公共场所中文标识英文译写规范 第6部分教育征求意见稿docWord下载.docx

上传人:b****6 文档编号:18733344 上传时间:2022-12-31 格式:DOCX 页数:17 大小:24.75KB
下载 相关 举报
公共场所中文标识英文译写规范 第6部分教育征求意见稿docWord下载.docx_第1页
第1页 / 共17页
公共场所中文标识英文译写规范 第6部分教育征求意见稿docWord下载.docx_第2页
第2页 / 共17页
公共场所中文标识英文译写规范 第6部分教育征求意见稿docWord下载.docx_第3页
第3页 / 共17页
公共场所中文标识英文译写规范 第6部分教育征求意见稿docWord下载.docx_第4页
第4页 / 共17页
公共场所中文标识英文译写规范 第6部分教育征求意见稿docWord下载.docx_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

公共场所中文标识英文译写规范 第6部分教育征求意见稿docWord下载.docx

《公共场所中文标识英文译写规范 第6部分教育征求意见稿docWord下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《公共场所中文标识英文译写规范 第6部分教育征求意见稿docWord下载.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

公共场所中文标识英文译写规范 第6部分教育征求意见稿docWord下载.docx

1 范围

本文件规定了教育领域公共场所中文标识英文译写要求和方法。

本文件适用于北京市教育领域公共场所名称和专业技术资格名称、教育服务信息的英文译法。

2 规范性引用文件

下列文件中的内容通过文中的规范性引用而构成本文件必不可少的条款。

其中,注日期的引用文件,仅该日期对应的版本适用于本文件;

不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。

GB/T10001.1公共信息图形符号 第1部分:

通用符号

GB/T16159汉语拼音正词法基本规则

GB/T30240.1公共服务领域英文译写规范 第1部分:

通则

GB/T30240.6公共服务领域英文译写规范 第6部分:

DB11/T334公共场所中文标识英文译写规范 通则

3 术语和定义

下列术语和定义适用于本文件。

3.1

教育领域公共场所publiceducationalinstitution

开展教育教学活动的各级各类学校及校外教育机构。

4 译写要求和方法

4.1 译写要求

4.1.1 公共场所中文标识在GB/T10001.1中已经规定了相应的图形符号时,应首先按照标准的规定使用公共信息图形标志。

使用国际通用标识符号或图标的,可不提供英文译写。

4.1.2 教育领域公共场所中文标识采用英文译写时,英文单词的大小写应符合DB11/T334的规定;

采用汉语拼音标注时,拼写应符合GB/T16159的规定。

4.2 译写方法

4.2.1 教育领域公共场所和教育专业技术资格名称

4.2.1.1 规模较大的综合性大学译作University,如:

北京工业大学译作BeijingUniversityofTechnology。

大学设立学部、学院和系三级教学行政管理机构的,学部译作Faculty,如:

信息学部译作FacultyofInformationTechnology;

学院译作College或School,如:

信息与通信工程学院译作CollegeofInformationandCommunicationEngineering,国际法学院译作SchoolofInternationalLaw;

系译作Department,如:

管理科学与工程系译作DepartmentofManagementScience&

Engineering。

4.2.1.2 规模较小的学院应区分不同的性质采取不同的译法,通常译作College或School。

研究型或专科性较强的译作Institute;

艺术类学院及研究性教育机构译作Academy;

职业技术学院译作PolytechnicCollege或VocationalandTechnicalCollege。

4.2.1.3 以“首都”命名的大学,宜译作BeijingCapitalXXXUniversity。

4.2.1.4 中小学译作School。

中学译作MiddleSchool,初中译作JuniorMiddleSchool,高中译作SeniorMiddleSchool或HighSchool,职业高中、中等专业或职业学校均译作VocationalSchool;

小学译作PrimarySchool;

含小学和初中的九年一贯制学校直接译作School;

特殊教育类学校译作SpecialSchool或SpecialEducationSchool。

4.2.1.5 作为校外教育机构的青少年活动中心、基地等均译作YouthCenter;

少年宫、青年宫的“宫”可以沿用Palace,如:

少年宫译作Children’sPalace。

4.2.1.6 成人教育体系中的业余大学、继续教育学院等译作CollegeofContinuingEducation;

社区学校译作CommunitySchool。

4.2.1.7 机构名称中的序数词用阿拉伯数字书写,如:

北京第一实验学校译作BeijingNo.1ExperimentalSchool。

4.2.1.8 技术等级一般用Level+罗马数字表示,如:

一级教师译作LevelITeacher,二级教师译作LevelIITeacher,三级教师译作LevelIIITeacher。

4.2.2 教育服务信息

教育服务信息的译写应符合DB11/T334的各项要求。

具体译法参见附录B。

4.3 译写方法示例

教育领域公共场所名称和专业技术资格名称英文译法示例见附录A;

教育服务信息英文译法示例见附录B。

附 录 A

(资料性)

教育领域公共场所名称和专业技术资格名称英文译法示例

A.1 说明

表A.I~表A.5提供了教育领域公共场所名称、北京市属高等院校和中小学名称、高等院校内设机构名称、中小学内设机构名称和教育专业技术资格名称英文译法示例。

各表的英文中,“或”前后所列出的不同译法可任意选择一种使用。

A.2 教育领域公共场所名称

教育领域公共场所名称英文译法示例见表A.1。

表A.1 教育领域公共场所名称英文译法示例

序号

中文

英文

(校外教育机构名称)

 

1

少年宫

Children’sPalace

2

青少年活动中心

ChildrenandYouthActivityCenter

3

少年之家

Children’sCenter

4

科学技术馆

ScienceandTechnologyActivityCenter

5

数字科技馆

DigitalScienceandTechnologyActivityCenter

6

科学中心

ScienceActivityCenter

7

太空馆

SpaceDiscoveryCenter

8

体验馆

ExplorationHall或DiscoveryHall

9

体验中心

ExplorationCenter或DiscoveryCenter

(阅读场馆名称)

图书馆

Library

数字图书馆

DigitalLibrary

少年儿童图书馆

Children’sLibrary

阅览部;

阅览处;

阅览室

ReadingRoom

电子阅览室

DigitalReadingRoom

报刊阅览室

NewspapersandPeriodicalsReadingRoom

表A.1(续)

儿童阅览室

Children’sReadingRoom

期刊阅览室

PeriodicalsReadingRoom

综合阅览室

GeneralReadingRoom

10

视障人士阅览区

ReadingAreaforPeoplewithVisualImpairment

(借书、还书)

办证处〔指借书证〕

CardService

借书处

Circulation

(人工)还书处

BookReturn

(自助)还书处

BookDrop

读者服务

ReaderServices

预约取书

ReservedBookPick-up

图书预定

BookReservation

公共检索

CatalogSearch

文献检索服务

DocumentRetrievalService或DocumentSearchService

A.3 北京市属高等院校和中小学名称

北京市属高等院校和中小学名称英文译法示例见表A.2。

表A.2 北京市属高等院校和中小学名称英文译法示例

北京工业大学

BeijingUniversityofTechnology

北方工业大学

NorthChinaUniversityofTechnology

北京建筑大学

BeijingUniversityofCivilEngineeringandArchitecture

北京石油化工学院

BeijingInstituteofPetrochemicalTechnology

北京第二外国语学院

BeijingInternationalStudiesUniversity

中国音乐学院

ChinaConservatoryofMusic

北京电影学院

BeijingFilmAcademy

北京舞蹈学院

BeijingDanceAcademy

北京信息科技大学

BeijingInformationScience&

TechnologyUniversity

表A.2(续)

北京联合大学

BeijingUnionUniversity

11

北京警察学院

BeijingPoliceCollege

12

北京学校

BeijingSchool

13

北京第一实验学校

BeijingNo.1ExperimentalSchool

14

北京第一实验中学

BeijingNo.1ExperimentalMiddleSchool

15

中关村第一小学

ZhongguancunNo.1PrimarySchool

A.4 高等院校内设机构名称

高等院校内设机构名称英文译法示例见表A.3。

表A.3 高等院校内设机构名称英文译法示例

校长室

President’sOffice

副校长室

VicePresident’sOffice

总务处

GeneralServiceOffice

教务处

AcademicAffairsOffice

研究生院

GraduateSchool

学生处

StudentAffairsOffice

招生办公室

AdmissionsOffice

人事处

PersonnelOffice或HumanResourcesOffice

国际交流处

InternationalExchangeOffice

对外联络处

LiaisonOffice

财务室

FinanceOffice

办公室

AdministrationOffice

保卫处

SecurityOffice

A.5 中小学内设机构名称

中小学内设机构名称英文译法示例见表A.4。

表A.4 中小学内设机构名称英文译法示例

Principal’sOffice

教导处

TeachingAffairsOffice

语文组

ChineseLanguageFaculty

数学组

MathematicsFaculty

书法活动室

CalligraphyClassroom

美术教室

ArtClassroom

舞蹈室

DancingClassroom

体育器材室

SportsEquipmentRoom

A.6 教育专业技术资格名称

教育专业技术资格名称英文译法示例见表A.5。

表A.5 教育专业技术资格名称英文译法示例

(高等学校教师)

教授

Professor

副教授

AssociateProfessor

讲师

Lecturer

助理讲师

TeachingAssistant或ResearchAssistant

(中等专业学校教师)

高级讲师

SeniorLecturer

AssistantLecturer

教员

Teacher

(中小学教师)

高级教师

SeniorTeacher

一级教师

LevelITeacher

二级教师

LevelIITeacher

三级教师

LevelIIITeacher

附 录 B

教育服务信息英文译法示例

B.1 说明

表B.1~B.5提供了校园功能设施及服务信息、警示警告信息、限令禁止信息和指示指令信息的英文译法示例。

各表的英文中:

a)“〔〕”中的内容是对英文译法的解释说明;

b)“或”前后所列出的不同译法可任意选择一种使用。

B.2 校园功能设施及服务信息

校园功能设施及服务信息英文译法示例见表B.1。

表B.1 校园功能设施及服务信息英文译法示例

(教学、实验和会议设施)

教学楼

TeachingBuilding或ClassroomBuilding

主楼

MainBuilding

实验楼

LaboratoryBuilding

学术报告厅

LectureHall

Office

教室

Classroom

专用教室

SpecialPurposeClassroom

阶梯教室

LectureTheatre

多功能教室

MultifunctionClassroom

多媒体教室

MultimediaClassroom

视听教室

Audio-VisualRoom

音乐室

MusicRoom

实验室

Laboratory或Lab

物理实验室

PhysicsLaboratory或PhysicsLab

化学实验室

ChemistryLaboratory或ChemistryLab

16

生物实验室

BiologyLaboratory或BiologyLab

表B.1(续)

17

语言实验室;

语音室

LanguageLaboratory或LanguageLab

18

电子工程实验室

ElectronicsEngineeringLaboratory或ElectronicsEngineeringLab

19

信息技术实验室

InformationTechnologyLaboratory或InformationTechnologyLab

20

计算机教室

ComputerLaboratory或ComputerLab

(教学附属设施)

教师休息室

Teachers’Lounge

休息室

BreakRoom

会议室

MeetingRoom

心理咨询室

PsychologicalCounselingRoom〔Room可省略〕

校史馆;

校史陈列室

SchoolHistoryRoom

档案馆

Archives

大礼堂

Auditorium或AssemblyHall

公告栏

NoticeBoard或BulletinBoard

(餐饮设施)

食堂

DiningHall或Canteen

教师食堂;

教师餐厅

FacultyCanteen

自助餐厅

Buffet或Cafeteria

(运动设施)

操场

Playground

跑道

Track

足球场

FootballField

篮球场

BasketballCourt

田径场

Track-and-FieldGround

(住宿设施)

宿舍楼

Dormitory

学生宿舍;

学生公寓

StudentDormitory

留学生公寓

InternationalStudentDormitory

专家楼

InternationalFacultyApartmentBuilding

教师宿舍

FacultyDormitory

(卡证类)

校园卡

CampusCard

校园卡管理中心

CampusCardCenter

校园卡自助服务中心

CampusCardSelf-ServiceCenter

学生证

StudentIDCard

听课证

CourseRegistrationCard

(学校交通)

校车

SchoolBus

校车车站;

班车点

BusStop

校车路线图

BusRoute

校车运营时间表

BusTimetable

校区平面图

CampusMap

B.3 警示警告信息

警示警告信息英文译法示例见表B.2。

表B.2 警示警告信息英文译法示例

当心激光

CAUTION

Laser

当心感染

Infection

当心腐蚀性材料。

避免接触眼睛和皮肤

CorrosiveMaterial.AvoidContactwithEyesandSkin.

易燃液体存储区

FlammableLiquidStorageArea

B.4 限令禁止信息

限令禁止信息英文译法示例见表B.3。

表B.3 限令禁止信息英文译法示例

实验进行中,请勿关闭电源

ExperimentinProgress.KeepPoweron

非紧急状态严禁操作

EmergencyOperationOnly

禁止车辆逗留

NoStopping

读者止步

StaffOnly

馆内禁止吸烟

NoSmoking

馆内禁止喧哗

PleaseKeepQuiet

馆内禁止饮酒

NoAlcohol

B.5 指示指令信息

指示指令信息英文译法示例见表B.4。

表B.4 指示指令信息英文译法示例

等待学生放学时请关闭引擎

PleaseTurnoffCarEngineWhileWaitingforStudents

减速慢行

DriveSlowly

注意避让学生,请减速慢行

SLOW

StudentCrossing

必须戴防护眼镜

EyeProtectionRequired

必须佩戴手套

GlovesRequired

有毒垃圾回收

ToxicWasteCollection

请出示读者证

PleaseShowLibraryCard

请爱护书籍

PleaseHandleBookswithCare

阅览室内请保持安静

阅后请放回原处

PleaseReturnBooksWhereYouTookThem

阅后请放入书车,不要放回原处。

PleaseDoNotReshelveBooks.LeaveThemonBookTrolley.

只可携带无色无糖饮料进阅览室

NoBeveragesAllowedExceptPlainWater

注意归还日期,按时还书

PleaseReturnBooksonTime

表B.4(续)

逾期交费

OverduePayment

保持社交距离

KeepSocialDistancing

勤洗手,使用肥皂洗手,持续至少20秒

WashHandsOftenwithSoapandWaterforatLeast20Seconds

戴口罩

WearFaceMask

勤通风

KeepRoomVentilated或MaintainVentilation

_______________________________

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 英语

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1