《木兰诗》原文解释注音Word文件下载.docx
《《木兰诗》原文解释注音Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《木兰诗》原文解释注音Word文件下载.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著(zhuo我旧时裳(chdng。
当窗理云鬓(bn),对镜帖(ti花黄。
出门看火伴,火伴皆惊惶。
同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
双兔傍(ban地走,安能辨我是雄雌?
《木兰诗》诗意画
译文
叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。
听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。
问木兰在想什么?
问木兰在惦记什么?
(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。
昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。
父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
在集市各处购买马具。
第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。
第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。
北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。
将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。
给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。
天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;
姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;
弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。
每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。
走出去看一起打仗的伙伴,伙伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。
(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。
雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?
注释
1.唧唧(ji)j:
1
纺织机的声音
2.当户(dangh)u
对着门。
3.机杼(zhU声:
织布机发出的声音。
机:
指织布机。
杼:
织布梭(suQ)子。
4.惟:
只。
5.何:
什么。
忆:
思念,惦记
6.军帖(ti:
征兵的文书。
7.可汗(kehQn:
古代西北地区民族对君主的称呼
8.军书十二卷:
征兵的名册很多卷。
十二,表示很多,不是确指。
下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。
9.爷:
和下文的“阿爷”一样,都指父亲。
1
0."
愿为市鞍(dX马:
为,为此。
市,买。
鞍马,泛指马和马具。
1."
鞯(jiq)n:
马鞍下的垫子。
2."
辔(pe头:
驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。
3."
辞:
离开,辞行。
4."
溅溅(jianji):
an水流激射的声音。
5."
旦:
早晨。
6."
但闻:
只听见
7."
胡骑(j)i:
胡人的战马。
胡,古代对北方少数民族的称呼。
8."
啾啾(ji口):
口
马叫的声音。
9."
天子:
即前面所说的“可汗”。
2
0."
万里赴戎机:
不远万里,奔赴战场。
戎机:
指战争。
关山度若飞:
像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。
度,越过。
朔(shu气传金柝:
北方的寒气传送着打更的声音。
朔,北方。
金柝(tu◎,即刁斗。
古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。
23."
寒光照铁衣:
冰冷的月光照在将士们的铠甲上。
明堂:
明亮的的厅堂,此处指宫殿
策勋十二转(zhuan)
记很大的功。
策勋,记功。
转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。
十二转:
不是确数,形容功劳极高。
26."
赏赐百千强(qid)g
赏赐很多的财物。
百千:
形容数量多。
强,有余。
问所欲:
问(木兰)想要什么。
不用:
不愿意做。
尚书郎:
尚书省的官。
尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。
3
0."
愿驰千里足:
希望骑上千里马。
郭:
外城。
扶:
扶持。
将:
助词,不译。
姊(z)
姐姐。
34理:
梳理。
红妆(zhuang:
指女子的艳丽装束。
霍霍(huo):
模拟磨刀的声音。
著(zhu:
通假字通“着”,穿。
云鬓(bn):
像云那样的鬓发,形容好看的头发。
帖(tiE花黄:
帖”通假字通“贴”。
花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
4
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:
据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。
扑朔,爬搔。
迷离,眯着眼。
41."
双兔傍地走,安能辨我是雄雌:
两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
42."
火“”:
通“伙”。
古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。
行:
读hang
傍(ban地走:
贴着地面并排跑。
注:
《木兰诗》已成为语文出版社语文版七年级上第24课.八年级下第8课、人
民教育出版社七年级下第10课及湖北教育出版社鄂教版七年级上第28课。
字词句
A.字音:
机杼〔zh(i鞍鞯〔dnji〕d辔〔pel头鸣溅溅〔ji金柝〔tu(3阿姊
〔zl霍霍〔hub〕可汗〔kehdOn贴:
军帖〔ti屯;
贴〔ti走黄花;
字帖〔tie通假字:
1.对镜帖花黄:
“帖”通“贴”,贴,粘贴。
古今异义:
1爷:
古义指父亲,e.g.:
卷卷有爷名;
今指爷爷,即父亲的父亲。
2走:
古义为跑,双兔傍地走;
今义行走。
3但:
古义为只,副词,e.g.:
但闻黄河流水鸣溅溅;
今常用作转折连词。
4郭:
古义为外城,e.g.:
出郭相扶将;
今仅用作姓氏。
5户:
古义为门,木兰当户织;
今义人家、门第。
6迷离:
古义为眯着眼,今义模糊而难以分辨清楚。
7十二:
古义为虚数多,今义数词,十二。
"
一词多义:
市:
a.集市,e.g.:
东市买骏马;
b.买,e.g.:
愿为市鞍马。
(名词作动词。
我愿意为此去买鞍马。
)买:
a.买(东西),e.g.:
b.雇,租,e.g.:
欲买舟而下。
愿:
a愿意,e.g.:
愿为市鞍马;
b希望,e.g.:
愿驰千里足。
词语活用:
1“何”疑问代词作动词,是什么。
问女何所思。
2“策”名词作动词,登记。
策勋十二转。
3“骑”动词作名词,战马。
但闻燕山胡骑鸣啾啾。
成语:
扑朔迷离
原指难辨兔的雄雌,比喻辨认不清是男是女。
现指形容事情错综复杂,难于辨别。
特殊句式及重点句子翻译
①省略句:
(愿为,此?
市鞍马”,“此”指代父从军这件事。
)
愿意为此去买鞍马。
2倒装句:
问女何所思(“何所思”是“思所何”的倒装。
宾语前置。
问一声闺女想的是什么?
3万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归:
(木兰)不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。
北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。
将军和壮士身经百战,历经数年,有的战死,有的活下来凯旋。
4当窗理云鬓,对镜帖花黄:
当着窗户对着镜子整理头发和贴上装饰。