情采第三十一作文Word下载.docx

上传人:b****6 文档编号:18650789 上传时间:2022-12-30 格式:DOCX 页数:5 大小:19.99KB
下载 相关 举报
情采第三十一作文Word下载.docx_第1页
第1页 / 共5页
情采第三十一作文Word下载.docx_第2页
第2页 / 共5页
情采第三十一作文Word下载.docx_第3页
第3页 / 共5页
情采第三十一作文Word下载.docx_第4页
第4页 / 共5页
情采第三十一作文Word下载.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

情采第三十一作文Word下载.docx

《情采第三十一作文Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《情采第三十一作文Word下载.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

情采第三十一作文Word下载.docx

  附:

依附。

  质:

质地。

  这三句是说,水波有待于水性,花萼全靠树林,可见文采依附着质地。

  ④鞟(kuò

):

革,去毛的皮。

  ⑤犀兕(sì

犀,雄犀牛。

  兕,雌犀牛。

  犀、兕的皮都很坚韧,古代用来做盔甲。

  ⑥资:

靠。

  丹:

红色。

  古代用犀兕皮做的盔甲用丹漆等漆上色彩。

  这二句是说犀牛皮坚韧可以制成兵甲,但需要涂上丹漆彩绘有色彩之美。

  ⑦若乃:

至于。

  综述:

总述,指抒写。

  性灵:

心性和精神,指人的思想感情。

  ⑧镂心:

精细雕刻推敲。

  镂,雕刻。

  鸟迹:

文字。

  ⑨织辞:

组织文字,指写作。

  鱼网:

纸。

  《后汉书·

蔡伦传》说蔡伦用渔网、树皮、麻头造纸,故这里用渔网代纸。

  ⑩文:

指广义的文,即《原道》中文之为德的文,包括颜色、声音、情理,即形文、声文、情文。

  立文:

指写作。

  五音:

宫、商、角、徵、羽。

  用于写作则为语言文辞的声律。

  比:

并列,调和。

  韶夏:

古代的音乐。

  韶,舜时的音乐。

  夏,禹时的音乐。

  这里泛指美好的音乐。

  译文古代圣贤的著作,总称做文章,这不是说文章要有文采又是什么呢?

像水有虚柔的性质,所以才会起波纹;

树木有充实的质体,所以开出鲜艳的花来:

可见文采要依附于一定的质地上。

  如果虎豹没有花纹色彩,那它们的皮毛就同狗和羊的相似;

犀和兕的皮虽然坚硬可做战甲,但还靠涂上丹红的漆来显示它们的色彩:

可见质地还需要文采。

  至于抒写性情,描写万物的形象,在文字上用心琢磨,组织好文辞写在纸上,它们之所以光彩焕发,就是因为它们的文采丰富、光明显著啊!

所以构成文采的方法,共有三种:

一是形象的文采,这就是红、黄、蓝、白、黑五色构成;

二是声音的文采,这就是宫、商、角、徵、羽五音构成;

三是情感的文采,这就是喜、怒、哀、乐、怨五性构成。

  五色杂糅在一起就成为彩色的花纹,五音排列配合在一起就成为动听的音乐,五性抒发出来就成为美好的辞章。

  这些都是先天形成的复杂事物。

  原文孝经垂典,丧言不文;

故知君子常言,未尝质也。

  老子疾伪,故称美言不信,而五千精妙,则非弃美矣。

  庄周云辩雕万物,谓藻饰也。

  韩非云艳乎辩说,谓绮丽也。

  绮丽以艳说,藻饰以辩雕,文辞之变,于斯极矣。

  研味孝①老,则知文质附乎性情②;

详览庄韩,则见华实过乎淫侈。

  若择源于泾渭之流,按辔于邪正之路,亦可以驭文采矣。

  夫铅黛所以饰容,而盼倩生于淑姿;

文采所以饰言,而辩丽本于情性。

  故情者文之经,辞者理之纬;

经正而后纬成,理定而后辞畅:

此立文之本源也。

  注释①孝:

即《孝经》。

  ②文:

华丽。

质朴。

  性情:

性气,情志。

  译文《孝经》留传下教训,要求居丧期间不说有文采的话;

所以从这里可以知道士大夫平常说话,也不是朴质的。

  老子厌恶虚伪,所以说漂亮的话不可靠,但是五千余言的《道德经》却文辞精巧,可见他也并不是厌弃文采的了。

  庄周说,用巧妙的语言来细致地刻画万事万物,这是说用辞藻来修饰。

  韩非说,辩说在于艳丽,也说的是讲究华丽和文采。

  用绮丽的文辞来辩说,用巧妙的辞藻来描绘万物,文章辞采的变化在这里达到极点了。

  研究体味《孝经》《老子》,就可以知道文采或朴质分别依附于人的性情;

详细阅览《庄子》《韩非子》,就可以看见文辞和内容重于浮夸。

  如果能从源头上分清泾水和渭水的清浊,在驾驶上辨别偏邪和正确道路的方向,那也就可以驾驭文采了。

  铅粉和黛色是用来美化容颜的,可是顾盼倩美却自己美好的风姿;

辞藻是用来美化言辞的,而文章的巧妙华丽却本源于性情的真挚。

  所以情理是文章的经线,文辞是文章的纬线,经线要端直之后纬线才能织上去,情理要确定之后文辞才能畅达:

这就是写作的根本。

  原文昔诗人什篇,为情而造文;

辞人①赋颂,为文而造情。

  何以明其然?

盖风雅之兴,志②思蓄愤,而吟咏情性,以讽其上,此为情而造文也;

诸子③之徒,心非郁陶,苟④驰夸饰,鬻声钓⑤世,此为文而造情也。

  故为情者要约而写真,为文者淫⑥丽而烦滥。

  而后之作者,采滥忽真,远弃风雅,近师辞赋,故体情之制日疏,逐文之篇愈盛。

  故有志深轩冕⑦,而泛咏皋壤;

心缠几务,而虚述人外。

  真宰弗存,翩其反矣。

  夫桃李不言而成蹊,有实存也;

男子树兰而不芳,无其情也。

  夫以草木之微,依情待实;

况乎文章,述志为本,言与志反,文岂足征⑧?

注释①辞人:

指辞赋家。

  ②志:

记。

  ③诸子:

  ④苟:

勉强。

  ⑤钓:

取。

  ⑥淫:

过分。

  ⑦轩冕:

坐车和戴礼帽,大官的排场。

  轩:

官员的车,有屏帷。

  冕:

官帽、礼帽。

  ⑧征:

证验。

  译文从前诗人的诗篇是为了抒情而创作;

汉代辞赋的作者写作赋颂,是为了创作而虚构感情。

  用什么来说明这点呢?

我们知道《诗经》中国风和大雅、小雅的创作,有情志,有怨愤,于是把感情唱出来,用来讽刺上位的人,这就是为抒情而创作。

  可是汉代辞赋的作者,心情精神并不郁结忧闷,只是随便运用夸张的言辞,沽名钓誉,这就是为了创作而虚构感情。

  所以为抒发感情而创作,语言简练,写出真实的感情;

为了创作而虚构感情,文辞浮华,内容杂乱而虚夸。

  而后来的作者却学习讹滥的文风,忽略轻视写真实的感情,抛弃了远古时代国风、大小雅的作者的好传统,效法近代的辞赋,所以抒写真情的作品越来越少了,追求辞藻的作品越来越多。

  所以有的人热衷于高官厚禄,却空泛地歌咏山林水泽的田园隐居生活,有的人一心牵挂着繁忙的政务,却虚假地叙述人世之外的情趣。

  这些文章中真实的思想感情都不存在了,全是和内心完全相反的东西啊!

桃树和李树不会说话,但树下却形成了小路,那是因为它有香甜的果实;

男子虽然种植了兰草,但并不芳香,那是因为他没有和花相应的情味。

  就是草木这样微小的东西,也要依靠美好真诚的感情,凭借香甜的果实,何况以抒情言志为根本的文章呢,说的话和情志相反,这样的文章难道可以相信吗?

原文是以联辞结采,将欲明经①,采滥辞诡,则心理愈翳②。

  固知翠纶桂饵,反所以失鱼。

  言隐荣华③,殆谓此也。

  是以衣锦褧衣④,恶文太章⑤;

贲象穷白⑥,贵乎反本。

  夫能设谟⑦以位理,拟地以置心,心定而后结音,理正而后摛⑧藻,使文不灭质⑨,博不溺心,正采耀乎朱蓝⑩,间色屏于红紫,乃可谓雕琢其章,彬彬君子矣。

  注释①经:

作理。

  ②心理:

指内心感情。

  翳:

障蔽。

  ③言隐荣华:

见《庄子·

齐物论》。

  隐,隐蔽。

  荣华,草本植物的花叫荣,木本植物的花叫华,这里用来指文采。

  ④衣锦褧(jiǒng)衣:

《诗经·

卫风·

硕人》:

硕人其颀,衣锦裘衣。

  硕人,高大白胖的人。

  颀,修长的样子。

  褧衣,麻布衣。

  《硕人》诗中原意是妇女出嫁穿上麻布罩衫遮灰尘,以保护锦衣。

  ⑤恶文太章:

恶,厌恶;

章,同彰,明。

  这是刘勰对衣锦褧衣的解释,用来说明他的主张,已使诗的原意改变了。

  ⑥贲象穷白:

《周易·

贲卦》中的贲是文饰的意思,可是它的象却归于白色。

  穷,探究到底。

  白,指本色,因为丝的本色是白的。

  ⑦谟:

当作模,规范,指体裁。

  设模:

即设置标准。

  ⑧摛:

铺陈。

  ⑨文:

内容。

  ⑩正采:

正色。

  古代以青、赤、黄、白、黑为正色。

  朱:

大红,属赤色。

  蓝:

属青色。

  正色代表雅正的好的文采。

  译文所以组织文辞,织结藻采,是想要用来阐明道理抒发感情;

如果文采泛滥,文辞诡异,那情和理就会受到掩蔽。

  像用装饰有翡翠的纶线垂钓、用肉桂做钓饵,反而钓不到鱼。

  庄子所说:

言语的真实含意被辞采隐蔽了。

  说的大概就是这种情况。

  因此穿着漂亮的锦缎衣服再罩上件麻布衫,怕的是文采过于显耀;

《贲卦·

象辞》的卦象探索到本源是用白色来装饰的,这说明最可贵的在于保持原来的本色。

  要是能够建立规格像选择体裁那样来安顿思想,要能拟定一种基本的格调来抒发感情,感情确定之后才配合音律,思想端正之后才运用辞藻铺陈开去,使文章既有文采又不掩盖内容,材料虽然广博但并不淹没作者的感情,这样的文章就会闪耀发光,一切妖容冶态就会被扫除。

  这样才算是善于修饰文辞,成为文质彬彬的君子。

  原文赞曰:

言以文远,诚哉斯验。

  心术既形①,英华乃赡。

  吴锦好渝②,舜英③徒艳。

  繁采寡情,味之必厌。

  注释①心术既形:

内心的情感已经通过文辞显露出来,即写出了情思,这就构成了文采。

  ②渝:

变色。

  ③舜英:

木槿花,朝开暮谢,有花无实,不长久。

  译文总结:

靠文采语言才能流传久远,确实是啊这话就是灵验。

  运用文思的方法既然明确,作品中的文采才会丰富新鲜。

  美丽鲜艳的锦绣容易变色,朝开暮谢的木槿空白华艳。

  文辞华丽缺少内容的作品,看起来必然令人讨厌。

  评析《情采》的情是情理,指文学作品的思想内容;

采是文采,指文学作品的艺术形式。

  本篇主要论述了文学艺术的内容和形式的辩证关系。

  全篇分三部分:

一、论述内容和形式的关系:

形式只有依附一定的内容才有意义,内容也只有通过一定的形式才能更好的表达。

  二、从为情而造文与为文而造情的角度总结了两种不同的文学创作道路。

  三、讲驾驭文采的原则和方法,首先确立内容,然后造文施采,使内容和形式密切的结合,写成文质兼备的理想作品。

  本篇是《文心雕龙》中很重要的一篇。

  它阐述的理论不仅在创作论各篇中有所体现,而且在全书中也处处有所体现。

  刘勰在本篇中有很多精到的见解。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1