三中教案《孙权劝学》文档格式.docx
《三中教案《孙权劝学》文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《三中教案《孙权劝学》文档格式.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![三中教案《孙权劝学》文档格式.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2023-1/3/e79b4ea8-b623-4d63-9396-763c2a2d517b/e79b4ea8-b623-4d63-9396-763c2a2d517b1.gif)
请同学们帮老师纠正一下读错的读音,没有读出的读顿。
检查预习情况:
1、字音:
卿()岂()邪()孰()遂()更()涉猎()
2、成语:
吴下阿蒙:
比喻人学识尚浅。
阿蒙原指三国时期吴国大将吕蒙。
意思是说人没有学问的意思。
现在多用在他人有了转变方面,凡学识大进,或地位从低下而攀高了,以及穷困而至富有了,都可以用此语。
士别三日:
即读书人分别后三天,或说是有道德和才能的人相隔了一段时间,特指有了明显的长进,一般与”刮目相看”连用。
也可以单独使用,褒讲久违的友人有能耐或者本事等等。
刮目相待:
用新的眼光来看待。
也说刮目相待。
《现代汉语词典》2002,457
现在请同学们试着朗读一下,注意要读准字音、读出停顿。
请同学试读,请其他同学认真听,找出其需要改正的地方。
四、读懂文意
读准字音,读出停顿,只是学习古文的第一步,还需要读懂文意,接下来请同学们,结合课文注释和相关资料,结合所学知识,试着翻译这篇文章,标注下自己不懂的地方。
下面我们便一起来翻译这篇文章。
初,权谓吕蒙日:
”卿今当涂掌事,不可不学!
”
初:
当初,从前。
用于追述往事时。
谓……曰:
对……说。
谓,告诉。
卿:
古代君对臣或朋友之间的爱称。
古代君王对臣子、上级对下级、长辈对晚辈以及朋友之间表示亲切的第二人称
当涂:
当道、当权。
涂,是一个通假字,“涂”通“途”
掌事:
掌管国家大事
当初,孙权对吕蒙说:
”你现在当权管事了不可以不学习!
蒙辞以军中多务。
辞:
推托,推辞。
多务:
多事务
以:
拿,用,介词。
注意:
这是一个倒装句,状语后置,正确的语序应该是”蒙以军中多务辞”
吕蒙用军中事务多来推辞。
孤岂欲卿治经为博士邪!
孤:
是一个古今异义词
古义:
古代王侯的自称,是一个称谓。
今义:
孤单、孤苦之义
岂:
难道,反问副词
治经:
研究儒家经典。
治:
古今异义词
古义:
研究
今义:
治理
经,指《诗》《书》《礼》《易》《春秋》等书。
为:
成为,是一个多音字。
博士:
古义:
专管经学传授的学官
学位的最高一级,学士、研究生、博士
邪:
涂,是一个通假字,邪通“耶”,表示反问语气,可译为”吗”。
我难道想要你钻研经书当博士吗!
但当涉猎,见往事耳。
但:
只,只是,只不过。
一般不作转折关系。
转折连词。
涉猎:
粗略地阅读,浏览群书,不作深入研究。
见:
了解
往事:
指历史
耳:
表示限止语气,可译为”罢了”。
只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了。
卿言多务,孰若孤?
孤常读书,自以为大有所益。
孰若:
孰,疑问代词”谁”;
若,像。
谁像,那里比得上。
大:
副词,非常
蒙乃始你说事务多,谁比得上我事务多呢?
我经常读书,自以为大有益处。
就学。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊日:
”卿今者才略,非复吴下阿蒙!
乃:
于是,就。
一词多义:
乃不知有汉《桃花源记》。
竟蒙乃始就学(才)
就:
靠近,引申为去做
及:
到了·
·
的时候
过:
经过、到
才略:
军事方面或政治方面的才干和谋略。
非复:
不再是
”非复吴下阿蒙”译作”不再是原来那个吕蒙了”,是个判断句。
吕蒙于是开始学习。
到了鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议,十分惊奇地说:
”以你现在的才干、谋略来看,你不再是原来那个吴下阿蒙了!
蒙日:
”士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!
即:
副词,就
更:
重新,具动词意味,读gēng。
大兄:
长兄,这里是对同辈长者的尊称,即文中吕蒙对同辈年长者鲁肃的尊称。
何:
疑问副词,怎么,为何。
见事:
认清事情、识别事势,了解事情的发展情况
“乎”,表示感叹语气,可译为”啊”。
”大兄何见事之晚乎”中的“何见事”即”见何事”,疑问句宾语前置,是个倒装句。
吕蒙说:
”士别三日,就要重新另眼看待,长兄知道这件事太晚了啊!
”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友就分别了。
肃遂拜蒙母,结友而别。
遂:
于是
拜:
叩拜
结:
结交
”肃遂拜蒙母”是一个省略句,”拜”后省略介词”于”。
鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友就分别了。
补充:
翻译五字法:
弄清楚文章的文意之后,让我们来学习一种翻译方法:
留:
就是保留文言文中原有的词语。
国号、年号、地名、官名、人名、书名等可照录不翻译。
博士
替:
把文言文中的词语替换成规范的现代汉语用语。
调:
调整倒装句的语序,使之符合现代汉语的习惯。
蒙辞以军中多务。
补:
补出省略句中省略的内容。
结友而别
删:
删去没有实在意义的词。
就是减少词语,这一方法主要适用于表示各种语意关系的虚词。
文言虚词在文言文中出现的频率很高,但有的只是表示某种语意关系,翻译时不必译出。
这是一种非常好用的翻译方法,希望大家能够学习到。
接下来我们再次朗读一遍课文,再次体会文意。
《孙权劝学》《资治通鉴》起:
第二课时
五:
读懂语气
读准字音,读出停顿,读懂文意,这是学习古文的基础,而真的要把一篇文章流利的吟诵出来,还需要读出文章的语气,对于不同的文章,我们读出的语气和途径是不同的,本文是一篇写人叙事的文章,我们要读出语气,就应该在人物的语言上多下功夫。
总之,下面变让我们一起看文章中人物说话时的口吻、语气。
注意结合他们的身份、句中的标点符号和语气词看看这几句话该用什么样的语气来读,为什么要用这样的语气。
大家讨论一下,看一看、读一段,试着体会体会。
同时,看看体会一下文中的人物形象。
孙权:
“卿今当涂掌事,不可不学!
在此,孙权用吕蒙如今的身份、责任去强调学习的必要性。
表现孙权对下属吕蒙的爱护、器重和充满希望。
其中的“不可不学!
”写出了怎样的口气?
表现了怎样的心理?
用双重否定的形式,语气坚决,不可置否,表现了孙权对吕蒙要求严格,同时严厉中又可见关心、厚望。
读时要把重音放在”不可不”上。
语气严肃,语调郑重。
“孤岂欲卿治经为博士邪!
表达了孙权怎样的心态?
隐隐可见孙权对吕蒙不听劝诫的不悦神情和责备的意味。
有一点怒气,略带责备的味道,因为吕蒙寻找托辞在拒绝学习。
这是一个反问句,本来该用问号,但这里却用了感叹号,强调并不是要吕蒙研究儒家经典,当专享经学传授的学官,而是有别的目的。
责备之义也就体现了出来。
需要读得重一点。
这是孙权给吕蒙的读书目标,也是孙权对吕蒙的具体要求。
卿言多劳,孰若孤?
委婉的批评,是一反问句,否定吕蒙辞以多务的理由。
要重读强调。
在这里孙权语重心长,言辞恳切地以自己的经历去说明读书的益处,劝解吕蒙要多读书。
要读出孙权的语重心长、恳切的意味,读出孙权的那一点自豪。
--------从孙权劝解的过程和语言可以看出孙权是一个什么样的人?
过程和语言:
首先,力陈必要,向吕蒙指出“学”的必要性,即因其“当涂掌事”的重要身份而“不可不学”;
表现孙权对下属吕蒙的爱护、器重和充满希望,又带有居高临下的王者权威。
接着,根据实际情况,不要求吕蒙”治经为博士”,而是要他”但当涉猎,见往事耳”,给吕蒙指出了读书目标,提出了具体要求。
最后,联系自己现身说法,指出“学”的可能性,劝解、鼓励吕蒙求学。
使吕蒙无可推辞,“乃始就学”。
孙权是一个什么样的人?
从孙权的话中,既可以看出他的善劝,又可以感到他对吕蒙的亲近、关心、期望,而又不失人主的身份。
与部下谈论学习这样的话题,可看出他平易近人;
对部下严格要求,为提高屡立战功的吕蒙的素质,而谆谆教导,具有王者风范。
孙权:
对自己的部下既严格要求,又循循善诱,耐心规劝.
鲁肃:
“卿今者才略,非复吴下阿蒙!
是一个感叹句,表现出了鲁肃的惊叹之情。
要读出吃惊与赞叹的味道。
这句话从侧面反映出吕蒙因”学”而使才略有了令人难以置信的长进。
从中可以看出鲁肃是一个什么样的人?
鲁肃从官职、地位上应比吕蒙要高。
从鲁肃的赞叹吕蒙,看出他善于发现别人的长处、爱才、敬才。
吕蒙:
“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!
这句话表现了吕蒙当时怎样的心情?
是什么语气?
吕蒙在为自己的进步深感自豪,并不是埋怨鲁肃,可看出吕蒙的自豪、自得。
“大兄何见事之晚乎!
”是一个反问句,指责中带有自豪的语气。
调侃语气,另外要读出自豪感。
从中可看出吕蒙是一个什么样的人?
坦诚豪爽,知过能改,肯于努力学习。
能听取别人的意见。
六、思考问题
1、鲁肃为什么与吕蒙”结友”?
文章以”鲁肃拜蒙母,结友而别”结尾。
鲁肃之所以主动与吕蒙”结友”,是因为吕肃为吕蒙才略所折服而愿意与之深交,表明鲁肃敬才、爱才,二人情投意合。
这最后的一笔,是鲁肃”与蒙论议”的余韵,进一步从侧面表现了吕蒙的才略的惊人的长进。
2、为什么“士别三日,即更刮目相待”?
因为情况是在不断变化,人也在不断变化,不能拿老眼光看待人。
要用发展的眼光看待人和事。
希望同学们在学习了这篇文章之后,能努力学习,学习其他人的优点,改正自己的缺点,经过一段时间,也能让周围的人“刮目相待”。
3、学习了本文,你受到了那些启发?
想一想孙权的善劝,鲁肃的敬才、爱才,吕蒙的知过能改。
请同学们在课后想一想,写一段话,将你的真实感受写出来。
要勤奋,多挤时间学,不能找借口偷懒。
劝人要讲究策略
要善于听取别人的意见,虚心受教
要爱才但不能忌才
开卷有益
多读书、读好书、好读书
不能总拿老眼光看待人和事
不能找借口轻言放弃
原文:
初,权谓吕蒙曰:
”蒙辞以军中多务。
权曰:
”蒙乃始就学。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:
”蒙曰:
“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!
”孤岂欲卿治经为博士邪,结友而别。
例句
解析
通假字
卿今当涂掌事
通“途”
孤岂欲卿治经为博士邪
表示反问语气,可译为”吗”。
孤古:
今:
治古:
今:
博士古:
学位的最高一级,学士研究生博士
但当涉猎
但古:
只,只是
转折连词
见往事耳
往事古:
过去的事情
即更刮目相待
更古:
重新
更加,程度副词
一词多义
当
动词,掌管
助动词,应当、应该
以
蒙辞以军中多务
介词,用
自以为大有所益
与“为”组成词组,可译为“认为”
见
动词,知道
大兄何见事之晚乎
动词,认清、识别
事
可当“事务”讲,含有一定的“责任”;
事件,事情
文言句式
倒装句
肃遂拜蒙母
省略句
非复吴下阿蒙
判断句
倒装句。
“何见事”即“见何事”,疑问句宾语前置,。
多音字
卿今当涂掌事/但当涉猎
dāng
为
为博士/自以为,
Wé
i
更
gēng
重点虚词
用
岂---反问副词“难道”
但---只,只是
蒙乃始就学
乃---于是,就
遂---于是,就
大---副词,非常
即---副词,就
何---疑问副词,怎么
重点实词
当涂---当权
辞---推辞
孤---帝王自称
卿---帝王对爱臣的称呼
研究儒家经典
见---了解
往事---历史
孰若孤
孰---疑问代词“谁”
及鲁肃过寻阳
及---到了
过---经过、到
更---变换、改变、重新
见事---了解事情的发展情况
拜---拜见
语气词
句末的“邪”表示反问语气,可译为“吗”
句末的“耳”表示限制语气,可译为“罢了”;
句末的“乎”表示感叹语气,可译为“啊”。
称谓
孤
古时王侯自称“孤”
卿
古代君王对臣子、上级对下级、长辈对晚辈以及朋友之间表示亲切的第二人称为“卿”,前者如孙权称谓吕蒙,后者如鲁肃称谓吕蒙。
大兄
大兄何见事之晚乎”
“大兄”即长兄,文中吕蒙对同辈年长者鲁肃的尊称。