宾语前置和定语后置.doc

上传人:b****3 文档编号:1876156 上传时间:2022-10-24 格式:DOC 页数:6 大小:25KB
下载 相关 举报
宾语前置和定语后置.doc_第1页
第1页 / 共6页
宾语前置和定语后置.doc_第2页
第2页 / 共6页
宾语前置和定语后置.doc_第3页
第3页 / 共6页
宾语前置和定语后置.doc_第4页
第4页 / 共6页
宾语前置和定语后置.doc_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

宾语前置和定语后置.doc

《宾语前置和定语后置.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《宾语前置和定语后置.doc(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

宾语前置和定语后置.doc

宾语前置和定语后置

宾语前置 

【1】否定句中代词宾语前置  

格式:

主十否定词【不、未、无、莫、毋、弗】十宾【余、吾、尔、自、之、是】十动 

①三岁贯汝,莫我肯顾(《硕鼠》)  译文:

“莫我肯顾”应理解成“莫肯顾我”。

 

②时人莫之许(《隆中对》)        译文:

“可当时的人并不赞许他(这么看)” 

③秦人不暇自哀(《过秦论》)      译文:

“秦人来不及哀叹自己”。

 

④忌不自信(《邹忌讽齐王纳谏》)  译文:

“邹忌不相信自己” 

⑤然而不王者,未之有也(《齐桓晋文之事》)译文:

“这样还不能称王天下,没有这样的事” 

还有如:

 毋吾以也,莫己若也(译:

“不能因为我,(他)还不如自己”) 

成语有:

我无尔诈,尔无我虞  (译:

“我不欺骗你,你不欺骗我”) 

从上面的例句中可以得出这样的结论:

否定句中宾语代词前置,必须具备两个条件:

第一,宾语必须是代词,第二,全句必须是否定句,即必须有否定副词“不、未、毋(无)”等或表示否定的不定代词“莫”。

代词宾语要放在动词之前否定词之后。

 

【2】疑问句中代词宾语前置 

(1)宾语在动词前面 

格式:

主十宾【谁、奚、胡、何、曷、安、恶、焉】十动?

 

①良问曰:

“大王来何操?

”《鸿门宴》    译文:

“张良问公道:

‘大王来的时候拿了什么?

’” 

②问女何所思?

(《木兰辞》)            译文:

“问女儿在思考什么?

” 

③王见之曰:

“牛何之?

” (《晏子使楚》)译文:

“大王看见了问道:

‘把牛牵到哪里?

’” 

④何伤乎?

 (《齐桓晋文之事》)         译文:

“妨碍什么呢(有什么妨碍呢)?

” 

⑤王曰:

“缚者曷为者也?

”(《晏子使楚》)译文:

“大王问:

‘绑着的人是干什么的?

’” 

⑥吾谁敢怨?

(《捕蛇者说》)            译文:

“我敢埋怨谁呢?

” 

⑦且焉置土石?

(《愚公移山》)          译文:

“况且把土石放置在哪里?

” 

(2)宾语放在介词前面 

格式:

主十宾【谁、奚、胡、何、曷、安、恶、焉】十介十动?

 

①不然,籍何以至此?

(《鸿门宴》) 译文:

“不这样,我(项羽)凭什么到这个地步呢?

” 

②谁为哀者?

(《五人墓碑记》)            译文:

“(你们在)替谁哀哭呢?

” 

③长安君何以自托于赵?

(《蟹龙说赵太后》)译文:

“长安君凭什么在赵国站住脚呢?

” 

④国胡以相恤?

(《论积贮疏》)            译文:

“国家用什么来救济老百性呢?

” 

⑤臆!

微斯人吾谁与归?

《岳阳楼记》译文:

“哦!

除了这样的人,我能同谁在一起呢?

” 

⑥虽生,何面目以归汉?

(《苏武传》)译文:

“即使活着,(我)凭什么脸面回汉朝去呢?

” 

【3】陈述句中介词宾语前置 

格式:

宾十介十动 

①钩以写龙,凿以写龙(《叶公好龙》)  译文:

“用钩子来画龙,用凿子来雕刻龙” 

②余是以记之  (《游褒禅山记》)      译文:

“我因此记下了这件事” 

③一言以蔽之                        译文:

用一句话来概括它 

④楚战士无不一以当十(《勾践灭吴》)   译文:

楚国的战士没有谁不用一个抵挡十个来拼命的作战的。

 

⑤成语有:

夜以继日(译:

用夜晚来接着白天) 

【4】用“之”、“是”作标志的宾语前置 

格式:

主十宾十之(是)十动 

①夫晋,何罪之有?

 (《烛之武退秦师》) 译文:

“晋国,有什么罪过呢?

” 

②唯弈秋之为听   (《弈秋》)    译文:

“只听弈秋的教导”(“唯”译为“只”,下同) 

③句读之不知,惑之不解(《师说》)   译文:

“不了解句读,不能解答疑惑” 

④唯陈言之务去   (《答李翊书》)    译文:

“只是务必除去那些陈旧的话” 

⑤父母唯其疾之忧                   译文:

“父母只忧虑他的疾病” 

⑥唯马首是瞻    (《冯婉贞》)       译文:

“只看我的马头行事” 

⑦君亡之不恤,而群臣是忧。

译文:

“我们的国君(晋惠公)不怜恤自己流亡在外,却忧虑着我们群臣”还有如成语:

唯利是图 (译:

“只图有利的”)唯贤是用(译:

“只任用有才的人”) 

【5】“相”字解释为“动作行为偏指一方”时,可译为“我,你,他(她)”,这时“相”是作宾语放在动词谓语之前,翻译时放在动词谓语的后面。

 

①吾已失恩义,会不相从许(《孔雀东南飞》)译文:

“我已经对她没有情义了,决不会答应你” 

②勤心养公姥,好自相扶将(《孔雀东南飞》)译文:

“尽心侍奉婆婆,好好服侍她” 

③儿童相见不相识,笑问客从何处来(《回乡偶书》)译文:

“小孩子看见了我却不认识我” 

现代汉语中也有保留,如:

请你相信 

【6】“见”字解释为“动作行为偏指一方”时,可解释为“我”,这时“见”是作宾语放在动词 

谓语之前,翻译时放在动词谓语的后面。

 

                                     4 

①府吏见丁宁(《孔雀东南飞》)      译文:

“(我回来时)府吏叮嘱我” 

②生孩六月,慈父见背(《项脊轩志》)译文:

“生下我六个月,父亲就背弃了我(意思是父亲就去逝了)” 

   这种情况在现代汉语里也有保留,如:

望见恕(希望你宽恕我);有何见教(有什么指教我的);让你见笑了(让你笑话我了);望见谅(希望你原谅我)。

 

【7】方位词、时间词作宾语时,有时也前置 

①亚父南向坐      (《鸿门宴》           译文:

“亚父范增面向南坐着” 

②至于北海,东面而视,不见水端(《秋水》)译文:

“到达北海,向东看去,看不到水的尽头” 

状语后置  

   我们知道,在现代汉语中状语置于谓语之前,若置于谓语之后便是补语。

但在文言文中,处于补语的成分往往要以状语来理解,即翻译时大多数时候要提到谓语前面去翻译。

 

(1)格式:

动十以十宾 

①饰以篆文山龟鸟兽之形(《张衡传》)    译文:

“用篆文山龟鸟兽的形状来装饰” 

②还矢先王,而告以成功(《伶官传序》)  译文:

“把箭放回先王灵位之前,禀告大功告成” 

③请其矢,盛以锦囊(《伶官传序》)      译文:

“并请出那三枝箭,装进锦囊” 

④方其系燕父子以组,(《伶官传序》)     译文:

“当庄宗用绳索捆绑燕王父子” 

⑤申之以孝悌之义   (《齐桓晋文之事》)译文:

“把孝敬父母敬重兄弟的事向他们反复讲述” 

①覆之以掌 (《促织》)                 译文:

“用手掌覆盖(蟋蟀)” 

(2)格式:

动十于(乎,相当“于”)十宾 

①使归就求救于孙将军(《赤壁之战》)     译文:

“让他回去向孙将军求救” 

②能谤讥于市朝  (《邹忌讽齐王纳谏》)   译文:

“能够在集市上指出我的过错的人” 

③且立石于其墓之门(《五人墓碑记》)     译文:

“并且在他们的墓门前建立石碑” 

④生乎吾前  (《师说》)                 译文:

“生在我的前面” 

⑤风乎舞雩  (《四子侍坐》)             译文:

“在舞雩台上吹风” 

(3)格式:

形十于十宾 

①长于臣(《鸿门宴》)                  译文:

“(他,指项伯)比我长(大)” 

②虽才高于世,而无骄尚之情(《张衡传》)译文:

“虽然才能比世人高,但却没有骄傲的情绪” 

四、定语后置 

在现代汉语中,定语是修饰和限制名词的,一般放在中心词前,这种语序古今一致,在文言文中,除此情况外,也可以放在中心词后。

定语放在中心词后面,用“者”煞尾,构成定语后置的形式。

那么,在翻译的时候,要注意把后置定语提到中心词前面去翻译。

 

【1】格式:

中心词十定语十者 

①求人可使报秦者。

(《廉颇蔺相如列传》)译文:

“寻找可以出使秦国回来复命的人” 

②楚人有涉江者。

(《刻舟求剑》)        译文:

“楚国有个渡江的人” 

                                      5 

③荆州之民附操者。

(《赤壁之战》)      译文:

“荆州依附曹操的老百姓” 

④四方之士来者。

(《勾践灭吴》)        译文:

“四方前来投奔吴国的士人” 

⑤村中少年好事者。

(《黔之驴》)        译文:

“村中有个喜欢多事的年青人” 

【2】格式:

中心词+之+定语+者 

①马之千里者(《马说》)               译文:

“千里马” 

②僧之富者不能至                     译文:

“富有的和尚却不能到达” 

③国之孺子之游者(《勾践灭吴》)       译文:

“吴国出游的年青人” 

④石之铿然有声者。

(《石钟山记》       译文:

“铿然有声的石头” 

【3】格式:

中心语+之+定语 

①蚓无爪牙之利,筋骨之强。

(《劝学》)   译文:

“蚯蚓没有尖利的爪牙和强健的筋骨” 

②居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君(《岳阳楼记》)译文:

“在朝廷作官(或居在高高的庙堂),就要忧虑老百姓的疾苦,退隐江湖远离朝廷(或身处遥远的江湖),就要为国君担忧” 

【4】格式:

中心语+而+定语+者 

缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人与?

(《五人墓碑记》)译文:

“能够不改变自己志向的官员,普天之下,有几个人呢?

” 

【5】数量词做定语多放在中心词后面。

格式:

中心语十数量定语 

①比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。

译文:

“等到了陈这个地方,有六七百辆车,千多名骑兵,数万名士兵” 

②一食或尽粟一石(《马说》)        译文:

“吃东西有时能吃完一石粮食”

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 建筑土木

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1