精编范文瓦格纳女武神剧本精选word文档 14页Word文档下载推荐.docx
《精编范文瓦格纳女武神剧本精选word文档 14页Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《精编范文瓦格纳女武神剧本精选word文档 14页Word文档下载推荐.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
为此,瓦格纳涉足众多领域——作曲、导演、演唱、训练、指挥等等,控制着渗透着每一个环节。
瓦格纳自称他首先是哲学家,其次是戏剧家,再次是音乐家,在我看来,瓦格纳也是个颇具才华的野心家。
2情境中的言说
“疯狂”是贯穿《现代启示录》始终的主题,美国导演佛朗西斯·
科波拉在《现代启示录》中描绘了疯狂的比尔·
基尔高、士兵群体、激战的美国、理性、上帝以及威德勒。
他试图通过描绘越战中疯狂的人来揭示这样一个事实:
美国显然是卷入了一场不属于自己的战争,在这场战争中人们丧失了理性。
科波拉借失落的家族的声音说:
“你们正在为历史上最大的虚无而战”。
比尔·
基尔高驾驶着装备精良的直升机扫除北越武装据点,瓦格纳《女武神之骑》前奏曲的引子部分响起,直升机在海平面上平稳行驶。
当铜管乐为主的乐队奏出了波音音型,伴随着直升机的盘旋,圆号吹出了时隐时现的主导动机,美国士兵开始出现振奋的神态。
随着长号激昂的演奏,音符不断上行,直升机不断盘旋伴。
疯狂的叫声,地面上老师带着学生躲避空袭,东奔西逃。
音乐渐弱又变强,伴随着戏剧女高音的highC,直升机开始扫射,人群四处逃窜,然后我们看到死亡。
《锅盖头》同样是战争的题材,是一部描写伊拉克战争的影片。
《现代启示录》成了《锅盖头》中奔赴前线的士兵们看的电影,好似“景中景”,也像《盗梦空间》的梦中梦,它没有《现代启示录》似的暗喻,他们是真的崇尚战争。
3直面《女武神之骑》音响的感性体验
音乐音响本身是没有问题的。
瓦格纳像极了维克多·
雨过,将音乐变成了为他的乐剧服务的一个手段。
《女武神之骑》只是表现女武神飞驰的雄姿,有着“男性因素”的动机。
而科波拉则把音乐放到了电影的情境中,是“意识形态征用了美感经验”[2],他通过情节内容、图像画面将音乐放到了这些情境中。
《锅盖头》也是同样的,只是他营造出了一种截然不同的情绪。
但是,如果我们只是聆听《女武神之骑》音乐本身,可能只会感到一种激昂、向上的力量,听不出反讽与疯狂的战争情绪,这与将音乐放在什么情境中有关。
二战时,瓦格纳的音乐被法西斯视为“德意志的亮丽”,瓦格纳乐剧的歌词体现了他的民族主义,但音乐本身是不会诉说这种民族主义的。
犹太人指挥家罗伯特·
巴特诺斯特罗说:
“瓦格纳的意识形态和反犹太情绪是糟糕的,但这并不妨碍他成为伟大的作曲家”。
可见,至今仍被我们演奏、聆听的音乐本身没有问题。
“对于不辨音律的耳朵说来,最美的音乐也毫无意义,音乐对它说来不是对象”。
[3]首先,对音乐音响是要有所感知的。
诚然“一千个读者就有一千个哈姆雷特”,然后人们总不至于将哈姆雷特当成堂吉诃德。
我们在聆听《女武神之骑》时那种激昂、向上的基调是不会变的。
“音乐临响观”告诉我们音乐欣赏者或音乐批评家必须进入制造音乐的现场,通过“身临其境”的实实在在的音响感受来体悟音乐实际蕴含的“意味”[4]。
显然,我坐在电脑前聆听《女武神之骑》和我在音乐厅现场聆听《女武神之骑》的感受必然是不同的。
其次,聆听者的音乐素养也一定程度上影响了他的感性体验,这可能影响到他能否从感性体验上升到理性认识。
至于你在《现代启示录》中听出的是反讽还是激昂,在《锅盖头》听出的是战争情绪还是别的什么,一千个读者就会有一千个哈姆雷特。
参考文献:
[1]杨燕迪.《尼伯龙根的指环》的音乐创意[J].音乐爱好者,201X(8):
8,12.
篇二:
《尼伯龙根的指环》是瓦格纳乐剧创作的顶峰,本文试图
对《尼伯龙根的指环》中著名乐曲《女武神之骑》进行分析。
从主
导动机、人声与乐队入手结合音乐美学的视角,谈谈瓦格纳乐剧。
对电影《现代启示录》与《锅盖头》中的插曲《女武神之骑》进行
比较分析,直面音乐音响,谈谈感性体验。
音乐先以铜管乐为主的乐队在各个声部上奏出模进的急促的波音
音型,进而圆号时隐时现的吹奏出主导动机,当饱满有力的主题音
乐由长号推出不断上行,管乐的亮色加上弦乐的急促上下滑音形成
美丽的音乐织体,直到戏剧女高音在highc音位持续盘旋,一股
巨大的审美感染力让听者滋生出生理、心理上难以抑制的振奋和激
昂。
瓦格纳创造了一个用音乐来营造强大气场,壮丽场面的优秀范
本——《女武神之骑》。
科波拉指导的电影《现
代启示录》中再次听到《女武神之骑》这一片段,却产生了与乐剧
《女武神》中不同的聆听感受。
或许我们可以从音乐音响入手,来
谈谈直面音乐音响的感性体验。
它使音乐
和戏剧相融合,然而它必然产生一个问题——戏剧动作与音乐表现
之间的矛盾。
戏剧在时间结构上是直线前进的,它有人物有情节,
篇三:
简析瓦格纳的“乐剧”思想
理查德·
瓦格纳(RichardWagner,1813—1883年),德国作曲家、剧作家。
1813年5月22日生于莱比锡,1883年2月13日卒于威尼斯。
生父早亡,继父L.盖尔是一位多才多艺的话剧演员、文学家和肖像画家。
瓦格纳在家庭影响下,从小就热爱古希腊悲剧和莎士比亚的戏剧,14岁时曾尝试写作一部五幕的大悲剧。
瓦格纳对音乐有着浓厚的兴趣,他的艺术才赋从童年开始便已显露,八岁时学会弹奏韦伯的《自由射手》,十四岁写悲剧,十五岁时瓦格纳第一次听到贝多芬的《命运交响曲》,感受极为深刻,立下了毕生为音乐而献身的决心。
从1831年起,他一面在莱比锡大学读书,一面师从C.T.魏因利希学习作曲理论。
早年的创作有少量的钢琴曲、几首管弦乐序曲、7首为歌德的《浮士德》谱写的歌曲(1831)、《C大调交响曲》(1832)以及几首有标题的序曲。
其中包括1836年完成的《波兰》序曲以及1840年写的《浮士德》序曲等(后者在1855年重新修改)。
瓦格纳的主要创作领域则是歌剧。
瓦格纳是19世纪影响最大的,也是争议最大的作曲家之一。
因为他在漫长的一生中,接受了来自文学、哲学、政治的各种影响,思想非常复杂多变。
更重要的是由于他对浪漫主义歌剧作出了大胆的改革,艺术上极有独创性。
瓦格纳的乐剧思想不是一蹴而就的而是与他的生活与经历密不可分。
他早期通过自学﹑交友和具体实践来获得音乐知识及艺术修养;
他也热爱文学并广泛阅读各种书籍,对哲学的兴趣以及读书思考的习惯,瓦格纳从青年时期就养成,并贯穿了他的一生。
欧洲革命到来的1830年瓦格纳正当17岁,这位敏感的青年站在革命者一边,以批判的态度对待当时现存的社会和意识形态,这直接影响到他早期和中期的创作。
瓦格纳把主要精力投入到歌剧的创作领域。
自1833年起,瓦格纳开始了他动荡不安的音乐生活。
1839~1849年间瓦格纳的歌剧创作开始进入探索时期,他先后完成了《漂泊的荷兰人》(1841)、《汤豪瑟》(1843~1845)和《罗恩格林》(1845~1848)等重要作品。
这三部代表作虽然取材各不相同,但都具有巨大的艺术感染力,也反映了瓦格纳积极改革歌剧的意向。
采用分曲结构打破了歌剧“场”的形式,或用分曲结构与“场”相结合。
此外,瓦格纳用结构自由、富于诗意的前奏曲代替了传统的歌剧序曲;
从旧的咏叹调过渡到无终旋律。
这些尝试为他后来的乐剧改革奠定了基础。
1872年在路德维希二世支持下,演出他从构思到创作、演出历经二十年之久的乐剧《尼伯龙根的指环》。
该剧取材于八、九世纪北欧史诗《埃达》和十三世纪用中古高地德语写成的史诗《尼伯龙根之歌》,是作曲家晚年的代表作。
它由《莱茵河的黄金》(1853~1854)、《女武神》(1854~1856)、《齐格弗里德》(1856~1871)、《众神的黄昏》(1870~1874)四部歌剧组成,分四夜上演。
此外,1868年上演的《纽伦堡的名歌手》在瓦格纳的创作中也占有重要地位。
这部歌剧在音乐语言上吸收了丰富的民族音调,生动地描绘了十六世纪行会艺人的生活。
瓦格纳的创作道路以宗教奇迹歌剧《帕西法尔》(1882年完成并上演)而告终结。
该剧强烈的宗教神秘的本质,标志着瓦格纳创作思想的衰退。
1883年瓦格纳因心脏病逝世于威尼斯。
作为一个作曲家和歌剧改革者,瓦格纳的世界观为复杂,充满各种矛盾。
1849年的革命成为他的思想和创作的分水岭。
革命前的作品,内容上有一定的积极意义,艺术上较为协调完整;
革命失败后的作品,消极颓废的倾向占据主导地位,艺术上也走入歧途。
这样一条曲折而倒退的道路,深深烙印在瓦格纳的音乐中。
从他第一部有影响的歌剧枣以德国当时进步青年崇拜的罗马护民官主英雄主人公的《黎恩齐》(1842),到最后一部宣扬基督教义的乐剧《帕西法尔》(1882),可以看出瓦格纳接受过各种相互矛盾的思想的影响,在艺术上也有与自己改革政府相悖的作品。
但就在这复杂的变化中,一种独特新颖的歌
剧体系逐渐形成。
无论是早期代表作,还是后期代表作,包括另一种风格的《纽伦堡的名歌手》(1867~1868),不同程度体现了瓦格纳新型乐剧的特征。
他宣称自己的歌剧创作是戏曲、诗歌、音乐高度结合的“乐剧”,在这个最高的“综合艺术品”中音乐只是手段,戏剧才是目的;
乐剧的内容必须是能与音乐完美结合的“永恒不朽”的神话、传说;
成为连续不断的整体。
瓦格纳偏重运用乐队的交响化手法,大量运用主导动机,并在声乐和乐队里不停地展开、演化,配合和声上极端的半音化,形成“无穷尽的旋律”。
这种独树一帜的“瓦格纳主义”的音乐风格,在十九世纪下半叶和二十世纪初的西方音乐中,起了巨大的影响,瓦格纳也成为音乐史上的重要人物。
瓦格纳对歌剧艺术的改革做出了许多贡献。
他试图把音乐、剧本、表演、造型美术和戏剧等方面加以综合。
他不称自己的作品为歌剧,而称之为乐剧。
他认为歌剧不是音乐的艺术品,而应该是戏剧的艺术品,要为创造综合艺术而努力。
瓦格纳的乐剧改革主要有以下几个特点:
1,瓦格纳彻底打破了意大利歌剧的分曲结构,每一幕的音乐都是连续不断的。
2,他以主导动机的运用而著称。
这是一种与特定的角色、物体或思想有联系的反常出现的音乐动机。
它为瓦格纳提供了一种使音乐和戏剧都获得统一的手段。
例如在《指环》中,主导动机非常之多,几乎是连续使用,构成一个密集的主导动机网。
它们既可以通过主题之间的类似暗示它们的联系,也可以通过主题的变形或与其它主导动机的对位结合来暗示情节发生的变化。
3,瓦格纳的音乐是用一种"
无穷尽的旋律"
加以展开的。
这是一种音乐织体,其中
的主导动机和它们的再现与变化,提供了一种旋律材料的不间断的流动,很少有终止式或明显的停顿的痕迹。
4,瓦格纳的半音化和声,持续的离调和转调,以及对终止式的避免对后来的作曲家产生了很大的影响,并最终导致调性和声体系走向解体的边缘。
5,瓦格纳还是一位配器的大师,在乐剧中,他空前地提高了管弦乐队的作用。
瓦格纳的乐剧集中了19世纪音乐艺术的最高成就,吸收了贝多芬到韦伯、从柏辽兹到李斯特以及法、意歌剧的经验,以自己大胆的创造开辟了通向未来的路,无论他的“整体艺术、“主导动机”还是他的无终旋律“或半音和声”都预示了西方音乐后来的发展。
篇四:
中德对照译本-《女武神》系列
中德对照译本——瓦格纳《指环》精选——《女武神》系列
第二幕,第一景,布伦希尔德出场的战号
沃坦:
NunzaeumedeinRoss,reisigeMaid!
即刻辔系好战驹,骁勇的神女!
Baldentbrenntbrü
nstigerStreit:
猛烈的争斗将立时间燃起:
Brü
nnhildestü
rmezumKampf,
布伦希尔德将迅疾驰往此役,
demWaelsungkiesesieSieg!
她将为威松人择取胜利!
Hundingwaehlesich,wemergehoert;
洪丁已为自己选好了依属;
nachWalhalltaugtermirnicht.
于我而言他不配被遣往武英殿留驻。
Drumrü
stigundrasch,reitezurWal!
因而你就此便抖擞精神,火速奔赴征途!
布伦希尔德:
Hojotoho!
Hojotoho!
嚯哟唾!
Heiaha!
Heiaha!
嗨呀哈!
Dirrat'
ich,Vater,rü
stedichselbst;
我奉劝你,父王,自己整备严装;
hartenSturmsollstdubestehn.
剧烈的狂飚将有待你去抵挡。
Frickanaht,deineFrau,
富利卡已临近,你那悍妻,
imWagenmitdemWiddergesp(来自:
:
瓦格纳女武神剧本)ann.
正端坐在牡羊牵驱的神车里。
Hei!
WiediegoldneGeisselsieschwingt!
嗨!
看她将金色的神鞭挥舞得强劲!
DiearmenTiereaechzenvorAngst;
那悲催的牲畜正充满惧怯地低吟;
wildrasselndieRaeder;
轮辙在狂野地轰响;
zornigfaehrtsiezumZank!
她恼怒地前来要一番口舌嚣狂!
InsolchemStraussestreit'
ichnichtgern,
我可不愿在这种争执中逞强,
lieb'
ichauchmutigerMaennerSchlacht!
我甘愿那男子汉般勇武征战在疆场!
Drumsieh,wiedenSturmdubestehst:
因此我要笑看你如何将这雷霆抵挡:
ichLustigelass'
dichimStich!
我这乐天派要将你弃置于危难中而观望!
第三幕,第三景,终场:
沃坦的告别
Leb'
wohl,dukü
hnes,herrlichesKind!
别了,英勇无畏,慷慨大义的孩子.
DumeinesHerzensheiligsterStolz!
你不愧是我心中最神圣的骄傲,
wohl!
Leb'
珍重,珍重,请你珍重.
(sehrleidenschaftlich)
(饱含深情而真挚地)
Mu?
ichdichmeiden,
我必须离你而去,
unddarfnichtminnig
meinGru?
dichmehrgrü
?
en;
今后再不能为你带来一片片充满关爱的祝福,
sollstdununnichtmehrnebenmirreiten,
而你也将不再伴随我一同征战,
nochMetbeimMahlmirreichen;
并在餐宴上为我斟献酣畅的美酒.
mu?
ichverlieren
我将不得不失去你,
dich,dieichliebe,
倍受我挚爱的孩子,
dulachendeLustmeinesAuges:
你是我眼中那撇充满愉悦的笑容,
einbr?
utlichesFeuersolldirnunbrennen,
wienieeinerBrautesgebrannt!
在你,这未来新娘的周围,将升起一片对于任何新娘都从未有过般炽烈燃烧着的火焰.FlammendeGlutumglü
hedenFels;
这熊熊火光包围着这块岩石,
mitzehrendenSchrecken
scheuch'
esdenZagen;
derFeigeflieheBrü
nnhildesFels!
-
可怕的烈焰将吓退一切没有胆量走近的懦夫.
DenneinernurfreiedieBraut,
而只有一位,能够将你从沉睡中解救,
derfreieralsich,derGott!
那位远比作为神的我更加自由的英雄.
DerAugenleuchtendesPaar,
这双炯炯有神的眼睛,
dasoftichl?
chelndgekost,
曾多少次被我微笑着爱抚,
wennKampfeslust
einKussdirlohnte,
每当你的英武善战获得一个热吻的嘉赏,
wennkindischlallend
derHeldenLob
vonholdenLippendirfloss:
每当那来自神圣的口吻的英雄赞誉童真稚气般流入你的心房,
dieserAugenstrahlendesPaar,
这双熠熠生辉的眼睛,
dasoftimSturmmirgegl?
nzt,
曾多少次在危难中向我闪耀,
wennHoffnungssehnen
dasHerzmirsengte,
每当我满怀着热烈的希望,
nachWeltenwonne
meinWunschverlangte
对于普世的欢腾深切地向往,
auswildwebendemBangen:
内心却是激烈交织着的恐慌,
zumletztenmal
letz'
esmichheut'
就让这目光最后一次将我的灵魂荡涤,
mitdesLebewohles
letztemKuss!
并为你带去饱含我深情祝愿的最后一个吻!
Demglü
cklichemManne
受命运垂青的英雄,
gl?
nzeseinStern:
迎接他的将是这灿烂愉悦的目光,
demunseligenEw'
gen
而不幸被自制桎梏所永久束缚的我,
mussesscheidendsichschliessen.
今后将再不能受到它的眷顾.
(ErfasstihrHauptinbeideH?
nde)
(他将自己的脸庞深深地埋入了双手之中)
Dennsokehrt
derGottsichdirab,
神是这样转身向你作别,
sokü
ssterdieGottheitvondir!
并吻别你的神性!
Loge,h?
r'
!
洛格!
听着!
Lauschehieher!
快随我的召唤出来!
Wiezuerstichdichfand,alsfeurigeGlut,
就像你第一次那样,作为炽热的烈焰跃然于我面前,
wiedanneinstdumirschwandest,
alsschweifendeLohe;
却又以相同的姿态曾几何时闲庭信步而去,
wieichdichband,bannichdichheut'
但如今你必须依照我的意愿守候在这里!
Herauf,waberndeLohe,
升起吧,摇曳的火光,
umlodremirfeurigdenFels!
熊熊燃烧并包围这块岩石!
(Erst?
tmitdemFolgendendreimal
mitdemSpeeraufdenStein)
(他用自己的长矛对着岩石连续三次敲击)
Loge!
Loge!
Hieher!
洛格,洛格,快出来!
(DemSteinentf?
hrteinFeuerstrahl,
derzurallm?
hlichimmerhellerenFlammenglutanschwillt.
LichteFlackerlohebrichtaus.
LichteBrunstumgibtWotanmitwildemFlackern.
ErweistmitdemSpeeregebieterischdemFeuermeere
denUmkreisdesFelseandeszurStr?
mungan;
alsbaldziehtessichnachdemHintergrunde,
woesnunfortw?
hrenddenBergsaumumlodert)
(从岩石中射出一道火光,并渐渐地泛起成为耀眼的烈焰,
在沃坦四周冉冉升起摇曳的火光,
他用长矛威仪地指向布仑希尔德沉所睡着的岩石,
熊熊烈火随之汹涌地将其包围.
只见他将长矛向身后挥去,
随即这一圈四