考研英语熟词生义Word格式.docx
《考研英语熟词生义Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语熟词生义Word格式.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
adopt:
动词有“收养”的意思。
afford:
用法非常灵活,总的来讲表示“承担不起”,后面可以接表示金钱,时间或者情感的词汇。
cannotaffordto:
英文解释为“ifyoucannotaffordtodosomething,youmustnotdoitbecauseitcouldcauseseriousproblemsforyou”,所以这个词组的中文应当理解为“不应当,一定不要做”。
agent:
目前的含义主要指“行政职能机构”,比如美国的很多国家机构都叫agency,另外在生物化学领域,这个词翻译成“介质,载体”,而在计算机英语中则是“服务器”。
agreewith:
“使人或者身体的某个部分觉得舒适”。
agreeable:
“惬意,令人愉快,恰倒好处”。
agreement:
在阅读文章时通常是“一致的意见”这个含义。
air:
名词有“气氛”的含义,动词则表示“公开表达或发表”。
intheair:
表示“悬而未决,仍在酝酿中”。
allowsomebodytodosomething:
中文可以翻译成“让/使得某个人去做某件事”。
alone:
阅读中有时和“only”是同一个意思,即“仅仅”,但要用在单词或者句子后面。
ambitious:
中性词,“野心”或者“志向”的含义。
amountto:
在翻译或者阅读考试中的含义经常会是“竟然达到…的地步,程度”。
anchor:
动词有“固定,安定”的含义,如果在新闻界做名词用,则表示“新闻播音员”。
appealtosomebody:
“吸引某个人的注意力”。
appealtocourt:
法律用语,“上诉”。
appearance:
中文含义为“状况,现象”。
apply:
日常生活中是“涂抹,敷药”的含义。
词组applytosomething表示“适用于”。
approach:
名词表示“方法,手段”,动词则是“处理,处置”。
appropriateto:
“适用于,与之相应”。
argue:
在写作中可以表示“认为”,如果与介词同时使用,如“arguefor”表示“支持”,“argueagainst”表示“反对”。
argument:
这个词的意思一般不是“争论”,而是“观点,主张”。
arrestone’sattention:
“引起某人的注意”。
art:
“技术,技能”。
不要总是理解成“艺术”。
article:
日常生活购物场景下表示“一件商品”。
assertoneself:
“表现自己”或“维护自己的权利”。
associate:
动词主要是“与…有联系”或者“联想”。
名词association也是这两个含义。
assume:
动词,“承担任务或角色、任职”。
attachment:
“依赖,眷恋”。
attend:
词义为“参加”
attendtosomebody/something:
“照料”的含义
attribute:
名词表示“特点,特性”,是个褒义词。
authorities:
“政府当局”,或者由上下文决定的“最高机构”,例如在教育的文章中,这个词可能就是“教育部或者是校方、教师”的含义。
backup:
“支持”。
balance:
在经济英语中指的是“账面余额”。
bargain:
名词形式在口语中很常用,表示“物超所值的商品”。
–based:
这个词缀用在任何一个地点名词的后面,表示“总部位于某个地方”。
bear:
最原始的含义表示“承载,承受”。
bearing:
用在人的身上指“品格,气质”,日常是“方向”的含义。
better:
动词的意思是“优于,胜过”。
thebetterpartof:
“大多数,大半个”。
bid:
动词是“吩咐,命令”,名词有的时候有“试图、企图”的含义。
board:
名词最常用的含义是“委员会”,动词后面接交通工具则是“上火车,上船,上飞机”。
bold:
在印刷术语中是“粗体字”的含义。
beborntodosomething:
“天生有能力做某件事情”。
beboundtodosomething:
“一定会做某件事情”。
branch:
“分支机构”,看上下文可以翻译成为“分校,分公司,银行分行”等等。
brand–new:
“崭新的”。
ridgethegap:
“缩短差距”。
brief:
动词可以表示“做简短介绍”,名词则是“简短会议”。
budget:
日常生活中可以翻译成“购物计划”。
build:
名词,指“人的身材”,而且应当是比较健壮的身材,多用于男士。
burst:
表示“(情感等的)猛烈爆发”,与其他一些单词连接使用,如“burstintotears”或者“burstintolaughter”,翻译成“大哭”或者“大笑”。
business:
“事务”。
but:
后面接名词时是“除…以外”,因此“anythingbut”中文为“就不是…”,而“nothingbut”则为“就是…”。
calculate:
“盘算,估算”。
camp:
动词的含义是“驻扎”。
campaign:
“(有益的大型)活动”。
cap:
本身的含义是“帽子”,但使用的时候则可以表示“最高部分,上限”。
atcapacity:
词组,“全速地,完全地”。
captureone’sattention/imagination:
capture的本意是“俘获”,但是在这两个搭配中的含义是“吸引某人的注意/使人产生遐想”。
career:
虽然字典中常常将这个词解释为“事业”,但是在LangmanDictionaryofContemporaryEnglish中,这个词被注释为“ajoborprofessionthatyouhavebeentrainedfor,andwhichyoudoforalongperiodofyourlife”,因此实际的中文含义还是“职业”。
“undertaking”才是意义最广泛的“事业”。
carefree:
这个词在LangmanDictionaryofContemporaryEnglish的解释为“havingnoworriesorproblems”,相当于中文的“无所谓,不关心”,不知道为什么在所有的词典中都解释为“无忧无虑”,从中也可以看出英汉词典的局限。
case:
通常的含义是“情况”,如果在法律环境下则是“案例”。
cast:
日常生活中的含义是“铸造,塑造”,但是有一些固定的词组搭配,比如“castaglanceatsomething/somebody”是“将眼光投向某个事物或某个人”,“castlightonsomething”是“提供新信息,帮助理解”,而“castashadowonsomething”则是“在某件事情上投下阴影”。
cause:
“事业,目标”。
ceaseto:
“不再出现某种情况”。
ceiling:
在经济和数学用语中通常表示“上限”。
cement:
作为动词,含义为“巩固,加强”。
centeron:
“以…为中心,围绕”。
certain:
在心理学环境下的英语解释为“feelingconfidentaboutyourselfandyourabilities”,因此中文可以翻译为“自信”。
chair:
动词的意思是“主持”,相当于“presideover”。
challenge:
在最新的LangmanDictionaryofContemporaryEnglish中,该词的解释为“torefusetoacceptthatsomethingisright,fair,orlegal”,翻译考试中,这个词通常要翻译成为“怀疑,质疑”。
chance:
科技英语中是“偶然性”的含义,因此“bychance”的意思是“偶然地”。
channel:
动词的含义是“引导”,名词是“渠道,路径”。
charge:
动词含义有两个,在科技英语的环境下是“充电”,而在日常生活中是“索取(费用)”。
名词通常是“电流”的含义。
beinchargeof:
“对…负责”。
check:
动词,表示“遏止,控制”。
chew:
“琢磨,考虑”。
chip:
“芯片”。
choice:
形容词的意思是“精选的”。
claim:
如果后面接的是人,表示的含义是“让人丢了性命”。
class:
动词的含义同“classify”基本相同,表示“分类”。
clause:
法律用语中是“条款”。
click:
计算机用语中是“点击”,由于计算机英语在日常生活中的普及,很多单词转入日常生活时会出现其他含义,比如这个词的英语解释中就包括“tosuddenlyunderstandorrealizesomething”和“iftwopeopleclick,theylike,understand,andagreewitheachother”,如何翻译也就很容易了。
climate:
“风气,风俗”。
climbup:
表示数字“缓慢上升”。
cloudy:
“浑浊,模糊不清”,如果指心情,则表示“低沉,阴郁”。
coach:
动词,“给一个运动队、个人做教练或进行指导”。
coat:
生物、化学及医药用语中是“表面,外皮”的含义,因此例如“sugarcoating”一类的词就是“糖衣”的含义了。
code:
法律用语中是“规则,法典”的含义。
collect:
LangmanDictionaryofContemporaryEnglish中的一个解释为“tocometoaparticularplaceinordertotakesomeoneorsomethingaway”,中文含义为“领取,接走”。
colony:
生物学含义为“微生物的种群”。
command:
“掌握,拥有”。
commercial:
名词是“电视商业广告”的含义,而“advertisement”一般指报纸中的广告。
commission:
通常的含义是“任务”,但是在商业用语中是“佣金,回扣”的含义。
becommittedtosomething:
“决心做某件事情”。
commitment:
“决心”。
communicateone’sidea:
“表达某个人的观点”。
community:
与其他名词连用表示“界”,比如scientificcommunity就是“科技界”,此外复数communities也有“社会”的含义。
company:
“同伴,一起”。
complain:
在很多时候都是“投诉”的意思。
filecomplaint:
这个词组的含义也是“投诉”。
complex:
如果用于建筑学,这个词的含义是“一组建筑群”
concern:
在阅读理解中,特别是在题干中,都是“担心”的含义。
concerning:
介词,“关于”,相当于“withregardto”或者“regarding”。
concerted:
形容词,“共同的”,比如“makeconcertedefforts”表示共同努力。
beconditionedto:
LangmanDictionaryofContemporaryEnglish中的解释为“tomakeapersonorananimalthinkorbehaveinacertainwaybyinfluencingortrainingthemoveraperiodoftime”,中文的含义有点象“习惯于,受…的影响”。
conduct:
这个词在英语学习当中是非常重要的。
首先,作为名词,含义是“人的行为,品行,举止”,而作为动词,它的含义与do基本一致,但主要用于褒义场合。
consequence:
本身是“结果,后果”,在词组“far-reachingconsequence”中则是“影响,重要性”。
constitution:
“组成(成分)”,法律用语是“宪法”,因此词组“constitutionalright”就是“宪法赋予的权力”。
consume:
除去其“消费,消耗”的含义外,如果是“beconsumedwith”后面接表示情绪的名词,则表示“陷入,不能自拔”,因为根据LangmanDictionaryofContemporaryEnglish中的解释,这个词组的含义为“ifafeelingorideaconsumesyou,itaffectsyouverystrongly,sothatyoucannotthinkaboutanythingelse”。
contain:
如果这个词后面出现的消极内容,则表示“抑制,遏制”。
context:
这个词与“environment”表示“自然环境”的含义相对,含义为“(抽象)环境”,“inthecontextof”这个词组在完型填空中被选的频率还是相当高的。
contract:
如果后面接表示疾病的单词,则做动词的含义是“得了(大病,急病)”。
contribute:
需要注意这个词是中性词,如果在消极场合中使用,就是“造成,导致”的含义。
contribution:
“促成因素”。
conventionally:
字面含义是“常规上讲”,但在阅读中表示“过去”。
copy:
动词,“仿效,模仿”。
corner:
动词的含义是“逼迫”,词组“cutthecorners”表示“走捷径,用最简洁经济的方式做事”。
count:
及物动词表示“计算”,不及物动词则是“算数,起作用”。
counton:
“指望”。
course:
“河流的路径”,引申的含义是“事业”。
court:
动词“追求”,名词在法律用语中是“法庭”,体育用语中是“中型球场”,比如篮球,排球,网球等等。
cover:
“掩盖”,含有贬义,此外在保险业用语中“coverloss”表示“保…险”。
crackdownupon:
“严厉打击”。
credit:
词组“givecreditfor/to”的含义非常灵活,总的来说是“表扬,嘉奖,归功于”,但是理解时要看上下文。
critical:
“至关重要的”,写作中可以用来替代“important”。
acropof:
描述人的量词,表示“一批,一代”,替代过去常用的agenerationof。
cry:
词组“afarcry”表示“相差甚远”。
curse:
“灾难,灾祸”。
cushion:
这个词做动词可以表示“减轻,缓和”。
cutanddried:
“顺手就可以做到,轻而易举”。
damage:
法律用语中是“赔偿金”的含义。
daring:
“大胆,勇敢的”。
dawn:
名词表示“开始,来临”,动词词组“dawnuponsomebody”表示“理解,明白”。
deal:
这个词的构词能力很强,中文只能随着后面的名词变化,比如“dealaheavyblow”就表示“给…以沉重的打击”。
defend:
国防中是“保卫”,法律场合是“辩护”。
deliberate:
这个词做动词的时候表示“深思”。
deliver:
“发送,传送”,多用于发送信息,消息,邮件等场合。
deposit:
名词“存款,押金”。
deputy:
用在有些头衔的前面表示“副职”,比如“deputyprimeminister”是“副总理”。
desert:
动词“抛弃”。
deserted:
形容地点表示“荒无人烟的”,形容人的心情则表示“孤独,沮丧的”。
desirable:
LangmanDictionaryofContemporaryEnglish中的解释“somethingthatisdesirableisworthhavingordoing”,如果用中文来解释,就是“很好”。
desperate:
形容人做事“拼命,买力气”。
detached:
LangmanDictionaryofContemporaryEnglish对这个词的解释为“notreactingtoorbecominginvolvedinsomethinginanemotionalway”,有点象“indifferent”,表示“超然物外,不关心”。
develop:
这个词的英语解释为“graduallyform/acquire”,含义为“逐渐形成或获得”,翻译时要根据后面的名词来处理,比如“developanidea”表示“形成观点”,“developadisease”中文是“得病”。
devise:
动词,“设计,发明”。
dig:
动词词组“digup”经常出现,是“搜集,发现”的含义。
digest:
动词“理解”的含义。
direct:
动词含义为“指导,命令”,属于指令性动词。
discipline:
名词是“学科”的意思。
dismiss:
英语解释为“torefusetoconsidersomeone'
sidea,opinionetc,becauseyouthinkitisnotserious,true,orimportant”,中文是“打消,否认”的含义。
disorder:
精神病学中这个词是“精神错乱,失常”的含义。
disposal:
“垃圾”的意思。
dive:
这个词有“急速下降”的含义,比如“takeanosedive”。
bedivorcedfrom:
“分离,脱离”的含义。
document:
动词,“记录”。
documentary:
名词,“记录片”。
domestic:
常用的含义两个,一个是“国内的”,一个是“家中的”。
drain:
“财富,精力等外流,逐渐耗尽”,因此词组“braindrain”表示“人才外流”。
dramatically/drastically:
“大幅度,剧烈地”
drill:
石油业中名词含义是“钻头”,动词是“钻井”,日常生活中是“反复操练”的意思。
drive:
动词的含义是“推动,给…以动力”。
drop:
“放弃”,在写图表作文时可以用作“下降”,替代我们经常使用的“increase”。
drug:
“毒品”。
duty:
进出口内容中是“关税”的意思。
dwellupon:
“仔细想,深思”。
earn:
中性动词,“赢得”或者是“遭到”。
词组“earnone’skeep”在阅读理解中曾经出现,表示“谋生”。
echo:
动词,“应和,附和”的含义。
economy:
“节约”,比如词组“practiceeconomy”的意思就是“节约开支”。
effect:
动词“产生,导致”,有时也和其他单词形成固定词组,比如“effectpayment”的含义是“付款”。
embrace:
“接受,信奉某种观点”。
employ:
“采用,采纳”。
beendowedwithsomething:
“tonaturallyhaveagoodfeatureorquality”,中文含义为“天生具有…才能或者资质”。
engagesb:
“雇佣”。
enjoy:
在很多时候中文翻译成“拥有,享有”,比如“enjoygoodreputation”可以理解为“享有盛誉”。
established:
“得到公认,已经确立的”。
intheeventof:
“如果,万一”。
evident:
“显然的,明显的”。
execute:
企业用语中是“执行决策,处理”,法律用语是“处决”。
exercise:
与法律用词放在一起使用时,动词的含义是“行使,履行,执行”的意思。
exertoneself:
英语解释为“toworkveryhardandusealotofphysicalormentalenergy”,意思是“尽力,努力”。