人有欲买履者,先自度(duó

)其足而置之其坐。

至之市,而忘操之。

已得履,乃曰:

“吾忘持度。

”反归取之。

及反,市罢,遂(suì

)不得履。

人曰:

“何不试之以足?

”曰:

“宁(nì

ng)信度,无自信也。

有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺寸,然后就把尺寸放在了自己的座位上。

等到了集市的时候,他忘带了量好的尺码。

他已经拿到了鞋子,才说:

“我忘记带量好的尺寸了。

”于是返回家去取尺码。

等到他返回来的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。

有人问:

“你为何不用你的脚去试试鞋呢?

” 他回答说:

“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。

买椟还珠

“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。

郑人买其椟而还其珠。

此可谓善买椟矣,未可谓善鬻珠也.”

楚国有一个(商)人把他的珍珠卖给郑国的人,(珍珠)是用木兰树的木制的盒子装,用桂椒来熏盒子,用(精美的)珠玉点缀其上,用玫瑰点饰,用羽状的翠玉装饰(盒子)。

郑国的人买这个盒子却还给商人珍珠。

掩耳盗铃

范氏之亡也,百姓有得钟者。

欲负而走,则钟大不可负;

以椎毁之,钟况然有音。

恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。

恶人闻之,可也;

恶己自闻之,悖矣。

晋国的大夫范氏灭亡的时候,有个人得到一只钟,想要把它背走。

只是钟太大,没法背。

于是就用锤去把它打碎,这样钟又轰轰地响起来,那个人怕别人听到响声来抢这只钟,赶忙把自己的耳朵堵起来,以为自己听不见,别人也就听不见了。

刻舟求剑

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽(jù

)契(qì

)其舟,曰:

“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里。

他急忙用刀在船沿上刻了一个记号,说:

“这儿是我的剑掉下去的地方。

”船停止以后,这个人从他所刻记号的地方下水去找剑。

船已经向前行驶了很远,而剑却不会和船一起前进,像这样去找剑,不是很糊涂吗?

精卫填海

北二百里,曰发鸠之山,其上多枯木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰精卫,其鸣自詨。

是炎帝之少女,名曰女娃。

女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。

漳水出焉,东流注于河。

再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。

有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。

传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。

有一次,女娃去东海游泳,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。

经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。

浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河

螳螂捕蝉

吴王欲伐荆,告其左右曰:

“敢有谏者死!

”。

此时,其下有一年少者,自知人微言轻,谏必无用,徒遭横死。

惟日怀弹弓,游于后园,露沾其衣,如是者三。

吴王问之,对曰:

“后园有树,上有蝉正饮露,不知螳螂在后欲捕之也!

而螳螂作势欲扑,竟不知黄雀蹑其旁也!

黄雀伸颈仅顾啄螳螂,而不知树下之弹弓也!

彼皆欲得前利而不顾后患也!

”吴王听后,甚觉有理,乃不出兵。

这个成语出自刘向的《说苑·

正谏》。

春秋时期,吴国国王寿梦准备攻打荆地(楚国),遭到大臣的反对。

吴王很恼火,在召见群臣的会上警告:

“有谁胆敢阻止我出兵,将他处死!

尽管如此,还是有人想阻止吴王出兵。

王宫中一个青年侍卫官想出一个好办法:

每天早晨,他拿着弹弓、弹丸在王宫后花园转来转去,露水湿透他的衣鞋,接连三天如此。

吴王很奇怪,问道:

“这是为何?

”侍卫道:

“园中的大树上有一只蝉,它一面唱歌,一面吸饮露水,却不知已有一只螳螂在向它逼近;

螳螂想捕蝉,但不知旁边又来了黄雀;

而当黄雀正准备啄螳螂时,它又怎知我的弹丸已对准它呢?

它们三个都只顾眼前利益而看不到后边的灾祸。

”吴王一听很受启发,随后取消了这次军事行动。

“螳螂捕蝉,黄雀在后”提醒人们不要只顾眼前利益而不考虑后患。

叶公好龙

子张见鲁哀公,七日而哀公不礼。

托仆夫而去,曰:

“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君。

七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也。

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。

于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。

叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。

是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也。

诗曰:

‘中心藏之,何日忘之!

’敢托而去。

译文:

子张去拜见鲁哀公,过了七天了鲁哀公仍不理他。

他就叫仆人去,说:

“传说你喜欢人才,因此,冒着风雪尘沙,不敢休息而来拜见你。

结果过了七天你都不理我,我觉得你所谓的喜欢人才倒是跟叶公喜欢龙差不多。

据说以前叶公子高很喜欢龙,衣服上的带钩刻着龙,酒壶、酒杯上刻着龙,房檐屋栋上雕刻着龙的花纹图案。

他这样爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里。

龙头搭在窗台上探望,龙尾伸进了大厅。

叶公一看是真龙,吓得转身就跑,好像掉了魂似的,脸色骤变,简直不能控制自己。

叶公并非真的喜欢龙呀!

他所喜欢的只不过是那些似龙非龙的东西罢了!

现在我听说你喜欢英才,所以不远千里跑来拜见你,结果过了七天你都不理我,原来你不是喜欢人才,你所喜欢的只不过是那些似人才非人才的人罢了。

诗经早说过:

‘心中所藏,什么时候可以忘!

’,所以很抱歉,我要离开了!

”后来,大家就用“叶公好龙”来形容一个人对外假装自己很爱好某样事物,其实私底下根本就不喜欢!

孟母三迁

昔孟子少时,父早丧,母仉[zhang]氏守节。

居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì

],踊痛哭之事。

母曰:

“此非所以居子也。

”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:

“此又非所以居子也。

”舍市,近于屠,学为买卖屠杀之事。

母又曰:

“是亦非所以居子矣。

”继而迁于学宫之旁。

每月朔(shuò

,夏历每月初一日)望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yī,拱手礼]让进退,孟子见了,一一习记。

孟母曰:

“此真可以居子也。

”遂居于此。

从前孟子小的时候和母亲住在墓地旁边。

孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。

孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:

“不行!

我不能让我的孩子住在这里了!

”孟子的妈妈就带着孟子搬到市集,靠近杀猪宰羊的地方去住。

到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意和屠宰猪羊的事。

孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:

“这个地方也不适合我的孩子居住!

”于是,他们又搬家了。

这一次,他们搬到了学校附近。

每月夏历初一这个时候,官员到文庙,行礼跪拜,互相礼貌相待,孟子见了之后都学习记住。

孟子的妈妈很满意地点着头说:

“这才是我儿子应该住的地方呀!

”于是居住在了这个地方。

  后来,大家就用“孟母三迁”来表示人应该要接近好的人、事、物,才能学习到好的习惯,这也说明了环境能改变一个人的爱好和习惯。

长竿入城

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入;

计无所出。

俄有老父至,曰:

“吾非圣人,但见事多矣!

何不以锯中截而入?

”遂依而截之。

鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。

一会儿,有个老人来到这里说:

“我并不是圣人,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子把长竿从中间截断后进入城门呢?

”那个鲁国人于是依照老人的办法将长竿子截断了。

写经换鹅

《晋书·

王羲之传》:

“山阴有一道士,养好鹅,羲之往观焉,意甚悦,固求市之。

道士云:

‘为写《道德经》,当举羣相赠耳。

’羲之欣然写毕,笼鹅而归,甚以为乐。

王羲之生性喜欢鹅。

山阴道士养了一群鹅。

王羲之前去观看,十分高兴。

道士说:

“你如果能写两章《道德经》,我就将整群鹅奉送给你。

”王羲之停留了半天,为道士写完,便将鹅装在笼子里带回家了。

王戎识李

王戎七岁,尝与诸小儿游。

看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。

人问之,答曰:

“树在道旁而多子,此必苦李。

”取之,信然。

译文

王戎七岁的时候,和小朋友们一道玩耍,看见路边有株李树,结了很多李子,枝条都被压弯了。

那些小朋友都争先恐后地跑去摘。

只有王戎没有动。

有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:

“这树长在路边上,还有这么多李子,这李子一定是苦的。

”人们摘来一尝,果然是这样。

望梅止渴

魏武行役,失汲道,军皆渴,乃令曰:

“前有大梅林,饶子甘酸,可以解渴。

”士卒闻之。

口皆出水,乘此得及前源。

————————出自南朝宋·

刘义庆《世说新语·

假谲(jué

)》

曹操行军途中找不到有水的地方,士兵们都很渴,于是他传令道:

“前边有一片梅子林,果实非常丰富,又酸又甜可以解除我们的口渴。

”士兵听后,嘴里都流出了口水,(曹操)利用这个机会把士兵们带领到前方有水源的地方。

陶母责子

陶侃为东晋之大将军,于国为栋梁,于民若父母,世人重之。

其少时为鱼梁吏,尝以一坩鲊饷母。

“此何来?

”使者曰:

“官府所有。

”母封酢付使反书,责侃曰:

“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也。

”(据《世说新语》改写)

陶侃是东晋的大将军,是国家里的栋梁,对待老百姓就像是对待自己的父母,世人都很敬重他。

他年纪轻时担任负责河道和渔业的官吏。

曾经把一坛腌鱼赠送给母亲。

母亲说:

“这是哪里来的?

”使者说:

“是官府所拥有的。

”母亲将腌鱼封好并且回信,责备陶侃说:

“你身为官吏,把官府的物品赠送给我,这样做不仅没有好处,还增添了我的忧愁啊!

阿豺折箭

阿豺有子二十人,及老,临终谓子曰:

“汝等各奉吾一只箭,折之地下。

”俄而命母弟慕利延曰:

“汝取一只箭折之。

”慕利延折之。

又曰:

“汝取十九只箭折之。

”延不能折。

阿豺曰:

“汝曹知否?

单者易折,众则难摧。

戮力一心,然后社稷可固。

”言终而死[1]。

吐谷浑的首领阿豺有二十个儿子。

年老了,临终前阿豺对他们说:

“你们每人拿我的一支箭来,把箭折断在地下。

”过了一会儿,阿豺让他的同母弟弟慕利延说:

“你拿一支箭折断它。

”慕利延折断了。

阿豺又说:

“你再拿十九支箭把它们一起折断。

”慕利延折不断。

阿豺说:

“你们知道其中的道理吗?

一支箭容易折断,很多箭就难以摧毁了。

你们同心协力,这样以后国家就可以巩固。

”说完阿豺就死了。

一字师  

郑谷在袁州,齐已因携所为诗往谒焉。

有《早梅》诗曰:

“前村深雪里,昨夜数枝开。

”谷笑曰:

“‘数枝’非早也,不若‘一枝’则佳。

”齐已矍然⑾,不觉兼三衣叩地膜拜。

自是士林以谷为齐已“一字之师”。

(选自《五代史补》〕  

 【译文】:

郑谷住在袁州,齐已于是带着自己的诗作前去拜见他。

诗作中有一首《早梅诗》写道:

”郑谷看了笑着说:

“数枝不能表现出早意来,不如用一枝好。

”齐已惊讶不已,不由得提衣整装,举双手长跪而拜。

从此,文人间把郑谷看作齐已的一字之师。

家诫

玉不琢,不成器;

人不学,不知道。

然玉之为物,有不变之常德,虽不琢以为器,而犹不害为玉也。

人之性因物则迁,不学,则舍君子而为小人,可不念哉?

付弈。

玉石不经过雕琢,就不能制作成器物;

人不通过学习,就不懂得道理。

然而,玉石这种东西,有比较稳固的特性,即使不能为器物,也不否认是玉;

可是人的本性,会随着外界事物的影响而发生变化,如果不学习,就不能成为君子而会成为小人,这能不令我们时时思虑警惕吗?

给二儿子欧阳弈。

卖油翁

陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜(jīn)。

尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨(nì

)之,久而不去。

见其发矢(shǐ)十中八九,但微颔(hà

n)之。

康肃问曰:

“汝(rǔ)亦知射乎?

吾射不亦精乎?

”翁曰:

“无他,但手熟(shú

)尔。

”康肃忿(fè

n)然曰:

“尔安敢轻吾射!

“以我酌(zhuó

)油知之。

”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓(shá

o)酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。

因曰:

“我亦无他,唯手熟(shú

”康肃笑而遣(qiǎn)之。

陈康肃公尧咨擅长射箭,在当时没有第二个人能和他相比,他也凭着这种本领自我夸耀。

他曾经在家圃里射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在场边斜着眼看着他射箭,很久也没有离开。

(老翁)看见他射箭十支中射中八九支,只是微微点头。

 

陈康肃咨问(老翁):

“你也懂得射箭吗?

我射箭的本领难道不高超吗?

”卖油的老翁说:

“这没有别的(原因),只不过是手熟罢了。

”陈尧咨恼怒地说:

“你怎么敢轻视我的射技!

”老翁说:

“凭我倒油(的经验就可以)知道这个道理的。

”于是就拿出一个葫芦放在地上,用(一枚)铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用杓子舀了油向下灌注,(油)从钱孔中注入,但钱币却未被沾湿。

(老翁)于是说:

“我也没有别的(奥妙),只不过是手法熟练罢了。

”陈尧咨(只好)笑着打发他走了。

小儿击瓮

司马光七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。

自是手不释书,至不知饥渴寒暑。

群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃(去),光持石击瓮,(破)之,水迸,儿得活。

释文:

司马光七岁的时候就像一个大人一样非常懂事,听到老师讲解《春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,因此他也明白了春秋的内涵.从此书不离手,甚至忘记了饥渴,冷热,一心都扑到了书里.

有一天,一群儿童在庭院里捉迷藏,一儿小孩失足跌进了院子里那只装水的大缸里,别人的小孩都吓得跑掉了,司马光应声而出,手执石块将缸击破,于是缸里的水流出来了,那个小孩也得救了.

日喻

〔宋〕苏轼

  生而眇者不识日,问之有目者,或告之曰:

“日之状如铜盘。

”扣盘而得其声;

他日闻钟,以为日也。

或告之曰:

“日之光如烛。

”扪烛而得其形;

他日揣籥,以为日也。

日之与钟、籥亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。

  道之难见也甚于日,而人之未达也,无以异于眇。

达者告之,虽有巧譬善导,亦无以过于盘与烛也。

自盘而之钟,自烛而之籥,转而相之,岂有既乎?

故世之言道者,或即其所见而名之,或莫之见而意之,皆求道之过也。

然则道卒不可求欤?

苏子曰:

“道可致而不可求。

”何谓致?

孙武曰:

“善战者致人,不致于人。

”子夏曰:

“百工居肆以成其事,君子学以致其道。

”莫之求而自至,斯以为致也欤!

  南方多没人,日与水居也。

七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣。

夫没者岂苟然哉!

必将有得于水之道者。

日与水居,则十五而得其道;

生不识水,则虽壮,见舟而畏之。

故北方之勇者,问于没人,而求其所以没,以其言试之河,未能不溺者也。

故凡不学而务求道,皆北方之学没者也。

  昔者以声律取士,士杂学而不志于道;

今也以经术取士,士知求道而不务学。

渤海吴君彦律,有志于学者也,方求举于礼部,作《日喻》以告之。

  ——选自《四部丛刊》本《经进东坡文集事略》  

 有一个生来失明的人不认识太阳,就向明眼人请教,有人告诉他说:

“太阳的形状象铜盘。

”说着敲击铜盘使瞎子听到声音。

有一天,瞎子听到钟声响,认为那就是太阳了。

又有人告诉瞎子说:

“太阳的光亮象蜡烛。

”瞎子摸了蜡烛知道了形状。

有一天,瞎子摸到了管乐器籥,又认以为是太阳了。

太阳与钟、籥差得远呢,而瞎子却不知道这三者的区别。

这是由于瞎子从未见过太阳而只是听人说说的缘故。

  抽象的道理比起太阳来要难见得多了,而普通人尚未明白它,也与瞎子不知道太阳没有什么两样。

了解道的人要告诉别人什么是道,即使用巧妙的比喻去很好地开导,也并不比铜盘与蜡烛的比喻更形象。

从铜盘到钟,从蜡烛到籥,一个譬喻接着一个譬喻地形容变化,这还有尽头吗?

所以世上讲道的人,有的是就其看到的来解释道,有的是没有见过道而主观猜想它,这两者全都是求道的弊病。

然而道是永远不可求得的吗?

我说:

“道是可以自然而然地得到而不可以强求的。

”什么叫自然而然地得到?

孙武子说:

“善于用兵的人能使敌人自投罗网,而不陷入敌人的圈套。

”子夏说:

“各行各业的手工艺人在作坊里完成他们的工作,君子通过学习而得到道。

”不去强求而自然而然得到,这就是致的意思吧!

  南方多善于潜水的人,这是因为天天与水为伴的缘故。

他们七岁就能趟着水走,十岁就会游泳,十五岁就会潜水了。

那潜水的人难道是随便学会潜水的吗?

一定是掌握了水的规律。

天天与水打交道,那么十五岁就可以熟悉水性。

从小不接触江河湖水的人,即使过了三十岁,连看到舟船也会害怕它。

所以北方的勇士,向会潜水的人请教了怎样潜水的方法,照着潜水人的讲解而到河里去试着游水,却没有一个不遭没顶之灾的。

所以凡是想不学习而一心求道的,其实都象北方人学潜水一样。

  过去国家以赋考试录取士人,士人所学繁杂而不崇尚儒道;

现在用经义考试录取士人,士人明白要追求儒道却不肯专心学习。

渤海人吴彦律,是位立志勤学的人,将去礼部应试,我写了《日喻》以勉励他。

一举三得

祥符中,禁中火,时丁晋公主营复宫室,患取远土。

公乃令凿通衢(qú

)取土,不日皆成巨堑(qià

n)。

乃决汴水入堑中,引诸道竹木排筏及船运杂材,尽自堑中入至宫门,事毕,却以斥弃瓦砾灰壤实于堑中,复为街衢。

一举而三役济,计省费以亿万计。

祥符年中,皇宫中失火。

当时由丁晋公负责营建恢复宫室,怕从远处取土,丁晋公于是下令就在大街上挖地取土,没有几日便挖出好多土地,地下也形成很宽很深的沟。

接着决开汴水,引水入沟中,成为水渠,将从各地运来的木材等建筑物,通过竹排木筏由此水渠运至宫门处,用于建造宫

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 解决方案

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1