现代大学英语精读3 第二版 课后翻译 完整版 第一单元第十六单元演示教学.docx

上传人:b****2 文档编号:1867389 上传时间:2022-10-24 格式:DOCX 页数:13 大小:32.94KB
下载 相关 举报
现代大学英语精读3 第二版 课后翻译 完整版 第一单元第十六单元演示教学.docx_第1页
第1页 / 共13页
现代大学英语精读3 第二版 课后翻译 完整版 第一单元第十六单元演示教学.docx_第2页
第2页 / 共13页
现代大学英语精读3 第二版 课后翻译 完整版 第一单元第十六单元演示教学.docx_第3页
第3页 / 共13页
现代大学英语精读3 第二版 课后翻译 完整版 第一单元第十六单元演示教学.docx_第4页
第4页 / 共13页
现代大学英语精读3 第二版 课后翻译 完整版 第一单元第十六单元演示教学.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

现代大学英语精读3 第二版 课后翻译 完整版 第一单元第十六单元演示教学.docx

《现代大学英语精读3 第二版 课后翻译 完整版 第一单元第十六单元演示教学.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《现代大学英语精读3 第二版 课后翻译 完整版 第一单元第十六单元演示教学.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

现代大学英语精读3 第二版 课后翻译 完整版 第一单元第十六单元演示教学.docx

现代大学英语精读3第二版课后翻译完整版第一单元第十六单元演示教学

Unit1

1.他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。

Heissodevotedtohisresearchthatitneveroccurstohimthathewillsoonhavetoretire.

2.很多人都曾说过,如果没有有效的制约,我们都有滥用权力的倾向。

Manypeoplehaveobservedthat,withouteffectivechecks,weallhaveatendencytoabuseourpower.

3.有些国家拒绝卷入这一争端,而且他们对外国的干涉非常反感。

Somecountriesrefusetogetinvolvedinthisdisputeandtheyresentanyforeigninterference.

4.控制沙城暴需要大量的工作和资金。

Thecontrolofsandstormwillinvolvealotofworkandmoney.

5.你们用这些技术的时候,必须考虑到当地的条件。

Youmusttakethelocalconditionsintoconsiderationwhenyouapplythesetechnologies.

6.所有的申请者都必须填好这些表格,然后邮寄50美元的报名费。

Allapplicantswillhavetofillouttheseformsandmailinanapplicationfeeof50dollars

7.他根据对孩子们行为的观察得出结论:

学习是一种自然的乐趣。

Basedonhis(careful)observationofchildren’sbehavior,hecametotheconclusionthatlearningisanaturalpleasure.

8.在一个多民族的国家里,各民族之间的和谐需要小心处理。

Inacountryofmanynationalities,ethnicharmonyrequiresverycarefulhandling.

9.政府决定严惩所有涉案的腐败官员。

Thegovernmentisdeterminedtopunishallthecorruptofficialsinvolved.

10.考试作弊并不经常发生,但一旦发生,学校会采取严厉的态度。

Cheatingatexamsdoesnotoccurveryoften.Butwhenitdoes,theschooltakesaverytoughposition.

Unit2

1.我怀疑这本书也行已经不用再印了。

我去问书店的工作人员,他们说我说的对,这书已经绝版很多年了。

Isuspectedthatthebookmightnotbeinprint.Icheckedwiththebookstorepeople,andtheytoldmethatIwasright.Thebookhadbeenoutofprintforyears.

2.这小说里有一个值得记住的故事,讲的是刘备如何尽量不引起曹操对他的雄心的怀疑,因为如果引起怀疑,他的生命就会有危险。

OnememorablestoryinthenovelconcernshowLiuBeitriednottoarouseCaoCao’ssuspicionabouthisambitions,becauseifhedidhislifewouldbeatstake.

3.当曹操称他为真正的英雄时,刘备吓得筷子都掉了。

但是他聪明地掩盖了他那令人怀疑的举止。

WhenCaoCaocalledhimarealhero,LiuBeiwassoshockedthathedroppedhischopsticks.Buthecleverlycovereduphissuspiciousbehavior.

4.第一个嫌疑犯是死者的儿子。

警察怀疑他谋杀了他的父亲,因为邻居们在案发当晚曾听到他们打架。

Thefirstsuspectwasthevictim’sson.Thepolicesuspectedhimofmurderinghisfatherbecausetheneighborshadheardthemfightingonthenightofthekilling.

5.在学习当中,重要的不是把一切都记住,而是运用你的想象力,创造性地、批判性地去进行思考。

Inlearning,theimportantthingisnottocommiteverythingtomemory,buttouseyourimaginationandthinkcreativelyaswellascritically.

6.他肯定是你能想象到的最可笑的窃贼了。

他偷偷进了屋子,尽情地吃喝,最后酩酊大醉,一脸满足的笑容,知道第二天早上被发现。

Hemusthavebeenthefunniestburglarimaginable.Hebrokeintoahouse,ateanddranktohisheartscontent,andremaineddeaddrunkuntildiscoveredthenextmorning,withaperfectlycontentlookonhisface.

7.我现在记人的名字很困难。

我想这肯定是年老造成的。

Ihavetroublerememberingpeople’snames.Iimagineitmustresultfromoldage.

8.我们生活在很多想象的威胁当中,结果就常常感到沮丧。

Weoftenliveundermanyimaginarythreatsandfeeldisheartenedasaresult.

9.我怀疑我们的教师有时候低估了学生的智力。

其实年轻人脑子里充满了想象。

Isuspectweteacherssometimesunderestimatestudents’mentalcapacities.Youngpeopleasamatteroffacthaveveryimaginativeminds.

Unit3

1.他们都伸长脖子想看个究竟,就好像被一根无形的绳子牵着。

Theyallstretchedtheirneckstoseewhatwashappening,asifpulledbyaninvisiblestring.

2.我们下车去伸伸胳膊和腿。

我们前面是一片美丽的开阔地。

Wegotoutofthecartostretchalittle.Infrontofustherewasabeautifulstretchofopenland.

3.他们连续谈判了好几个小时,但是仍然没有解决他们之间的分歧。

Theytalkedforhoursatastretch,buttheystillfailedtosettletheirdifferences.

4.尽管有温暖的天气、新鲜的空气和美味佳肴,她的健康仍然没有恢复。

Forallthewarmweather,freshairandnicefood,herhealthstilldidnotrecover.

5.他瞟了那辆车一眼就知道它没法修了。

他望望前面,只见一眼望不到头的沙漠,荒无人烟。

他知道他陷入困境了。

Oneglanceatthecarandheknewthatitwasbeyondrepair.Lookingahead,hefoundthedesertstretchingasfarastheeyecouldseewithoutasoulinsight.Heknewhewasinaterriblefix.

6.武松奋力举起哨棒向老虎打去。

但是哨棒“啪”的一声断了,而老虎毫发未伤。

他一急打到附近树上去了。

Wusongswunghisstickwithallhisstrength.Butthesticksnappedandthetigerwasunharmed.Inhispanic,hehadhitthetreenearby.

7.我非常喜欢你在俄罗斯拍的那些照片,尤其是那张上面有个马车夫坐在黑海边,膝盖上放着一块布,布上放着他晚餐的照片。

IamterriblyfondofthepicturesyousnappedinRussia,especiallytheoneshowingacoachmansittingbytheBlackSeawithhissupperinaclothonhisknees.

8.——“这事您不能就此罢休。

”我向他请求道。

——“这不关你事。

”他厉声说道。

“Youcan’tjustletitgoatthat.”Ipleadedwithhim.“It’snoneofyourbusiness.”hesnapped.

9.他“啪”地一下合上了公文包,站起来说:

“那就这么定了。

”Hesnappedhisbriefcaseto,stoodupandsaid,“Thenthat’sallsettled.”

10.海啸来的时候,他正站在小山上的家门口,离码头大概只有一百米远。

Hewasstandinginfrontofhishouseonahill,onlyabout100metersawayfromthewharfwhenthetsunamicame.

Unit4

1.只有这样我们对他的这种古怪行为才能给予合理的解释。

Onlyinthiswaycanweaccountforhisoddbehavior.

2.她自称具有一种特异功能,用手一摸就能治病。

Sheclaimstohaveamagicpower----thepowertocurediseasesbythetouchofherhand.

3.他任命了五个人处理这个案件。

他们组成了一个强有力的班子。

几天内,他们就发现嫌烦拥有成卷的他无法说明来源的欧元、美元和大量贵重物品。

Heappointedfivepeopletodealwith/handlethecase.Theyformedastrongteam.Within(afew)days,theyhavefoundoutthatthesuspectpossessedrollsofeuros,USdollars

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > IT计算机 > 电脑基础知识

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1