俄语近义词用法辨析.docx

上传人:b****2 文档编号:1877941 上传时间:2022-10-24 格式:DOCX 页数:19 大小:35.21KB
下载 相关 举报
俄语近义词用法辨析.docx_第1页
第1页 / 共19页
俄语近义词用法辨析.docx_第2页
第2页 / 共19页
俄语近义词用法辨析.docx_第3页
第3页 / 共19页
俄语近义词用法辨析.docx_第4页
第4页 / 共19页
俄语近义词用法辨析.docx_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

俄语近义词用法辨析.docx

《俄语近义词用法辨析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《俄语近义词用法辨析.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

俄语近义词用法辨析.docx

俄语近义词用法辨析

俄语近义词用法辨析〔1〕

заниматься、изучать、обучаться、учиться

  这4个词的根本意思是“学习〞。

但是,它们之间有区别:

1.要求名词的格不同;2.

 词义也有所区别。

заниматься(未)—заняться(完)чем指具体的学习行为

изучать(未)—изучить(完)что指探索、研究

обучаться(未)—обучиться(完)чему或+原形动词指某种职业的系统训练

учиться(未)чему或+原形动词表示抽象的学习概念(相对工作而言)

俄语近义词用法辨析〔3〕

долго、задолго、надолго、давно

  根本意思:

“很久〞

долго表示行为或状态延续的话时间很久。

动词一般用为未完成体过去时。

  例如:

ВчераядолгождалНатащууворотпарка.昨天我在公园打门口等娜塔莎等了很久。

задолго指某事发生在某行为之前很久。

  例如:

ЭтопроизошлодоприездаАндрея.这件事在安德烈到来之前早就发生了。

надолго指行为的结果将持续很久。

(与задолго相反)

  例如:

ВэтотразДенисуедетнадолговкомандировку.这次戴尼斯将出差很久。

давно,表示行为发生在很久以前,“早就〞,“早已〞,动词用过去时。

例如:

Давновасневидел.很久没见到你了。

俄语近义词用法辨析〔4〕

русский、российский

  这2个词根本意思是“俄罗斯〞的,它们的区别在于:

русский指的是俄罗斯种族,俄罗斯方式等

русскийчеловек俄罗斯人русскийнарод俄罗斯人民

русскаялитература俄罗斯文学русскаямузыка俄罗斯音乐

российский指的是俄罗斯国家的

российскийфлаг俄罗斯国旗российскоеправительство俄罗斯政府

российскаяДума俄罗斯杜马

俄语近义词用法辨析〔5〕

болеть、заболеть

  这2个是同形异义词。

但他们都与“病〞“痛〞有关,因此容易混淆。

болеть(未)чем得了……病。

Онболеетгриппом.他得了流感。

Онболеетвируснымгриппом.他得了病毒性感冒。

заболеть(完)—заболевать(未)生病

Оннепришёлнаурок,потомучтоонзаболел.他今天没来上课,因为他生病了。

болеть(未)[只用第3人称]болит,болят痛,疼痛

Ногаболит.脚痛。

Головаболит.头痛。

Зубыболят.牙痛。

заболеть(完)—заболевать(未)[只用第3人称]痛起来

  还有一些单词,要记住他们的词意和用法。

боль[名,阴]痛зубнаяболь牙疼

больно[副]痛,难过больнодышать呼吸疼痛。

Мнебольнозанего.我为他难受。

болезнь[名,阴]病,疾病。

тяжёлаяболезнь重病;заразныеболезни传染病

больной[名]病人

俄语近义词用法辨析〔6〕

весть、известие、новость、сообщение

  根本意思是“消息〞

весть(阴)指的是“传闻〞,具有口语色彩。

известие指的是报纸发布的重大消息或报道,具有书面色彩。

новость(阴)指的是最近才知道的“新闻〞,也可指国外大事。

сообщение指的是用各种方式传达的“通知、报道〞,常和提供者连用。

俄语近义词用法辨析〔7〕

быстро、вскоре、скоро、срочно

  根本意思是“快〞、“迅速〞

быстро指动作速度。

  例如:

Машинаездитбыстро.汽车跑得很快。

вскоре、скоро是同义,指动作完成的时间快,多与完成体动词连用:

  例如:

Вскоре(скоро)наступитПраздниквесны.春节很快就要降临。

вскоре、скоро的区别在于:

(1)вскоре用于书面语,скоро书面、口头都可以用。

(2)скоро前可以加очень、слишком、особенно等词修饰,可以加не,而вскоре

 

不能。

срочно指事情紧急,要求马上去完成,只能与完成体动词连用:

  例如:

Этузадачунадовыполнитьсрочно.这项任务要马上完成。

俄语近义词用法辨析〔8〕

вовсе、вполне、полностью、совсем

  根本意思是“完全地〞、“十分地〞。

вовсе常与не连用,用于口语:

  例如:

Онивовсенепохожи.他们完全不像。

вполне只用于肯定句:

  例如:

Явполнесогласен.我完全同意。

полностью指行为到达彻底、充分的程度:

  例如:

Онполностьювысказалсвоимнения.他充分发表了自己的意见。

совсем用于口语。

可以与не连用,放在совсем前面:

  例如:

Янесовсемпонимаювас.我不完全明白你的意思。

俄语近义词用法辨析〔9〕

вспомнить、запомнить、напомнить、помнить

  这4个词意义不一样,不能互相替代。

помнить(未)кого-что,оком-чём记得,记住:

  ~своёдетство记得自己的童年;~освоихобязанностях记住自己的责任。

вспомнить(完)—вспоминать(未)кого-что,оком-чём回忆起,想起:

~прошлое回忆过去~одруге想起一位朋友

запомнить(完)—запоминать(未)кого-что从没有记住到记住:

~стихи记住诗句;~надолгиегоды记了许多年(很久)

напомнить(完)—напоминать(未)кому-чемукого-что;кому-чемуоком-чём使别人想起,提醒:

~мнезнакомого使我想起了一位熟人;~мнеособрании提醒我开会

俄语近义词用法辨析〔10〕

быть,бывать,побывать

  这3个词都有“去,到〞的意思。

быть指明到过、去过、呆过某处的事实,不表示行为的时间长短或次数。

  例如:

ЯбылвМоскве,нонебылвСанкт-Петербурге.我去过莫斯科,但没有去过圣彼得堡。

*表示去过的时间长短或次数一般需要相应的状语,如долго,несколькораз,нео

днократно,但不能与часто,иногда,редко,ежедневно等词连用。

бывать表示屡次行为,指常常去,常常在。

  例如:

Ялюблюбыватьвлесу,тамвоздухчист,нетгородскогошума.

  我喜欢经常到森林里去,那里空气清新,也没有城市的喧嚣。

*与表示“经常、有时、偶尔〞等意义的状语часто,редко,иногда连用时,只能用

 бывать,不能用быть。

与несколькораз,нераз,неоднократно等明确表示屡次行为的状语连用时,二者通用。

  当句中无状语时,быть和бывать的过去时均指发生的事实,不表示该行为是一次还是屡次,此时这两个词可以互换。

在这种情况下,бывать在一定语言环境中仍可表示屡次行为。

  例如:

Онхорошознаетрусскийязык,хотянебыл(бывал)вРоссии.

  尽管他从未去过俄罗斯,但他俄语很好。

бывать不能与表示时量的名词如несколькоминут,двачаса,тридня连用。

побывать

1)、表示一次实现的具体行为。

  例如:

Япобывалвроднойдеревне.我回了一趟故土。

2)、表示到过(假设干)地方,停留(假设干)时间。

  例如:

Старыйпрофессорпобывалвомногихстранах,хорошознаетобычаинародовдругихстран.老教授到过很多国家,非常了解其他国家的民俗。

3)、表示有限次数的行为,与быть,бывать同义。

  例如:

Яужедваразапобывал(бывал,был)навыставке,,носудовольствиемпойдусвамиещёраз.展览我已经去看过两次了,但我很乐意再和您去一次

4)、与мечтать,стремиться,смочь,удаться,посчастливиться连用。

5)、不能与表示时量的状语,如двачас,всюзиму

俄语近义词用法辨析〔11〕

мочь、уметь

мочь和уметь都是助动词,在句子中与动词不定式连用。

这两个动词的意义很相近,都表示“能,能够〞。

它们的区别在于:

мочь(未)—смочь(完)主要指由于具备了某种主、客观条件而能够或有可能做某事。

  例如:

1、Мойбратможетговоритьнапятиязыках.我哥哥会说五种语言。

2、Сегоднямыможемотдохнуть,таккакидётдождь.由于天下雨,我们今天可以休息了。

3、Уменяестьвремя,иямогувампомочь.我有时间,我可以帮助您。

4、Урококончен,выможетеидти.课完毕了,你们可以走了。

уметь(未)主要指有了知识、技能和方法而会做某事,有时还指生就的本能。

  例如:

1、Этотмальчикумеетплавать.这个男孩会游泳。

2、Рассказыватьоннеумелинелюбил.他不会也不喜欢讲故事。

3、Выумеетеобращатьсясмагнитофоном?

您会使用磁带录音机吗?

  试比拟:

Учащиесяумеютпользоватьсяарифмометром.九年级学生会用计算器。

(表示有此能力)

Учащиесямогутпользоватьсяарифмометромприрешениизадач.学生在解算题时可以用计算尺。

(表示准许使用)

俄语近义词用法辨析〔12〕

использовать、пользоваться、применять、употреблять

  根本意思是“使用〞、“利用〞

использовать(未、完)кого-что指利用某物或条件来获利。

~технику,~передовойопыт;

  例如:

Нанашейфабрикерациональноиспользуютотходы

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > IT计算机 > 电脑基础知识

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1